| Այս սեղանը ազատ է: |
ይ- --ዼ---ይ--?
ይ_ ጠ___ ተ____
ይ- ጠ-ዼ- ተ-ዛ-?
-------------
ይሄ ጠረዼዛ ተይዛል?
0
yi-ē-t-er-ዼza tey-z-l-?
y___ t_______ t________
y-h- t-e-e-z- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē t’ereዼza teyizali?
|
Այս սեղանը ազատ է:
ይሄ ጠረዼዛ ተይዛል?
yihē t’ereዼza teyizali?
|
| Կարելի՞ է ճաշացուցակը խնդրեմ: |
እ---/-- -ም-ብ ---ር--ውጫ-እፈል-ለው።
እ____ ሽ የ___ ዝ___ ማ__ እ______
እ-ክ-/ ሽ የ-ግ- ዝ-ዝ- ማ-ጫ እ-ል-ለ-።
-----------------------------
እባክህ/ ሽ የምግብ ዝርዝር ማውጫ እፈልጋለው።
0
ib-k---- -h- yemi-ib--zir-zir----w----a-ife--g--ew-.
i_______ s__ y_______ z_______ m_______ i___________
i-a-i-i- s-i y-m-g-b- z-r-z-r- m-w-c-’- i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------------------
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
|
Կարելի՞ է ճաշացուցակը խնդրեմ:
እባክህ/ ሽ የምግብ ዝርዝር ማውጫ እፈልጋለው።
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
|
| Ի՞նչ կարող եք խորհուրդ տալ: |
ም--ይመር-ል-ል?
ም_ ይ_______
ም- ይ-ር-ል-ል-
-----------
ምን ይመርጡልኛል?
0
m-ni --m-r--’u---y---?
m___ y________________
m-n- y-m-r-t-u-i-y-l-?
----------------------
mini yimerit’ulinyali?
|
Ի՞նչ կարող եք խորհուրդ տալ:
ምን ይመርጡልኛል?
mini yimerit’ulinyali?
|
| Ես սիրով գարեջուր կցանկանայի: |
ቢራ-ፈልጌ--በ-።
ቢ_ ፈ__ ነ___
ቢ- ፈ-ጌ ነ-ረ-
-----------
ቢራ ፈልጌ ነበረ።
0
bīr--f-l-g-------e.
b___ f_____ n______
b-r- f-l-g- n-b-r-.
-------------------
bīra feligē nebere.
|
Ես սիրով գարեջուր կցանկանայի:
ቢራ ፈልጌ ነበረ።
bīra feligē nebere.
|
| Ես կցանկանայի ջուր: |
የመኣ-ን-ው- --- ነበረ።
የ____ ው_ ፈ__ ነ___
የ-ኣ-ን ው- ፈ-ጌ ነ-ረ-
-----------------
የመኣድን ውሃ ፈልጌ ነበረ።
0
ye--’ad-ni-wiha-feli-ē --ber-.
y_________ w___ f_____ n______
y-m-’-d-n- w-h- f-l-g- n-b-r-.
------------------------------
yeme’adini wiha feligē nebere.
|
Ես կցանկանայի ջուր:
የመኣድን ውሃ ፈልጌ ነበረ።
yeme’adini wiha feligē nebere.
|
| Ես կցանկանայի նարնջի հյութ: |
የብር-ካ- --ቂ --- ---።
የ_____ ጭ__ ፈ__ ነ___
የ-ር-ካ- ጭ-ቂ ፈ-ጌ ነ-ረ-
-------------------
የብርቱካን ጭማቂ ፈልጌ ነበረ።
0
y-bi--tuk--i -h-im-k-ī fe--g- ne-e-e.
y___________ c________ f_____ n______
y-b-r-t-k-n- c-’-m-k-ī f-l-g- n-b-r-.
-------------------------------------
yebiritukani ch’imak’ī feligē nebere.
|
Ես կցանկանայի նարնջի հյութ:
የብርቱካን ጭማቂ ፈልጌ ነበረ።
yebiritukani ch’imak’ī feligē nebere.
|
| Ես կցանկանայի սուրճ: |
ቡና -ልጌ ---።
ቡ_ ፈ__ ነ___
ቡ- ፈ-ጌ ነ-ረ-
-----------
ቡና ፈልጌ ነበረ።
0
b-n- -e-igē--e-e--.
b___ f_____ n______
b-n- f-l-g- n-b-r-.
-------------------
buna feligē nebere.
|
Ես կցանկանայի սուրճ:
ቡና ፈልጌ ነበረ።
buna feligē nebere.
|
| Ես կցանկանայի սուրճը կաթով: |
ቡ---ወ---እፈል--ው።
ቡ_ በ___ እ______
ቡ- በ-ተ- እ-ል-ለ-።
---------------
ቡና በወተት እፈልጋለው።
0
bu-a-b-w-t-----f--i-a---i.
b___ b_______ i___________
b-n- b-w-t-t- i-e-i-a-e-i-
--------------------------
buna beweteti ifeligalewi.
|
Ես կցանկանայի սուրճը կաթով:
ቡና በወተት እፈልጋለው።
buna beweteti ifeligalewi.
|
| Խնդրում եմ շաքարավազով: |
ከ--ር -ር--ባክህ--/-።
ከ___ ጋ_ እ________
ከ-ኳ- ጋ- እ-ክ-/-/-።
-----------------
ከስኳር ጋር እባክህ/ሽ/ዎ።
0
k-sik-ar- ---- -b-k-hi---i-wo.
k________ g___ i______________
k-s-k-a-i g-r- i-a-i-i-s-i-w-.
------------------------------
kesikwari gari ibakihi/shi/wo.
|
Խնդրում եմ շաքարավազով:
ከስኳር ጋር እባክህ/ሽ/ዎ።
kesikwari gari ibakihi/shi/wo.
|
| Ես կցանկանայի թեյ: |
ሻ- --ልጋለ-።
ሻ_ እ______
ሻ- እ-ል-ለ-።
----------
ሻይ እፈልጋለው።
0
shayi-i--liga-ewi.
s____ i___________
s-a-i i-e-i-a-e-i-
------------------
shayi ifeligalewi.
|
Ես կցանկանայի թեյ:
ሻይ እፈልጋለው።
shayi ifeligalewi.
|
| Ես կցանկանայի թեյը կիտրոնով: |
ሻይ---ሚ-እ--ጋ--።
ሻ_ በ__ እ______
ሻ- በ-ሚ እ-ል-ለ-።
--------------
ሻይ በሎሚ እፈልጋለው።
0
s-a-i b--omī-ifeli-ale-i.
s____ b_____ i___________
s-a-i b-l-m- i-e-i-a-e-i-
-------------------------
shayi belomī ifeligalewi.
|
Ես կցանկանայի թեյը կիտրոնով:
ሻይ በሎሚ እፈልጋለው።
shayi belomī ifeligalewi.
|
| Ես կցանկանայի թեյը կաթով: |
ሻ- ከወ---ጋር -ፈልጋ--።
ሻ_ ከ___ ጋ_ እ______
ሻ- ከ-ተ- ጋ- እ-ል-ለ-።
------------------
ሻይ ከወተት ጋር እፈልጋለው።
0
s-a-- ---et----g------eli-al-wi.
s____ k_______ g___ i___________
s-a-i k-w-t-t- g-r- i-e-i-a-e-i-
--------------------------------
shayi keweteti gari ifeligalewi.
|
Ես կցանկանայի թեյը կաթով:
ሻይ ከወተት ጋር እፈልጋለው።
shayi keweteti gari ifeligalewi.
|
| Ծխախոտ ունե՞ք: |
ሲጋራ --ዎ-?
ሲ__ አ____
ሲ-ራ አ-ዎ-?
---------
ሲጋራ አለዎት?
0
s--ara-āl-wo--?
s_____ ā_______
s-g-r- ā-e-o-i-
---------------
sīgara ālewoti?
|
Ծխախոտ ունե՞ք:
ሲጋራ አለዎት?
sīgara ālewoti?
|
| Մոխրաման ունե՞ք: |
የ-ጋራ መተር-----ዎ-?
የ___ መ____ አ____
የ-ጋ- መ-ር-ሻ አ-ዎ-?
----------------
የሲጋራ መተርኮሻ አለዎት?
0
yes--a-----t-riko-h---le-ot-?
y_______ m__________ ā_______
y-s-g-r- m-t-r-k-s-a ā-e-o-i-
-----------------------------
yesīgara meterikosha ālewoti?
|
Մոխրաման ունե՞ք:
የሲጋራ መተርኮሻ አለዎት?
yesīgara meterikosha ālewoti?
|
| Կրակվառիչ ունե՞ք: |
ላይተ--አለ--?
ላ___ አ____
ላ-ተ- አ-ዎ-?
----------
ላይተር አለዎት?
0
la---e-- ā----t-?
l_______ ā_______
l-y-t-r- ā-e-o-i-
-----------------
layiteri ālewoti?
|
Կրակվառիչ ունե՞ք:
ላይተር አለዎት?
layiteri ālewoti?
|
| Ես պատարաքաղ չունեմ: |
ሹ- --ኛ-።
ሹ_ ጎ____
ሹ- ጎ-ኛ-።
--------
ሹካ ጎሎኛል።
0
s-----g-l-n--l-.
s____ g_________
s-u-a g-l-n-a-i-
----------------
shuka golonyali.
|
Ես պատարաքաղ չունեմ:
ሹካ ጎሎኛል።
shuka golonyali.
|
| Ես դանակ չունեմ: |
ቢላ--ሎ--።
ቢ_ ጎ____
ቢ- ጎ-ኛ-።
--------
ቢላ ጎሎኛል።
0
bīl--------al-.
b___ g_________
b-l- g-l-n-a-i-
---------------
bīla golonyali.
|
Ես դանակ չունեմ:
ቢላ ጎሎኛል።
bīla golonyali.
|
| Ես գդալ չունեմ: |
ማንኪ--ጎሎኛ-።
ማ___ ጎ____
ማ-ኪ- ጎ-ኛ-።
----------
ማንኪያ ጎሎኛል።
0
m----īya-go-on--li.
m_______ g_________
m-n-k-y- g-l-n-a-i-
-------------------
manikīya golonyali.
|
Ես գդալ չունեմ:
ማንኪያ ጎሎኛል።
manikīya golonyali.
|