Որտե՞ղ եք իսպաներեն սովորել: |
სად-ისწა--ე- ----ნური?
ს-- ი------- ე--------
ს-დ ი-წ-ვ-ე- ე-პ-ნ-რ-?
----------------------
სად ისწავლეთ ესპანური?
0
s-- -s-s--v--- esp---uri?
s-- i--------- e---------
s-d i-t-'-v-e- e-p-a-u-i-
-------------------------
sad ists'avlet esp'anuri?
|
Որտե՞ղ եք իսպաներեն սովորել:
სად ისწავლეთ ესპანური?
sad ists'avlet esp'anuri?
|
Պորտուգալերեն էլ եք կարողանու՞մ: |
პ--ტუგ-ლი--ი----ით?
პ------------ ი----
პ-რ-უ-ა-ი-რ-ც ი-ი-?
-------------------
პორტუგალიურიც იცით?
0
p---t'u-a-iur--- ----t?
p--------------- i-----
p-o-t-u-a-i-r-t- i-s-t-
-----------------------
p'ort'ugaliurits itsit?
|
Պորտուգալերեն էլ եք կարողանու՞մ:
პორტუგალიურიც იცით?
p'ort'ugaliurits itsit?
|
Այո, կարողանում եմ նաև մի քիչ իտալերեն: |
დ-ა-, -ა ც--ა-იტ---ურს-----ლო-.
დ---- დ- ც--- ი--------- ვ-----
დ-ა-, დ- ც-ტ- ი-ა-ი-რ-ა- ვ-ლ-ბ-
-------------------------------
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
0
d--kh,-da ----'a ---ali--sats--p--b.
d----- d- t----- i----------- v-----
d-a-h- d- t-o-'- i-'-l-u-s-t- v-l-b-
------------------------------------
diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
|
Այո, կարողանում եմ նաև մի քիչ իտալերեն:
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
|
Ես գտնում եմ, որ դուք շատ լավ եք խոսում: |
მ- ---ქრო-, თ--ე---ა--ან კარგა- ლ--არაკობ-.
მ- ვ------- თ---- ძ----- კ----- ლ----------
მ- ვ-ი-რ-ბ- თ-ვ-ნ ძ-ლ-ა- კ-რ-ა- ლ-პ-რ-კ-ბ-.
-------------------------------------------
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
0
me-vpik-o-,-tkv-----a-ian -'--gad------ra--ob-.
m- v------- t---- d------ k------ l------------
m- v-i-r-b- t-v-n d-a-i-n k-a-g-d l-p-a-a-'-b-.
-----------------------------------------------
me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
|
Ես գտնում եմ, որ դուք շատ լավ եք խոսում:
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
|
Լեզուները բավականին նման են իրար: |
ეს ე-----ს-კ--ო- ----ს ერ-მ---თ-.
ე- ე---- ს------ ჰ---- ე---------
ე- ე-ე-ი ს-კ-ა-დ ჰ-ა-ს ე-თ-ა-ე-ს-
---------------------------------
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
0
es e-e-i -a----o--h-a---e-t--nets.
e- e---- s------- h---- e---------
e- e-e-i s-k-m-o- h-a-s e-t-a-e-s-
----------------------------------
es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
|
Լեզուները բավականին նման են իրար:
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
|
Ես Ձեզ լավ եմ հասկանում: |
ი-ინი მ- -არ-ად---სმ--.
ი---- მ- კ----- მ------
ი-ი-ი მ- კ-რ-ა- მ-ს-ი-.
-----------------------
ისინი მე კარგად მესმის.
0
i-i-- -e -'-rg-------is.
i---- m- k------ m------
i-i-i m- k-a-g-d m-s-i-.
------------------------
isini me k'argad mesmis.
|
Ես Ձեզ լավ եմ հասկանում:
ისინი მე კარგად მესმის.
isini me k'argad mesmis.
|
Բայց խոսելն ու գրելը դժվար է: |
მაგრ-მ-ლ--ა--კი ---წ-რა ---ლ-ა.
მ----- ლ------- დ- წ--- ძ------
მ-გ-ა- ლ-პ-რ-კ- დ- წ-რ- ძ-ე-ი-.
-------------------------------
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
0
ma-r-- lap-a----- -a t-'e-a-dzneli-.
m----- l--------- d- t----- d-------
m-g-a- l-p-a-a-'- d- t-'-r- d-n-l-a-
------------------------------------
magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
|
Բայց խոսելն ու գրելը դժվար է:
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
|
Ես դեռ սխալներ եմ անում: |
მ----- კ-დევ-ბ-ვრ --ც-ო----ვუ-ვებ.
მ- ჯ-- კ---- ბ--- შ------- ვ------
მ- ჯ-რ კ-დ-ვ ბ-ვ- შ-ც-ო-ა- ვ-შ-ე-.
----------------------------------
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
0
me--e--k'id------r----tsdom---vu-h--b.
m- j-- k----- b--- s--------- v-------
m- j-r k-i-e- b-v- s-e-s-o-a- v-s-v-b-
--------------------------------------
me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
|
Ես դեռ սխալներ եմ անում:
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
|
Խնդրում եմ ինձ միշտ ուղղեք: |
თუ -ეი-ლება---ო--ლ-ვ----ე-ი---რე-.
თ- შ-------- ყ-------- შ----------
თ- შ-ი-ლ-ბ-, ყ-ვ-ლ-ვ-ს შ-მ-ს-ო-ე-.
----------------------------------
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
0
t- sh---zl-b-,----el-vi----emi-----re-.
t- s---------- q-------- s-------------
t- s-e-d-l-b-, q-v-l-v-s s-e-i-t-'-r-t-
---------------------------------------
tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
|
Խնդրում եմ ինձ միշտ ուղղեք:
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
|
Ձեր առոգանությունը շատ լավ է: |
თ------ალ-ან კ-----გამ-თქმა--აქვთ.
თ---- ძ----- კ---- გ------- გ-----
თ-ვ-ნ ძ-ლ-ა- კ-რ-ი გ-მ-თ-მ- გ-ქ-თ-
----------------------------------
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
0
tk--- d---ian k'-r-i -am----a-ga--t.
t---- d------ k----- g------- g-----
t-v-n d-a-i-n k-a-g- g-m-t-m- g-k-t-
------------------------------------
tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
|
Ձեր առոգանությունը շատ լավ է:
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
|
Դուք մի փոքր առոգանություն ունեք: |
თ-ვ----ო-ა---ცენ-ი ---ვ-.
თ---- ც--- ა------ გ-----
თ-ვ-ნ ც-ტ- ა-ც-ნ-ი გ-ქ-თ-
-------------------------
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
0
t-v-n-t--t---ak------- ga-vt.
t---- t----- a-------- g-----
t-v-n t-o-'- a-t-e-t-i g-k-t-
-----------------------------
tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
|
Դուք մի փոքր առոգանություն ունեք:
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
|
Ձգացվում է, թե որտեղից եք գալիս: |
ნათ----- --დ--რ-ც -ა-თ.
ნ------- ს------- ხ----
ნ-თ-ლ-ა- ს-დ-უ-ი- ხ-რ-.
-----------------------
ნათელია, სადაურიც ხართ.
0
n--e-i-- -a-----t- -h---.
n------- s-------- k-----
n-t-l-a- s-d-u-i-s k-a-t-
-------------------------
natelia, sadaurits khart.
|
Ձգացվում է, թե որտեղից եք գալիս:
ნათელია, სადაურიც ხართ.
natelia, sadaurits khart.
|
Ո՞րն է Ձեր մայրենի լեզուն: |
რ---ლი---ქ-ე-ი მ---ლ-ური --ა?
რ------ თ----- მ-------- ე---
რ-მ-ლ-ა თ-ვ-ნ- მ-ო-ლ-უ-ი ე-ა-
-----------------------------
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
0
rom--ia--k---- ms-----u-- ---?
r------ t----- m--------- e---
r-m-l-a t-v-n- m-h-b-i-r- e-a-
------------------------------
romelia tkveni mshobliuri ena?
|
Ո՞րն է Ձեր մայրենի լեզուն:
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
romelia tkveni mshobliuri ena?
|
Դուք լեզվի դասընթացի՞ եք գնում: |
ენი- --რს-ე -ა-იხა-თ?
ე--- კ----- დ--------
ე-ი- კ-რ-ზ- დ-დ-ხ-რ-?
---------------------
ენის კურსზე დადიხართ?
0
e-is-k--r--- d-d--h-r-?
e--- k------ d---------
e-i- k-u-s-e d-d-k-a-t-
-----------------------
enis k'ursze dadikhart?
|
Դուք լեզվի դասընթացի՞ եք գնում:
ენის კურსზე დადიხართ?
enis k'ursze dadikhart?
|
Դուք ո՞ր դասագիրքն եք օգտագործում: |
რო--ლ- ს-ხელ----ა-ელო-- ს----ბლ--თ?
რ----- ს--------------- ს----------
რ-მ-ლ- ს-ხ-ლ-ძ-ვ-ნ-ლ-თ- ს-რ-ე-ლ-ბ-?
-----------------------------------
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
0
r-meli -ak-e-md-g--an---ti-s--g--lobt?
r----- s------------------ s----------
r-m-l- s-k-e-m-z-h-a-e-o-i s-r-e-l-b-?
--------------------------------------
romeli sakhelmdzghvaneloti sargeblobt?
|
Դուք ո՞ր դասագիրքն եք օգտագործում:
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
romeli sakhelmdzghvaneloti sargeblobt?
|
Այս պահին ես չգիտեմ, թե դա ինչպես է կոչվում: |
ახ-ა ა---ახს--ს--ა ჰქ--ა.
ა--- ა- მ------ რ- ჰ-----
ა-ლ- ა- მ-ხ-ო-ს რ- ჰ-ვ-ა-
-------------------------
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
0
akhla-ar --kh-ovs-ra---vi-.
a---- a- m------- r- h-----
a-h-a a- m-k-s-v- r- h-v-a-
---------------------------
akhla ar makhsovs ra hkvia.
|
Այս պահին ես չգիտեմ, թե դա ինչպես է կոչվում:
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
akhla ar makhsovs ra hkvia.
|
Ես վերնագիրը չեմ հիշում: |
ს-თა-რ---------ე-დ-ბა.
ს------ ა- მ----------
ს-თ-უ-ი ა- მ-ხ-ე-დ-ბ-.
----------------------
სათაური არ მახსენდება.
0
sat-u-i-a- makhs-ndeba.
s------ a- m-----------
s-t-u-i a- m-k-s-n-e-a-
-----------------------
satauri ar makhsendeba.
|
Ես վերնագիրը չեմ հիշում:
სათაური არ მახსენდება.
satauri ar makhsendeba.
|
Ես դա մոռացել եմ: |
დამა-ი----.
დ----------
დ-მ-ვ-წ-დ-.
-----------
დამავიწყდა.
0
d-mavi----da.
d------------
d-m-v-t-'-d-.
-------------
damavits'qda.
|
Ես դա մոռացել եմ:
დამავიწყდა.
damavits'qda.
|