արտահայտությունների գիրք

hy Learning foreign languages   »   eo Lerni fremdajn lingvojn

23 [քսաներեք]

Learning foreign languages

Learning foreign languages

23 [dudek tri]

Lerni fremdajn lingvojn

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Esperanto Խաղալ Ավելին
Որտե՞ղ եք իսպաներեն սովորել: Ki---i ler------ h-spa-an? K-- v- l----- l- h-------- K-e v- l-r-i- l- h-s-a-a-? -------------------------- Kie vi lernis la hispanan? 0
Պորտուգալերեն էլ եք կարողանու՞մ: Ĉu-vi ---o-a--ankaŭ -a--ort-gal--? Ĉ- v- p------ a---- l- p---------- Ĉ- v- p-r-l-s a-k-ŭ l- p-r-u-a-a-? ---------------------------------- Ĉu vi parolas ankaŭ la portugalan? 0
Այո, կարողանում եմ նաև մի քիչ իտալերեն: Je-,--aj m--iom p-rola--a-ka- la-i-al--. J--- k-- m- i-- p------ a---- l- i------ J-s- k-j m- i-m p-r-l-s a-k-ŭ l- i-a-a-. ---------------------------------------- Jes, kaj mi iom parolas ankaŭ la italan. 0
Ես գտնում եմ, որ դուք շատ լավ եք խոսում: Vi-t-- -o-- p-r-las- l-ŭ --. V- t-- b--- p------- l-- m-- V- t-e b-n- p-r-l-s- l-ŭ m-. ---------------------------- Vi tre bone parolas, laŭ mi. 0
Լեզուները բավականին նման են իրար: L- l--gvo---st-s-su--ĉe -i--l--. L- l------ e---- s----- s------- L- l-n-v-j e-t-s s-f-ĉ- s-m-l-j- -------------------------------- La lingvoj estas sufiĉe similaj. 0
Ես Ձեզ լավ եմ հասկանում: M- ---as --in-b--e-------n-. M- p---- i--- b--- k-------- M- p-v-s i-i- b-n- k-m-r-n-. ---------------------------- Mi povas ilin bone kompreni. 0
Բայց խոսելն ու գրելը դժվար է: Sed--arol- --j s-rib---a----ilas. S-- p----- k-- s----- m---------- S-d p-r-l- k-j s-r-b- m-l-a-i-a-. --------------------------------- Sed paroli kaj skribi malfacilas. 0
Ես դեռ սխալներ եմ անում: Mi-a-kora---a-as--u-t-jn -rar-j-. M- a------ f---- m------ e------- M- a-k-r-ŭ f-r-s m-l-a-n e-a-o-n- --------------------------------- Mi ankoraŭ faras multajn erarojn. 0
Խնդրում եմ ինձ միշտ ուղղեք: Bo--olu--in-ĉ-am-ko--kt-. B------ m-- ĉ--- k------- B-n-o-u m-n ĉ-a- k-r-k-i- ------------------------- Bonvolu min ĉiam korekti. 0
Ձեր առոգանությունը շատ լավ է: Vi---r-noncad--e-t-s -re b--a. V-- p--------- e---- t-- b---- V-a p-o-o-c-d- e-t-s t-e b-n-. ------------------------------ Via prononcado estas tre bona. 0
Դուք մի փոքր առոգանություն ունեք: V---av-- malfort-n a-ĉe-t--. V- h---- m-------- a-------- V- h-v-s m-l-o-t-n a-ĉ-n-o-. ---------------------------- Vi havas malfortan akĉenton. 0
Ձգացվում է, թե որտեղից եք գալիս: O-i -e-o----v--n--------. O-- r------ v--- d------- O-i r-k-n-s v-a- d-v-n-n- ------------------------- Oni rekonas vian devenon. 0
Ո՞րն է Ձեր մայրենի լեզուն: K-- estas---a-------a-l--gv-? K-- e---- v-- g------ l------ K-u e-t-s v-a g-p-t-a l-n-v-? ----------------------------- Kiu estas via gepatra lingvo? 0
Դուք լեզվի դասընթացի՞ եք գնում: Ĉ- vi -e-v-- li-g---ur-on? Ĉ- v- s----- l------------ Ĉ- v- s-k-a- l-n-v-k-r-o-? -------------------------- Ĉu vi sekvas lingvokurson? 0
Դուք ո՞ր դասագիրքն եք օգտագործում: Kiu--le-nil-- v--u-as? K--- l------- v- u---- K-u- l-r-i-o- v- u-a-? ---------------------- Kiun lernilon vi uzas? 0
Այս պահին ես չգիտեմ, թե դա ինչպես է կոչվում: Mi-n-- ne--l---c--s ---- n--o-. M- n-- n- p-- s---- ĝ--- n----- M- n-n n- p-u s-i-s ĝ-a- n-m-n- ------------------------------- Mi nun ne plu scias ĝian nomon. 0
Ես վերնագիրը չեմ հիշում: La-t-t--o----re--na- a- -ia---mo-o. L- t----- n- r------ a- m-- m------ L- t-t-l- n- r-v-n-s a- m-a m-m-r-. ----------------------------------- La titolo ne revenas al mia memoro. 0
Ես դա մոռացել եմ: M--ĝ-n--------s. M- ĝ-- f-------- M- ĝ-n f-r-e-i-. ---------------- Mi ĝin forgesis. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -