արտահայտությունների գիրք

hy Learning foreign languages   »   fr Apprendre des langues étrangères

23 [քսաներեք]

Learning foreign languages

Learning foreign languages

23 [vingt-trois]

Apprendre des langues étrangères

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian French Խաղալ Ավելին
Որտե՞ղ եք իսպաներեն սովորել: Où a-e--v--s -p-r----’-sp-gnol-? O- a-------- a----- l--------- ? O- a-e---o-s a-p-i- l-e-p-g-o- ? -------------------------------- Où avez-vous appris l’espagnol ? 0
Պորտուգալերեն էլ եք կարողանու՞մ: P---e---ou--é---e-e-t--or-u---s-? P---------- é-------- p-------- ? P-r-e---o-s é-a-e-e-t p-r-u-a-s ? --------------------------------- Parlez-vous également portugais ? 0
Այո, կարողանում եմ նաև մի քիչ իտալերեն: O--, -- je--a-le ----i -n pe---’i------. O--- e- j- p---- a---- u- p-- l--------- O-i- e- j- p-r-e a-s-i u- p-u l-i-a-i-n- ---------------------------------------- Oui, et je parle aussi un peu l’italien. 0
Ես գտնում եմ, որ դուք շատ լավ եք խոսում: Je-t-ouv- q-e---u----rle- ---s b---. J- t----- q-- v--- p----- t--- b---- J- t-o-v- q-e v-u- p-r-e- t-è- b-e-. ------------------------------------ Je trouve que vous parlez très bien. 0
Լեզուները բավականին նման են իրար: L-s --n---- -----s-e-----t. L-- l------ s- r----------- L-s l-n-u-s s- r-s-e-b-e-t- --------------------------- Les langues se ressemblent. 0
Ես Ձեզ լավ եմ հասկանում: Je-p-ux b--n --s --mp---d--. J- p--- b--- l-- c---------- J- p-u- b-e- l-s c-m-r-n-r-. ---------------------------- Je peux bien les comprendre. 0
Բայց խոսելն ու գրելը դժվար է: Mais -es p--l-r -t -es é-ri-e-es- d--fici-e. M--- l-- p----- e- l-- é----- e-- d--------- M-i- l-s p-r-e- e- l-s é-r-r- e-t d-f-i-i-e- -------------------------------------------- Mais les parler et les écrire est difficile. 0
Ես դեռ սխալներ եմ անում: J--fa-s-encore--eaucou--de -a-te-. J- f--- e----- b------- d- f------ J- f-i- e-c-r- b-a-c-u- d- f-u-e-. ---------------------------------- Je fais encore beaucoup de fautes. 0
Խնդրում եմ ինձ միշտ ուղղեք: N--é----z pas à ---co-r-g-r-s’-l -o---pl-it. N-------- p-- à m- c------- s--- v--- p----- N-h-s-t-z p-s à m- c-r-i-e- s-i- v-u- p-a-t- -------------------------------------------- N’hésitez pas à me corriger s’il vous plait. 0
Ձեր առոգանությունը շատ լավ է: V-tr--pr---nci-tion--st --ès-bonn-. V---- p------------ e-- t--- b----- V-t-e p-o-o-c-a-i-n e-t t-è- b-n-e- ----------------------------------- Votre prononciation est très bonne. 0
Դուք մի փոքր առոգանություն ունեք: Vo----vez-un lé-e- a-ce-t. V--- a--- u- l---- a------ V-u- a-e- u- l-g-r a-c-n-. -------------------------- Vous avez un léger accent. 0
Ձգացվում է, թե որտեղից եք գալիս: O- d---n- d’-- -ou- -en--. O- d----- d--- v--- v----- O- d-v-n- d-o- v-u- v-n-z- -------------------------- On devine d’où vous venez. 0
Ո՞րն է Ձեր մայրենի լեզուն: Q-e-l---st -otre -a-g----a-e-n---e ? Q----- e-- v---- l----- m--------- ? Q-e-l- e-t v-t-e l-n-u- m-t-r-e-l- ? ------------------------------------ Quelle est votre langue maternelle ? 0
Դուք լեզվի դասընթացի՞ եք գնում: S-ive--v-us---s----rs--- langue ? S---------- d-- c---- d- l----- ? S-i-e---o-s d-s c-u-s d- l-n-u- ? --------------------------------- Suivez-vous des cours de langue ? 0
Դուք ո՞ր դասագիրքն եք օգտագործում: Qu---m---r-e--uti-is-----u- ? Q--- m------- u------------ ? Q-e- m-t-r-e- u-i-i-e---o-s ? ----------------------------- Quel matériel utilisez-vous ? 0
Այս պահին ես չգիտեմ, թե դա ինչպես է կոչվում: P-ur--- mom-nt,--- n- m------u------p-u-. P--- l- m------ j- n- m--- s------- p---- P-u- l- m-m-n-, j- n- m-e- s-u-i-n- p-u-. ----------------------------------------- Pour le moment, je ne m’en souviens plus. 0
Ես վերնագիրը չեմ հիշում: L--tit-------- ------t pas. L- t---- n- m- r------ p--- L- t-t-e n- m- r-v-e-t p-s- --------------------------- Le titre ne me revient pas. 0
Ես դա մոռացել եմ: J--l’-- ou-lié. J- l--- o------ J- l-a- o-b-i-. --------------- Je l’ai oublié. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -