Որտե՞ղ եք իսպաներեն սովորել: |
شم--ک-ا-ا-پ--ی-یی-------ف-ی-؟
--- ک-- ا-------- ی-- گ-------
-م- ک-ا ا-پ-ن-ا-ی ی-د گ-ف-ی-؟-
-------------------------------
شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟
0
s---- -o-----pâniâ-- y-d --ref--d?
s---- k--- e-------- y-- g--------
s-o-â k-j- e-p-n-â-i y-d g-r-f-i-?
----------------------------------
shomâ kojâ espâniâ-i yâd gereftid?
|
Որտե՞ղ եք իսպաներեն սովորել:
شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟
shomâ kojâ espâniâ-i yâd gereftid?
|
Պորտուգալերեն էլ եք կարողանու՞մ: |
-رتق--- ه- -لد--؟
------- ه- ب------
-ر-ق-ل- ه- ب-د-د-
-------------------
پرتقالی هم بلدید؟
0
p-r--g-âl--ham ---ad--?
p--------- h-- b-------
p-r-e-h-l- h-m b-l-d-d-
-----------------------
porteghâli ham baladid?
|
Պորտուգալերեն էլ եք կարողանու՞մ:
پرتقالی هم بلدید؟
porteghâli ham baladid?
|
Այո, կարողանում եմ նաև մի քիչ իտալերեն: |
-ل-، ک---ا--ا--ا-- هم ب----
---- ک------------ ه- ب-----
-ل-، ک-ی-ا-ت-ل-ا-ی ه- ب-د-.-
-----------------------------
بله، کمیایتالیایی هم بلدم.
0
b-le,--t-li--i---m------i ba-ad-m.
b---- i------- h-- g----- b-------
b-l-, i-â-i--- h-m g-a-r- b-l-d-m-
----------------------------------
bale, itâliâ-i ham ghadri baladam.
|
Այո, կարողանում եմ նաև մի քիչ իտալերեն:
بله، کمیایتالیایی هم بلدم.
bale, itâliâ-i ham ghadri baladam.
|
Ես գտնում եմ, որ դուք շատ լավ եք խոսում: |
-- --ر من-ش-ا خی-----ب صحبت می--ن-د.
-- ن-- م- ش-- خ--- خ-- ص--- م--------
-ه ن-ر م- ش-ا خ-ل- خ-ب ص-ب- م--ن-د-
--------------------------------------
به نظر من شما خیلی خوب صحبت میکنید.
0
be naza-e -a- shom- k-yl- k--b -o-b-t--ikoni-.
b- n----- m-- s---- k---- k--- s----- m-------
b- n-z-r- m-n s-o-â k-y-i k-u- s-h-a- m-k-n-d-
----------------------------------------------
be nazare man shomâ khyli khub sohbat mikonid.
|
Ես գտնում եմ, որ դուք շատ լավ եք խոսում:
به نظر من شما خیلی خوب صحبت میکنید.
be nazare man shomâ khyli khub sohbat mikonid.
|
Լեզուները բավականին նման են իրար: |
-ین--زب-ن ه- خی-- شب-ه--م----ند-
--- ---- ه- خ--- ش--- ه- ه------
-ی- -ب-ن ه- خ-ل- ش-ی- ه- ه-ت-د-
----------------------------------
این زبان ها خیلی شبیه هم هستند.
0
z-bâ---- t--h-d---iâ-------i--e ha--has-a--.
z------- t- h--- z---- s------- h-- h-------
z-b-n-h- t- h-d- z-â-i s-a-i--- h-m h-s-a-d-
--------------------------------------------
zabân-hâ tâ hade ziâdi shabih-e ham hastand.
|
Լեզուները բավականին նման են իրար:
این زبان ها خیلی شبیه هم هستند.
zabân-hâ tâ hade ziâdi shabih-e ham hastand.
|
Ես Ձեզ լավ եմ հասկանում: |
-ن-آنه- (-با-ه-- ر----ب--ت-ج- --ش-م.
-- آ--- (------- ر- خ-- م---- م-------
-ن آ-ه- (-ب-ن-ا- ر- خ-ب م-و-ه م--و-.-
---------------------------------------
من آنها (زبانها) را خوب متوجه میشوم.
0
m-n ân---(z-b---hâ--râ-k-ub -o---a----mi--a-am.
m-- â--- (--------- r- k--- m-------- m--------
m-n â-h- (-a-â---â- r- k-u- m-t-v-j-h m-s-a-a-.
-----------------------------------------------
man ânhâ (zabân-hâ) râ khub motevajeh mishavam.
|
Ես Ձեզ լավ եմ հասկանում:
من آنها (زبانها) را خوب متوجه میشوم.
man ânhâ (zabân-hâ) râ khub motevajeh mishavam.
|
Բայց խոսելն ու գրելը դժվար է: |
ام--ص--ت---د--------- مشکل -س--
--- ص--- ک--- و ن---- م--- ا----
-م- ص-ب- ک-د- و ن-ش-ن م-ک- ا-ت-
---------------------------------
اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.
0
am-â--oh-at -a-dan--a n-ve---a----s--e---st.
a--- s----- k----- v- n-------- m------ a---
a-m- s-h-a- k-r-a- v- n-v-s-t-n m-s-k-l a-t-
--------------------------------------------
ammâ sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.
|
Բայց խոսելն ու գրելը դժվար է:
اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.
ammâ sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.
|
Ես դեռ սխալներ եմ անում: |
-- ه------------ب---م---ن-.
-- ه--- خ--- ا----- م-------
-ن ه-و- خ-ل- ا-ت-ا- م--ن-.-
-----------------------------
من هنوز خیلی اشتباه میکنم.
0
ma--h-nuz-----i -s--eb-- miko-am.
m-- h---- k---- e------- m-------
m-n h-n-z k-y-i e-h-e-â- m-k-n-m-
---------------------------------
man hanuz khyli eshtebâh mikonam.
|
Ես դեռ սխալներ եմ անում:
من هنوز خیلی اشتباه میکنم.
man hanuz khyli eshtebâh mikonam.
|
Խնդրում եմ ինձ միշտ ուղղեք: |
ل-ف---هر با--ا-تباه-مرا -صحیح -ن--.
----- ه- ب-- ا----- م-- ت---- ک-----
-ط-ا- ه- ب-ر ا-ت-ا- م-ا ت-ح-ح ک-ی-.-
-------------------------------------
لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.
0
l---an-h-r--âr-ma-â-t---hih k---d.
l----- h-- b-- m--- t------ k-----
l-t-a- h-r b-r m-r- t-s-h-h k-n-d-
----------------------------------
lotfan har bâr marâ tas-hih konid.
|
Խնդրում եմ ինձ միշտ ուղղեք:
لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.
lotfan har bâr marâ tas-hih konid.
|
Ձեր առոգանությունը շատ լավ է: |
ت-ف- --- ------و--است.
---- ش-- خ--- خ-- ا----
-ل-ظ ش-ا خ-ل- خ-ب ا-ت-
------------------------
تلفظ شما خیلی خوب است.
0
ta-a-o-- -h-m- -h--i -h-b -s-.
t------- s---- k---- k--- a---
t-l-f-z- s-o-â k-y-i k-u- a-t-
------------------------------
talafoze shomâ khyli khub ast.
|
Ձեր առոգանությունը շատ լավ է:
تلفظ شما خیلی خوب است.
talafoze shomâ khyli khub ast.
|
Դուք մի փոքր առոգանություն ունեք: |
-قط کم--لهجه------.
--- ک------- د------
-ق- ک-ی-ل-ج- د-ر-د-
---------------------
فقط کمیلهجه دارید.
0
fa---t k-------je d-rid.
f----- k--- l---- d-----
f-g-a- k-m- l-h-e d-r-d-
------------------------
faghat kami lahje dârid.
|
Դուք մի փոքր առոգանություն ունեք:
فقط کمیلهجه دارید.
faghat kami lahje dârid.
|
Ձգացվում է, թե որտեղից եք գալիս: |
-یش-د--ه-ید -هل ----هست-د.
------ ف---- ا-- ک-- ه------
-ی-ش-د ف-م-د ا-ل ک-ا ه-ت-د-
-----------------------------
میشود فهمید اهل کجا هستید.
0
mi--v-n-fa-m-d ---e-k-j- h--tid.
m------ f----- a--- k--- h------
m-t-v-n f-h-i- a-l- k-j- h-s-i-.
--------------------------------
mitavân fahmid ahle kojâ hastid.
|
Ձգացվում է, թե որտեղից եք գալիս:
میشود فهمید اهل کجا هستید.
mitavân fahmid ahle kojâ hastid.
|
Ո՞րն է Ձեր մայրենի լեզուն: |
-ب---ماد-ی--------ت؟
---- م---- ش-- چ-----
-ب-ن م-د-ی ش-ا چ-س-؟-
----------------------
زبان مادری شما چیست؟
0
z-bâ-e-m--a---- sh-m--c-ist?
z----- m------- s---- c-----
z-b-n- m-d-r--- s-o-â c-i-t-
----------------------------
zabâne mâdari-e shomâ chist?
|
Ո՞րն է Ձեր մայրենի լեզուն:
زبان مادری شما چیست؟
zabâne mâdari-e shomâ chist?
|
Դուք լեզվի դասընթացի՞ եք գնում: |
----ب--ک--س-زبان---روید؟
--- ب- ک--- ز--- م--------
-م- ب- ک-ا- ز-ا- م--و-د-
---------------------------
شما به کلاس زبان میروید؟
0
s-o-â----ke-âse-za----mi--avid?
s---- b- k----- z---- m--------
s-o-â b- k-l-s- z-b-n m---a-i-?
-------------------------------
shomâ be kelâse zabân mi-ravid?
|
Դուք լեզվի դասընթացի՞ եք գնում:
شما به کلاس زبان میروید؟
shomâ be kelâse zabân mi-ravid?
|
Դուք ո՞ր դասագիրքն եք օգտագործում: |
-- ---م---ا- د-س- ---فاده م--ن-د-
-- ک--- ک--- د--- ا------ م--------
-ز ک-ا- ک-ا- د-س- ا-ت-ا-ه م--ن-د-
------------------------------------
از کدام کتاب درسی استفاده میکنید؟
0
az k-d---ke--be --r-i---te-â-e-mikoni-?
a- k---- k----- d---- e------- m-------
a- k-d-m k-t-b- d-r-i e-t-f-d- m-k-n-d-
---------------------------------------
az kodâm ketâbe darsi estefâde mikonid?
|
Դուք ո՞ր դասագիրքն եք օգտագործում:
از کدام کتاب درسی استفاده میکنید؟
az kodâm ketâbe darsi estefâde mikonid?
|
Այս պահին ես չգիտեմ, թե դա ինչպես է կոչվում: |
-لا---مید--م -س- آن -یست.
---- ن------- ا-- آ- چ-----
-ل-ن ن-ی-د-ن- ا-م آ- چ-س-.-
----------------------------
الان نمیدانم اسم آن چیست.
0
a--â- --mi--n-m esm- -- c----.
a---- n-------- e--- â- c-----
a---n n-m-d-n-m e-m- â- c-i-t-
------------------------------
al-ân nemidânam esme ân chist.
|
Այս պահին ես չգիտեմ, թե դա ինչպես է կոչվում:
الان نمیدانم اسم آن چیست.
al-ân nemidânam esme ân chist.
|
Ես վերնագիրը չեմ հիշում: |
-ن-ان ک--ب--اد- ن-ی-آید.
----- ک--- ی--- ن--------
-ن-ا- ک-ا- ی-د- ن-ی-آ-د-
--------------------------
عنوان کتاب یادم نمیآید.
0
o-v-n----tâb -â-a---e-i-----.
o----- k---- y---- n---------
o-v-n- k-t-b y-d-m n-m---y-d-
-----------------------------
onvâne ketâb yâdam nemi-âyad.
|
Ես վերնագիրը չեմ հիշում:
عنوان کتاب یادم نمیآید.
onvâne ketâb yâdam nemi-âyad.
|
Ես դա մոռացել եմ: |
نام-آ- ---ف--م-ش کر-- ---
--- آ- ر- ف----- ک--- ا---
-ا- آ- ر- ف-ا-و- ک-د- ا-.-
---------------------------
نام آن را فراموش کرده ام.
0
n-m-----râ f-r-mu-h ka----a-.
n--- â- r- f------- k--------
n-m- â- r- f-r-m-s- k-r-e-a-.
-----------------------------
nâme ân râ farâmush karde-am.
|
Ես դա մոռացել եմ:
نام آن را فراموش کرده ام.
nâme ân râ farâmush karde-am.
|