արտահայտությունների գիրք

hy սովորել օտար լեզուներ   »   mr विदेशी भाषा शिकणे

23 [քսաներեք]

սովորել օտար լեզուներ

սովորել օտար լեզուներ

२३ [तेवीस]

23 [Tēvīsa]

विदेशी भाषा शिकणे

vidēśī bhāṣā śikaṇē

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Marathi Խաղալ Ավելին
Որտե՞ղ եք իսպաներեն սովորել: आप----प-नीश----- श-क-ात? आ__ स्___ कु_ शि____ आ-ण स-प-न-श क-ठ- श-क-ा-? ------------------------ आपण स्पॅनीश कुठे शिकलात? 0
āp-ṇ- s----ś----ṭ----ik-l--a? ā____ s______ k____ ś________ ā-a-a s-ĕ-ī-a k-ṭ-ē ś-k-l-t-? ----------------------------- āpaṇa spĕnīśa kuṭhē śikalāta?
Պորտուգալերեն էլ եք կարողանու՞մ: आपण-प-र-त-ग--पण बोल-- क-? आ__ पो______ बो__ का_ आ-ण प-र-त-ग-ज-ण ब-ल-ा क-? ------------------------- आपण पोर्तुगीजपण बोलता का? 0
Ā-a----ōrt-g--a-aṇ--b-l-t--kā? Ā____ p____________ b_____ k__ Ā-a-a p-r-u-ī-a-a-a b-l-t- k-? ------------------------------ Āpaṇa pōrtugījapaṇa bōlatā kā?
Այո, կարողանում եմ նաև մի քիչ իտալերեն: ह-, आण---ी----ी ---ल----ण--ो-----/-ब--ते. हो_ आ_ मी थो_ इ______ बो___ / बो___ ह-, आ-ि म- थ-ड- इ-ा-ी-न-ण ब-ल-ो- / ब-ल-े- ----------------------------------------- हो, आणि मी थोडी इटालीयनपण बोलतो. / बोलते. 0
Hō--ā----ī t--ḍ- ------an-p-ṇa -ō-atō--/-B-----. H__ ā__ m_ t____ i____________ b______ / B______ H-, ā-i m- t-ō-ī i-ā-ī-a-a-a-a b-l-t-. / B-l-t-. ------------------------------------------------ Hō, āṇi mī thōḍī iṭālīyanapaṇa bōlatō. / Bōlatē.
Ես գտնում եմ, որ դուք շատ լավ եք խոսում: मला व-ट-े आपण-खू- -ा---े --च-ं------बो---. म_ वा__ आ__ खू_ चां__ / चां___ बो___ म-ा व-ट-े आ-ण ख-प च-ं-ल- / च-ं-ल-य- ब-ल-ा- ------------------------------------------ मला वाटते आपण खूप चांगले / चांगल्या बोलता. 0
Ma-- -ā-at--āp-ṇ---h-p--c--g-lē/ ---gal-- -ō----. M___ v_____ ā____ k____ c_______ c_______ b______ M-l- v-ṭ-t- ā-a-a k-ū-a c-ṅ-a-ē- c-ṅ-a-y- b-l-t-. ------------------------------------------------- Malā vāṭatē āpaṇa khūpa cāṅgalē/ cāṅgalyā bōlatā.
Լեզուները բավականին նման են իրար: ह--- -ा-ा-ख--च --स-रख--ा आ-े-. ह्_ भा_ खू__ ए_____ आ___ ह-य- भ-ष- ख-प- ए-स-र-्-ा आ-े-. ------------------------------ ह्या भाषा खूपच एकसारख्या आहेत. 0
Hy--b-ā-ā-kh---c------ā--khy--āh-ta. H__ b____ k______ ē__________ ā_____ H-ā b-ā-ā k-ū-a-a ē-a-ā-a-h-ā ā-ē-a- ------------------------------------ Hyā bhāṣā khūpaca ēkasārakhyā āhēta.
Ես Ձեզ լավ եմ հասկանում: म--त-य- -ा-ग------र-ार---मजू-शक-ो- / --ते. मी त्_ चां_______ स__ श___ / श___ म- त-य- च-ं-ल-य-प-र-ा-े स-ज- श-त-. / श-त-. ------------------------------------------ मी त्या चांगल्याप्रकारे समजू शकतो. / शकते. 0
Mī---- c-ṅ--lyāpr-k--ē -a-a-- ś-ka-ō.----aka-ē. M_ t__ c______________ s_____ ś______ / Ś______ M- t-ā c-ṅ-a-y-p-a-ā-ē s-m-j- ś-k-t-. / Ś-k-t-. ----------------------------------------------- Mī tyā cāṅgalyāprakārē samajū śakatō. / Śakatē.
Բայց խոսելն ու գրելը դժվար է: प- -ो-ा-ला-आण- ----यल- कठीण आहे-. प_ बो___ आ_ लि___ क__ आ___ प- ब-ल-य-ा आ-ि ल-ह-य-ा क-ी- आ-े-. --------------------------------- पण बोलायला आणि लिहायला कठीण आहेत. 0
Pa---bōl-ya-- -ṇ--li--ya------hīṇ- -h--a. P___ b_______ ā__ l_______ k______ ā_____ P-ṇ- b-l-y-l- ā-i l-h-y-l- k-ṭ-ī-a ā-ē-a- ----------------------------------------- Paṇa bōlāyalā āṇi lihāyalā kaṭhīṇa āhēta.
Ես դեռ սխալներ եմ անում: म--अ-ून-- खू--च----------/-करते. मी अ___ खू_ चु_ क___ / क___ म- अ-ू-ह- ख-प च-क- क-त-. / क-त-. -------------------------------- मी अजूनही खूप चुका करतो. / करते. 0
Mī a--n--- kh--- -u-ā ka-at-- - -ara-ē. M_ a______ k____ c___ k______ / K______ M- a-ū-a-ī k-ū-a c-k- k-r-t-. / K-r-t-. --------------------------------------- Mī ajūnahī khūpa cukā karatō. / Karatē.
Խնդրում եմ ինձ միշտ ուղղեք: कृ-य- ----्-ेक---- मा-्-ा ---ा-द-रूस्- -र-. कृ__ प्______ मा__ चु_ दु___ क__ क-प-ा प-र-्-े-व-ळ- म-झ-य- च-क- द-र-स-त क-ा- ------------------------------------------- कृपया प्रत्येकवेळी माझ्या चुका दुरूस्त करा. 0
K----y--prat-----ēḷī m-j-yā---k--dur--ta-k---. K_____ p___________ m_____ c___ d______ k____ K-̥-a-ā p-a-y-k-v-ḷ- m-j-y- c-k- d-r-s-a k-r-. ---------------------------------------------- Kr̥payā pratyēkavēḷī mājhyā cukā durūsta karā.
Ձեր առոգանությունը շատ լավ է: आ--े उच्च-- --द- स्--्छ-- स-प-्--आहे-. आ__ उ___ अ__ स्___ / स्___ आ___ आ-ल- उ-्-ा- अ-द- स-व-्- / स-प-्- आ-े-. -------------------------------------- आपले उच्चार अगदी स्वच्छ / स्पष्ट आहेत. 0
Āp-l- u-cā-----a-----accha- s-aṣ-a ---ta. Ā____ u_____ a____ s_______ s_____ ā_____ Ā-a-ē u-c-r- a-a-ī s-a-c-a- s-a-ṭ- ā-ē-a- ----------------------------------------- Āpalē uccāra agadī svaccha/ spaṣṭa āhēta.
Դուք մի փոքր առոգանություն ունեք: आ--ी ब--ण---च--ढब - -ाट-ी-ज-ा-ी -े--ी आ--. आ__ बो____ ढ_ / धा__ ज__ वे__ आ__ आ-ल- ब-ल-्-ा-ी ढ- / ध-ट-ी ज-ा-ी व-ग-ी आ-े- ------------------------------------------ आपली बोलण्याची ढब / धाटणी जराशी वेगळी आहे. 0
Āpalī b-laṇyācī ḍ--ba--d--ṭ--ī -a-ā----ē-aḷī āh-. Ā____ b________ ḍ_____ d______ j_____ v_____ ā___ Ā-a-ī b-l-ṇ-ā-ī ḍ-a-a- d-ā-a-ī j-r-ś- v-g-ḷ- ā-ē- ------------------------------------------------- Āpalī bōlaṇyācī ḍhaba/ dhāṭaṇī jarāśī vēgaḷī āhē.
Ձգացվում է, թե որտեղից եք գալիս: आप- कु--न--लात-त- क-ण----ओळ-ू--कत-. आ__ कु__ आ__ ते को__ ओ__ श___ आ-ण क-ठ-न आ-ा- त- क-ण-ह- ओ-ख- श-त-. ----------------------------------- आपण कुठून आलात ते कोणीही ओळखू शकतो. 0
Āp-ṇ-----h--a-ā--ta--- kō------ḷa-----a-atō. Ā____ k______ ā____ t_ k_____ ō_____ ś______ Ā-a-a k-ṭ-ū-a ā-ā-a t- k-ṇ-h- ō-a-h- ś-k-t-. -------------------------------------------- Āpaṇa kuṭhūna ālāta tē kōṇīhī ōḷakhū śakatō.
Ո՞րն է Ձեր մայրենի լեզուն: आ--ी----ृ--ष----ण-ी-आह-? आ__ मा___ को__ आ__ आ-ल- म-त-भ-ष- क-ण-ी आ-े- ------------------------ आपली मातृभाषा कोणती आहे? 0
Āp-----ā-r-bh-ṣ- k---t-----? Ā____ m________ k_____ ā___ Ā-a-ī m-t-̥-h-ṣ- k-ṇ-t- ā-ē- ---------------------------- Āpalī mātr̥bhāṣā kōṇatī āhē?
Դուք լեզվի դասընթացի՞ եք գնում: आपण -ाषेचा-------क-र--शिक-----? आ__ भा__ अ______ शि__ का_ आ-ण भ-ष-च- अ-्-ा-क-र- श-क-ा क-? ------------------------------- आपण भाषेचा अभ्यासक्रम शिकता का? 0
Āp-ṇ- --ā-ēc--abh--s-k---a--ik--ā---? Ā____ b______ a___________ ś_____ k__ Ā-a-a b-ā-ē-ā a-h-ā-a-r-m- ś-k-t- k-? ------------------------------------- Āpaṇa bhāṣēcā abhyāsakrama śikatā kā?
Դուք ո՞ր դասագիրքն եք օգտագործում: आप- ---त- प-स्त- -ा---ा? आ__ को__ पु___ वा____ आ-ण क-ण-े प-स-त- व-प-त-? ------------------------ आपण कोणते पुस्तक वापरता? 0
Ā-a-a------- pus---a-vāp-ratā? Ā____ k_____ p______ v________ Ā-a-a k-ṇ-t- p-s-a-a v-p-r-t-? ------------------------------ Āpaṇa kōṇatē pustaka vāparatā?
Այս պահին ես չգիտեմ, թե դա ինչպես է կոչվում: मल- --्त---्या-े-न-व आठवत---ही. म_ आ__ त्__ ना_ आ___ ना__ म-ा आ-्-ा त-य-च- न-व आ-व- न-ह-. ------------------------------- मला आत्ता त्याचे नाव आठवत नाही. 0
Ma---āt----yācē -ā-a--ṭ-av--a--ā-ī. M___ ā___ t____ n___ ā_______ n____ M-l- ā-t- t-ā-ē n-v- ā-h-v-t- n-h-. ----------------------------------- Malā āttā tyācē nāva āṭhavata nāhī.
Ես վերնագիրը չեմ հիշում: त-य-चे--ी-्ष--म---आ--त ना--. त्__ शी___ म_ आ___ ना__ त-य-च- श-र-ष- म-ा आ-व- न-ह-. ---------------------------- त्याचे शीर्षक मला आठवत नाही. 0
Ty--- ś-r-aka ma-ā-ā-h-va-a-n--ī. T____ ś______ m___ ā_______ n____ T-ā-ē ś-r-a-a m-l- ā-h-v-t- n-h-. --------------------------------- Tyācē śīrṣaka malā āṭhavata nāhī.
Ես դա մոռացել եմ: म- --स-ून-ग--- /--े-- आहे. मी वि___ गे_ / गे_ आ__ म- व-स-ू- ग-ल- / ग-ल- आ-े- -------------------------- मी विसरून गेलो / गेले आहे. 0
M--vi---------lō--gē---ā--. M_ v_______ g____ g___ ā___ M- v-s-r-n- g-l-/ g-l- ā-ē- --------------------------- Mī visarūna gēlō/ gēlē āhē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -