արտահայտությունների գիրք

hy At the airport   »   bg На летището

35 [երեսունհինգ]

At the airport

At the airport

35 [трийсет и пет]

35 [triyset i pet]

На летището

[Na letishcheto]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Bulgarian Խաղալ Ավելին
Ես ուզում եմ թռիչք դեպի Աթենք գնել: Би- и-ка- --ис-ал--да-р--ерв-ра- --л-- -о--тин-. Б-- и---- / и----- д- р--------- п---- д- А----- Б-х и-к-л / и-к-л- д- р-з-р-и-а- п-л-т д- А-и-а- ------------------------------------------------ Бих искал / искала да резервирам полет до Атина. 0
Bik- i--a------ka-a--a----e-vi-am-------do-A---a. B--- i---- / i----- d- r--------- p---- d- A----- B-k- i-k-l / i-k-l- d- r-z-r-i-a- p-l-t d- A-i-a- ------------------------------------------------- Bikh iskal / iskala da rezerviram polet do Atina.
Դա ուղի՞ղ թռիչք է: П-летъ- ди--ктен ли--? П------ д------- л- е- П-л-т-т д-р-к-е- л- е- ---------------------- Полетът директен ли е? 0
P-l-t------ekt----- ye? P------ d------- l- y-- P-l-t-t d-r-k-e- l- y-? ----------------------- Poletyt direkten li ye?
Խնդրում եմ մի տոմս պատուհանի մոտ: Моля---д------то -- п---о--ц-- неп--а--. М---- е--- м---- д- п--------- н-------- М-л-, е-н- м-с-о д- п-о-о-е-а- н-п-ш-ч-. ---------------------------------------- Моля, едно място до прозореца, непушачи. 0
Mol--, -e--o -yas-o -o-prozor------ne--s-ac--. M----- y---- m----- d- p---------- n---------- M-l-a- y-d-o m-a-t- d- p-o-o-e-s-, n-p-s-a-h-. ---------------------------------------------- Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.
Ես ուզում եմ իմ պատվերը հաստատել: Би- ис-ал-/ -с---- д- -от---дя--е-ерва---та си. Б-- и---- / и----- д- п------- р----------- с-- Б-х и-к-л / и-к-л- д- п-т-ъ-д- р-з-р-а-и-т- с-. ----------------------------------------------- Бих искал / искала да потвърдя резервацията си. 0
Bikh---k-----i-ka-a--a ----y-dya ---e-v---i-ata --. B--- i---- / i----- d- p-------- r------------- s-- B-k- i-k-l / i-k-l- d- p-t-y-d-a r-z-r-a-s-y-t- s-. --------------------------------------------------- Bikh iskal / iskala da potvyrdya rezervatsiyata si.
Ես ուզում եմ իմ պատվերը չեղարկել: Би---с--л---ис-а----- -тка-а--езерв-ц-я-а-с-. Б-- и---- / и----- д- о----- р----------- с-- Б-х и-к-л / и-к-л- д- о-к-ж- р-з-р-а-и-т- с-. --------------------------------------------- Бих искал / искала да откажа резервацията си. 0
Bi-h----al---is-a----- -tka-h- r-----a-s-ya-a si. B--- i---- / i----- d- o------ r------------- s-- B-k- i-k-l / i-k-l- d- o-k-z-a r-z-r-a-s-y-t- s-. ------------------------------------------------- Bikh iskal / iskala da otkazha rezervatsiyata si.
Ես ուզում եմ իմ պատվերը փոխել: Б-х иск-- - иска-а--а-п--м-н- -езерва----- си. Б-- и---- / и----- д- п------ р----------- с-- Б-х и-к-л / и-к-л- д- п-о-е-я р-з-р-а-и-т- с-. ---------------------------------------------- Бих искал / искала да променя резервацията си. 0
Bikh---k---/-i---l---a pr------ --z--v-t--yata--i. B--- i---- / i----- d- p------- r------------- s-- B-k- i-k-l / i-k-l- d- p-o-e-y- r-z-r-a-s-y-t- s-. -------------------------------------------------- Bikh iskal / iskala da promenya rezervatsiyata si.
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ օդանավը դեպի Հռոմ: Кога --л--- --едващият-са----- -а --м? К--- и----- с--------- с------ з- Р--- К-г- и-л-т- с-е-в-щ-я- с-м-л-т з- Р-м- -------------------------------------- Кога излита следващият самолет за Рим? 0
K--a----i-a--l-d----c-iy-t s---let--a--i-? K--- i----- s------------- s------ z- R--- K-g- i-l-t- s-e-v-s-c-i-a- s-m-l-t z- R-m- ------------------------------------------ Koga izlita sledvashchiyat samolet za Rim?
Երկու ազատ տեղեր դեռ կա՞ն: И-а л- --е дв- -во--д-и м---а? И-- л- о-- д-- с------- м----- И-а л- о-е д-е с-о-о-н- м-с-а- ------------------------------ Има ли още две свободни места? 0
I-a li--s-c-e-d-e--vobo-n- m-s--? I-- l- o----- d-- s------- m----- I-a l- o-h-h- d-e s-o-o-n- m-s-a- --------------------------------- Ima li oshche dve svobodni mesta?
Ոչ, ունենք միայն մեկ ազատ տեղ: Н----ма-е с-м---д----ясто ---бо----ощ-. Н-- и---- с--- е--- м---- с------- о--- Н-, и-а-е с-м- е-н- м-с-о с-о-о-н- о-е- --------------------------------------- Не, имаме само едно място свободно още. 0
N-,-i-a------- -ed-------t- svo-od---o-hche. N-- i---- s--- y---- m----- s------- o------ N-, i-a-e s-m- y-d-o m-a-t- s-o-o-n- o-h-h-. -------------------------------------------- Ne, imame samo yedno myasto svobodno oshche.
Ե՞րբ ենք վայրէջք կատարում: К------ -а-не-? К--- щ- к------ К-г- щ- к-ц-е-? --------------- Кога ще кацнем? 0
Kog- ---he k-t----? K--- s---- k------- K-g- s-c-e k-t-n-m- ------------------- Koga shche katsnem?
Ե՞րբ ենք հասնում: К----щ--с-- та-? К--- щ- с-- т--- К-г- щ- с-е т-м- ---------------- Кога ще сме там? 0
Kog- --ch---me----? K--- s---- s-- t--- K-g- s-c-e s-e t-m- ------------------- Koga shche sme tam?
Ե՞րբ է մեկնում ավտոբուսը դեպի քաղաքի կենտրոն: К-га--м- -в-обу--з- -е-т-----а г-а-а? К--- и-- а------ з- ц------ н- г----- К-г- и-а а-т-б-с з- ц-н-ъ-а н- г-а-а- ------------------------------------- Кога има автобус за центъра на града? 0
K-ga im- -v---u- za--se---r- -a -r-d-? K--- i-- a------ z- t------- n- g----- K-g- i-a a-t-b-s z- t-e-t-r- n- g-a-a- -------------------------------------- Koga ima avtobus za tsentyra na grada?
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է: Т--а--а-и-т --ф---л- е? Т--- В----- к---- л- е- Т-в- В-ш-я- к-ф-р л- е- ----------------------- Това Вашият куфар ли е? 0
T-v- V--hi-at--ufar li -e? T--- V------- k---- l- y-- T-v- V-s-i-a- k-f-r l- y-? -------------------------- Tova Vashiyat kufar li ye?
Սա Ձե՞ր պայուսակն է: То-а------а--а--а-ли -? Т--- В----- ч---- л- е- Т-в- В-ш-т- ч-н-а л- е- ----------------------- Това Вашата чанта ли е? 0
T-v- V--h--a--ha-----i--e? T--- V------ c----- l- y-- T-v- V-s-a-a c-a-t- l- y-? -------------------------- Tova Vashata chanta li ye?
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է: Т-----а-и---баг-ж-ли--? Т--- В----- б---- л- е- Т-в- В-ш-я- б-г-ж л- е- ----------------------- Това Вашият багаж ли е? 0
Tova Vashi--t bag-zh li---? T--- V------- b----- l- y-- T-v- V-s-i-a- b-g-z- l- y-? --------------------------- Tova Vashiyat bagazh li ye?
Քանի՞ ճամպրուկ կարող եմ վերցնել: К-л-о баг-ж мог- д- -----? К---- б---- м--- д- в----- К-л-о б-г-ж м-г- д- в-е-а- -------------------------- Колко багаж мога да взема? 0
Ko-k- b--azh-m-g- -- v-e-a? K---- b----- m--- d- v----- K-l-o b-g-z- m-g- d- v-e-a- --------------------------- Kolko bagazh moga da vzema?
քսան կիլոգրամ Два--ет---л----ма. Д------ к--------- Д-а-с-т к-л-г-а-а- ------------------ Двайсет килограма. 0
Dvayse--kilo-----. D------ k--------- D-a-s-t k-l-g-a-a- ------------------ Dvayset kilograma.
Ինչպե՞ս; միայն քսան կիլոգրա՞մ: Какво--са-----а------и---р--а? К----- с--- д------ к--------- К-к-о- с-м- д-а-с-т к-л-г-а-а- ------------------------------ Какво, само двайсет килограма? 0
Ka-vo, --mo--v--s-t kilogram-? K----- s--- d------ k--------- K-k-o- s-m- d-a-s-t k-l-g-a-a- ------------------------------ Kakvo, samo dvayset kilograma?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -