արտահայտությունների գիրք

hy Learning foreign languages   »   bg Изучаване на чужди езици

23 [քսաներեք]

Learning foreign languages

Learning foreign languages

23 [двайсет и три]

23 [dvayset i tri]

Изучаване на чужди езици

[Izuchavane na chuzhdi yezitsi]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Bulgarian Խաղալ Ավելին
Որտե՞ղ եք իսպաներեն սովորել: Къд--с-е-у-и-- и--а----? К--- с-- у---- и-------- К-д- с-е у-и-и и-п-н-к-? ------------------------ Къде сте учили испански? 0
Ky-e -t----h--i -s--n---? K--- s-- u----- i-------- K-d- s-e u-h-l- i-p-n-k-? ------------------------- Kyde ste uchili ispanski?
Պորտուգալերեն էլ եք կարողանու՞մ: Мож-т--л--да-гов-рите-- по----алс--? М----- л- д- г------- и п----------- М-ж-т- л- д- г-в-р-т- и п-р-у-а-с-и- ------------------------------------ Можете ли да говорите и португалски? 0
Moz-e-e--- d--g-vor-t- i ----u-a----? M------ l- d- g------- i p----------- M-z-e-e l- d- g-v-r-t- i p-r-u-a-s-i- ------------------------------------- Mozhete li da govorite i portugalski?
Այո, կարողանում եմ նաև մի քիչ իտալերեն: Д-- го--р--и---л-о-ита---н---. Д-- г----- и м---- и---------- Д-, г-в-р- и м-л-о и-а-и-н-к-. ------------------------------ Да, говоря и малко италиански. 0
Da, g---r---- m-lk- -----a--ki. D-- g------ i m---- i---------- D-, g-v-r-a i m-l-o i-a-i-n-k-. ------------------------------- Da, govorya i malko italianski.
Ես գտնում եմ, որ դուք շատ լավ եք խոսում: Мис-я- -е-гов--ит- мног--д-бре. М----- ч- г------- м---- д----- М-с-я- ч- г-в-р-т- м-о-о д-б-е- ------------------------------- Мисля, че говорите много добре. 0
M-slya- c-----v-r--e--nog- dob--. M------ c-- g------- m---- d----- M-s-y-, c-e g-v-r-t- m-o-o d-b-e- --------------------------------- Mislya, che govorite mnogo dobre.
Լեզուները բավականին նման են իրար: Ез--и-- с--д-с-а близ-и. Е------ с- д---- б------ Е-и-и-е с- д-с-а б-и-к-. ------------------------ Езиците са доста близки. 0
Ez----t--sa dos-a b--z-i. E------- s- d---- b------ E-i-s-t- s- d-s-a b-i-k-. ------------------------- Ezitsite sa dosta blizki.
Ես Ձեզ լավ եմ հասկանում: А- --га--а -- р-з--р-м---б-е. А- м--- д- г- р------- д----- А- м-г- д- г- р-з-и-а- д-б-е- ----------------------------- Аз мога да ги разбирам добре. 0
Az m-g--da g- razb--a----br-. A- m--- d- g- r------- d----- A- m-g- d- g- r-z-i-a- d-b-e- ----------------------------- Az moga da gi razbiram dobre.
Բայց խոսելն ու գրելը դժվար է: Но --воре--то - -и--не-- са т---н-. Н- г--------- и п------- с- т------ Н- г-в-р-н-т- и п-с-н-т- с- т-у-н-. ----------------------------------- Но говоренето и писането са трудни. 0
N- ---ore-----i -----e-o -- tr---i. N- g--------- i p------- s- t------ N- g-v-r-n-t- i p-s-n-t- s- t-u-n-. ----------------------------------- No govoreneto i pisaneto sa trudni.
Ես դեռ սխալներ եմ անում: В---о-е п-авя м------реш--. В-- о-- п---- м---- г------ В-е о-е п-а-я м-о-о г-е-к-. --------------------------- Все още правя много грешки. 0
V-e -s-c-- --a-y- -no-o -r--h-i. V-- o----- p----- m---- g------- V-e o-h-h- p-a-y- m-o-o g-e-h-i- -------------------------------- Vse oshche pravya mnogo greshki.
Խնդրում եմ ինձ միշտ ուղղեք: М-ля- по-р--яйт- ме-в--аги. М---- п--------- м- в------ М-л-, п-п-а-я-т- м- в-н-г-. --------------------------- Моля, поправяйте ме винаги. 0
M--ya--p--r---ayte -- --na--. M----- p---------- m- v------ M-l-a- p-p-a-y-y-e m- v-n-g-. ----------------------------- Molya, popravyayte me vinagi.
Ձեր առոգանությունը շատ լավ է: П--и---ш----т- -- е-мн-го-д-б--. П------------- В- е м---- д----- П-о-з-о-е-и-т- В- е м-о-о д-б-о- -------------------------------- Произношението Ви е много добро. 0
Pr-iz-o--e----o -- y- --o---d---o. P-------------- V- y- m---- d----- P-o-z-o-h-n-e-o V- y- m-o-o d-b-o- ---------------------------------- Proiznoshenieto Vi ye mnogo dobro.
Դուք մի փոքր առոգանություն ունեք: Има-е с-а----ц-нт. И---- с--- а------ И-а-е с-а- а-ц-н-. ------------------ Имате слаб акцент. 0
I-at- slab -kt-ent. I---- s--- a------- I-a-e s-a- a-t-e-t- ------------------- Imate slab aktsent.
Ձգացվում է, թե որտեղից եք գալիս: Р--бир- с--откъ-- ст-. Р------ с- о----- с--- Р-з-и-а с- о-к-д- с-е- ---------------------- Разбира се откъде сте. 0
R-z---- -e o-k--e--te. R------ s- o----- s--- R-z-i-a s- o-k-d- s-e- ---------------------- Razbira se otkyde ste.
Ո՞րն է Ձեր մայրենի լեզուն: Ка-ъ- - м---и-и-т--и -з-к? К---- е м-------- В- е---- К-к-в е м-й-и-и-т В- е-и-? -------------------------- Какъв е майчиният Ви език? 0
K---v ye---ych-ni-at Vi--ezi-? K---- y- m---------- V- y----- K-k-v y- m-y-h-n-y-t V- y-z-k- ------------------------------ Kakyv ye maychiniyat Vi yezik?
Դուք լեզվի դասընթացի՞ եք գնում: По-------- -и ези-ов к--с? П--------- л- е----- к---- П-с-щ-в-т- л- е-и-о- к-р-? -------------------------- Посещавате ли езиков курс? 0
P--es--h----- -i y---kov k-r-? P------------ l- y------ k---- P-s-s-c-a-a-e l- y-z-k-v k-r-? ------------------------------ Poseshchavate li yezikov kurs?
Դուք ո՞ր դասագիրքն եք օգտագործում: Кой -чебник-изпо---ате? К-- у------ и---------- К-й у-е-н-к и-п-л-в-т-? ----------------------- Кой учебник използвате? 0
K----c-ebn-k-i---lzv-te? K-- u------- i---------- K-y u-h-b-i- i-p-l-v-t-? ------------------------ Koy uchebnik izpolzvate?
Այս պահին ես չգիտեմ, թե դա ինչպես է կոչվում: В -оме--а ---з-ая -а--се казв-. В м------ н- з--- к-- с- к----- В м-м-н-а н- з-а- к-к с- к-з-а- ------------------------------- В момента не зная как се казва. 0
V--o-e----ne-z--ya -ak ---kazv-. V m------ n- z---- k-- s- k----- V m-m-n-a n- z-a-a k-k s- k-z-a- -------------------------------- V momenta ne znaya kak se kazva.
Ես վերնագիրը չեմ հիշում: Н---- се--- -----г-ав-е--. Н- с- с---- з- з---------- Н- с- с-щ-м з- з-г-а-и-т-. -------------------------- Не се сещам за заглавието. 0
N- -e-ses---a--z- za-lav--to. N- s- s------- z- z---------- N- s- s-s-c-a- z- z-g-a-i-t-. ----------------------------- Ne se seshcham za zaglavieto.
Ես դա մոռացել եմ: З---ав-- --. З------- г-- З-б-а-и- г-. ------------ Забравих го. 0
Za---vik----. Z-------- g-- Z-b-a-i-h g-. ------------- Zabravikh go.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -