Այս սեղանը ազատ է: |
ይ--ጠረ-- --ዛ-?
ይ- ጠ--- ተ----
ይ- ጠ-ዼ- ተ-ዛ-?
-------------
ይሄ ጠረዼዛ ተይዛል?
0
yi-- -’--eዼ-a ---iz---?
y--- t------- t--------
y-h- t-e-e-z- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē t’ereዼza teyizali?
|
Այս սեղանը ազատ է:
ይሄ ጠረዼዛ ተይዛል?
yihē t’ereዼza teyizali?
|
Կարելի՞ է ճաշացուցակը խնդրեմ: |
እባ-ህ------ግብ ዝር-- -ው- እፈል--ው።
እ---- ሽ የ--- ዝ--- ማ-- እ------
እ-ክ-/ ሽ የ-ግ- ዝ-ዝ- ማ-ጫ እ-ል-ለ-።
-----------------------------
እባክህ/ ሽ የምግብ ዝርዝር ማውጫ እፈልጋለው።
0
i-a-i-i/ s---y-m-gi-i--iri-ir- --wic----ife-----e--.
i------- s-- y------- z------- m------- i-----------
i-a-i-i- s-i y-m-g-b- z-r-z-r- m-w-c-’- i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------------------
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
|
Կարելի՞ է ճաշացուցակը խնդրեմ:
እባክህ/ ሽ የምግብ ዝርዝር ማውጫ እፈልጋለው።
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
|
Ի՞նչ կարող եք խորհուրդ տալ: |
ምን-ይ-ርጡል-ል?
ም- ይ-------
ም- ይ-ር-ል-ል-
-----------
ምን ይመርጡልኛል?
0
mi------er-t--l--y---?
m--- y----------------
m-n- y-m-r-t-u-i-y-l-?
----------------------
mini yimerit’ulinyali?
|
Ի՞նչ կարող եք խորհուրդ տալ:
ምን ይመርጡልኛል?
mini yimerit’ulinyali?
|
Ես սիրով գարեջուր կցանկանայի: |
ቢራ---ጌ -በረ።
ቢ- ፈ-- ነ---
ቢ- ፈ-ጌ ነ-ረ-
-----------
ቢራ ፈልጌ ነበረ።
0
b-r-------ē ----r-.
b--- f----- n------
b-r- f-l-g- n-b-r-.
-------------------
bīra feligē nebere.
|
Ես սիրով գարեջուր կցանկանայի:
ቢራ ፈልጌ ነበረ።
bīra feligē nebere.
|
Ես կցանկանայի ջուր: |
የመ--- ---ፈል- -በረ።
የ---- ው- ፈ-- ነ---
የ-ኣ-ን ው- ፈ-ጌ ነ-ረ-
-----------------
የመኣድን ውሃ ፈልጌ ነበረ።
0
y--e’a-i-i --ha -el-g--nebere.
y--------- w--- f----- n------
y-m-’-d-n- w-h- f-l-g- n-b-r-.
------------------------------
yeme’adini wiha feligē nebere.
|
Ես կցանկանայի ջուր:
የመኣድን ውሃ ፈልጌ ነበረ።
yeme’adini wiha feligē nebere.
|
Ես կցանկանայի նարնջի հյութ: |
የብ-----ጭ-ቂ --ጌ--በረ።
የ----- ጭ-- ፈ-- ነ---
የ-ር-ካ- ጭ-ቂ ፈ-ጌ ነ-ረ-
-------------------
የብርቱካን ጭማቂ ፈልጌ ነበረ።
0
y-bi---u-a---c---mak’ī-f---gē-n-b---.
y----------- c-------- f----- n------
y-b-r-t-k-n- c-’-m-k-ī f-l-g- n-b-r-.
-------------------------------------
yebiritukani ch’imak’ī feligē nebere.
|
Ես կցանկանայի նարնջի հյութ:
የብርቱካን ጭማቂ ፈልጌ ነበረ።
yebiritukani ch’imak’ī feligē nebere.
|
Ես կցանկանայի սուրճ: |
ቡና-ፈ----በ-።
ቡ- ፈ-- ነ---
ቡ- ፈ-ጌ ነ-ረ-
-----------
ቡና ፈልጌ ነበረ።
0
b-n- -e--g- -ebe-e.
b--- f----- n------
b-n- f-l-g- n-b-r-.
-------------------
buna feligē nebere.
|
Ես կցանկանայի սուրճ:
ቡና ፈልጌ ነበረ።
buna feligē nebere.
|
Ես կցանկանայի սուրճը կաթով: |
ቡና-በወተት -ፈል---።
ቡ- በ--- እ------
ቡ- በ-ተ- እ-ል-ለ-።
---------------
ቡና በወተት እፈልጋለው።
0
buna -e--t----i-el--ale--.
b--- b------- i-----------
b-n- b-w-t-t- i-e-i-a-e-i-
--------------------------
buna beweteti ifeligalewi.
|
Ես կցանկանայի սուրճը կաթով:
ቡና በወተት እፈልጋለው።
buna beweteti ifeligalewi.
|
Խնդրում եմ շաքարավազով: |
ከስ------እባ--/-/-።
ከ--- ጋ- እ--------
ከ-ኳ- ጋ- እ-ክ-/-/-።
-----------------
ከስኳር ጋር እባክህ/ሽ/ዎ።
0
kesikwari--a-i i----h--s--/wo.
k-------- g--- i--------------
k-s-k-a-i g-r- i-a-i-i-s-i-w-.
------------------------------
kesikwari gari ibakihi/shi/wo.
|
Խնդրում եմ շաքարավազով:
ከስኳር ጋር እባክህ/ሽ/ዎ።
kesikwari gari ibakihi/shi/wo.
|
Ես կցանկանայի թեյ: |
ሻይ እ--ጋ--።
ሻ- እ------
ሻ- እ-ል-ለ-።
----------
ሻይ እፈልጋለው።
0
s-----i-e-i--l---.
s---- i-----------
s-a-i i-e-i-a-e-i-
------------------
shayi ifeligalewi.
|
Ես կցանկանայի թեյ:
ሻይ እፈልጋለው።
shayi ifeligalewi.
|
Ես կցանկանայի թեյը կիտրոնով: |
ሻይ በ-ሚ-እፈ-ጋለ-።
ሻ- በ-- እ------
ሻ- በ-ሚ እ-ል-ለ-።
--------------
ሻይ በሎሚ እፈልጋለው።
0
s--y- be-o-ī -fe----l-w-.
s---- b----- i-----------
s-a-i b-l-m- i-e-i-a-e-i-
-------------------------
shayi belomī ifeligalewi.
|
Ես կցանկանայի թեյը կիտրոնով:
ሻይ በሎሚ እፈልጋለው።
shayi belomī ifeligalewi.
|
Ես կցանկանայի թեյը կաթով: |
ሻይ ከወተ---- እፈ--ለው።
ሻ- ከ--- ጋ- እ------
ሻ- ከ-ተ- ጋ- እ-ል-ለ-።
------------------
ሻይ ከወተት ጋር እፈልጋለው።
0
sh-yi -e-etet- --r--ife---a-ew-.
s---- k------- g--- i-----------
s-a-i k-w-t-t- g-r- i-e-i-a-e-i-
--------------------------------
shayi keweteti gari ifeligalewi.
|
Ես կցանկանայի թեյը կաթով:
ሻይ ከወተት ጋር እፈልጋለው።
shayi keweteti gari ifeligalewi.
|
Ծխախոտ ունե՞ք: |
ሲ-ራ-አለ--?
ሲ-- አ----
ሲ-ራ አ-ዎ-?
---------
ሲጋራ አለዎት?
0
sīgara---e--ti?
s----- ā-------
s-g-r- ā-e-o-i-
---------------
sīgara ālewoti?
|
Ծխախոտ ունե՞ք:
ሲጋራ አለዎት?
sīgara ālewoti?
|
Մոխրաման ունե՞ք: |
የ--ራ መ-ርኮ- --ዎ-?
የ--- መ---- አ----
የ-ጋ- መ-ር-ሻ አ-ዎ-?
----------------
የሲጋራ መተርኮሻ አለዎት?
0
y---gar- ---er-k-sh- āl-w-t-?
y------- m---------- ā-------
y-s-g-r- m-t-r-k-s-a ā-e-o-i-
-----------------------------
yesīgara meterikosha ālewoti?
|
Մոխրաման ունե՞ք:
የሲጋራ መተርኮሻ አለዎት?
yesīgara meterikosha ālewoti?
|
Կրակվառիչ ունե՞ք: |
ላ-ተር አለ--?
ላ--- አ----
ላ-ተ- አ-ዎ-?
----------
ላይተር አለዎት?
0
l--iter- āle-o-i?
l------- ā-------
l-y-t-r- ā-e-o-i-
-----------------
layiteri ālewoti?
|
Կրակվառիչ ունե՞ք:
ላይተር አለዎት?
layiteri ālewoti?
|
Ես պատարաքաղ չունեմ: |
ሹ- -ሎ-ል።
ሹ- ጎ----
ሹ- ጎ-ኛ-።
--------
ሹካ ጎሎኛል።
0
sh-ka g---n----.
s---- g---------
s-u-a g-l-n-a-i-
----------------
shuka golonyali.
|
Ես պատարաքաղ չունեմ:
ሹካ ጎሎኛል።
shuka golonyali.
|
Ես դանակ չունեմ: |
ቢላ--ሎኛ-።
ቢ- ጎ----
ቢ- ጎ-ኛ-።
--------
ቢላ ጎሎኛል።
0
b-la gol--yali.
b--- g---------
b-l- g-l-n-a-i-
---------------
bīla golonyali.
|
Ես դանակ չունեմ:
ቢላ ጎሎኛል።
bīla golonyali.
|
Ես գդալ չունեմ: |
ማን-ያ--ሎ--።
ማ--- ጎ----
ማ-ኪ- ጎ-ኛ-።
----------
ማንኪያ ጎሎኛል።
0
m-ni-------l-nyali.
m------- g---------
m-n-k-y- g-l-n-a-i-
-------------------
manikīya golonyali.
|
Ես գդալ չունեմ:
ማንኪያ ጎሎኛል።
manikīya golonyali.
|