արտահայտությունների գիրք

hy Learning foreign languages   »   sk Učiť sa cudzie jazyky

23 [քսաներեք]

Learning foreign languages

Learning foreign languages

23 [dvadsaťtri]

Učiť sa cudzie jazyky

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Slovak Խաղալ Ավելին
Որտե՞ղ եք իսպաներեն սովորել: Kd--ste sa -a-č-l--po--paniels--? K-- s-- s- n------ p- š---------- K-e s-e s- n-u-i-i p- š-a-i-l-k-? --------------------------------- Kde ste sa naučili po španielsky? 0
Պորտուգալերեն էլ եք կարողանու՞մ: Hov--íte -- p----------sk-? H------- a- p- p----------- H-v-r-t- a- p- p-r-u-a-s-y- --------------------------- Hovoríte aj po portugalsky? 0
Այո, կարողանում եմ նաև մի քիչ իտալերեն: Á-o-------or-- a- troch- po --l-ansky. Á--- a h------ a- t----- p- t--------- Á-o- a h-v-r-m a- t-o-h- p- t-l-a-s-y- -------------------------------------- Áno, a hovorím aj trochu po taliansky. 0
Ես գտնում եմ, որ դուք շատ լավ եք խոսում: My-lím s---ž----vo--t----ľ-i -----. M----- s-- ž- h------- v---- d----- M-s-í- s-, ž- h-v-r-t- v-ľ-i d-b-e- ----------------------------------- Myslím si, že hovoríte veľmi dobre. 0
Լեզուները բավականին նման են իրար: T-e-j-zyk--s---i -osť-p-d-b--. T-- j----- s- s- d--- p------- T-e j-z-k- s- s- d-s- p-d-b-é- ------------------------------ Tie jazyky sú si dosť podobné. 0
Ես Ձեզ լավ եմ հասկանում: R---m--m im d--r-. R------- i- d----- R-z-m-e- i- d-b-e- ------------------ Rozumiem im dobre. 0
Բայց խոսելն ու գրելը դժվար է: Al- ---pr---ť-a---sať--- ---k-. A-- r-------- a p---- j- ť----- A-e r-z-r-v-ť a p-s-ť j- ť-ž-é- ------------------------------- Ale rozprávať a písať je ťažké. 0
Ես դեռ սխալներ եմ անում: Ro--m-eš----eľ- c-ý-. R---- e--- v--- c---- R-b-m e-t- v-ľ- c-ý-. --------------------- Robím ešte veľa chýb. 0
Խնդրում եմ ինձ միշտ ուղղեք: Vžd- -- -pr--t-,--r-s--. V--- m- o------- p------ V-d- m- o-r-v-e- p-o-í-. ------------------------ Vždy ma opravte, prosím. 0
Ձեր առոգանությունը շատ լավ է: V-ša -ýs--vn--- je cel--m------. V--- v--------- j- c----- d----- V-š- v-s-o-n-s- j- c-l-o- d-b-á- -------------------------------- Vaša výslovnosť je celkom dobrá. 0
Դուք մի փոքր առոգանություն ունեք: Má-e s---- prí-v--. M--- s---- p------- M-t- s-a-ý p-í-v-k- ------------------- Máte slabý prízvuk. 0
Ձգացվում է, թե որտեղից եք գալիս: Č----k-ľahko--is-í, --k-------. Č----- ľ---- z----- o----- s--- Č-o-e- ľ-h-o z-s-í- o-k-a- s-e- ------------------------------- Človek ľahko zistí, odkiaľ ste. 0
Ո՞րն է Ձեր մայրենի լեզուն: A-- ----áš mat---n-ký j----? A-- j- v-- m--------- j----- A-ý j- v-š m-t-r-n-k- j-z-k- ---------------------------- Aký je váš materinský jazyk? 0
Դուք լեզվի դասընթացի՞ եք գնում: Cho-ít---a--e--k- --zy-o-- ----? C------ n- n----- j------- k---- C-o-í-e n- n-j-k- j-z-k-v- k-r-? -------------------------------- Chodíte na nejaký jazykový kurz? 0
Դուք ո՞ր դասագիրքն եք օգտագործում: Ak----ebni---p-užív-t-? A-- u------- p--------- A-ú u-e-n-c- p-u-í-a-e- ----------------------- Akú učebnicu používate? 0
Այս պահին ես չգիտեմ, թե դա ինչպես է կոչվում: Mo-en----e--e-ie---ako -a t- v-lá. M--------- n------ a-- s- t- v---- M-m-n-á-n- n-v-e-, a-o s- t- v-l-. ---------------------------------- Momentálne neviem, ako sa to volá. 0
Ես վերնագիրը չեմ հիշում: Nem---- si s-omen-ť----názov. N------ s- s------- n- n----- N-m-ž-m s- s-o-e-ú- n- n-z-v- ----------------------------- Nemôžem si spomenúť na názov. 0
Ես դա մոռացել եմ: Zabu-o- -o--t-. Z------ s-- t-- Z-b-d-l s-m t-. --------------- Zabudol som to. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -