արտահայտությունների գիրք

hy օդանավակայանում   »   sr На аеродрому

35 [երեսունհինգ]

օդանավակայանում

օդանավակայանում

35 [тридесет и пет]

35 [trideset i pet]

На аеродрому

Na aerodromu

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Serbian Խաղալ Ավելին
Ես ուզում եմ թռիչք դեպի Աթենք գնել: Хте- --Хте-а-бих -езе--ис-т---ет--- --и--. Х___ / Х____ б__ р__________ л__ з_ А_____ Х-е- / Х-е-а б-х р-з-р-и-а-и л-т з- А-и-у- ------------------------------------------ Хтео / Хтела бих резервисати лет за Атину. 0
Ht-o /--t--a -ih-re-er-i-a-i let-z---ti-u. H___ / H____ b__ r__________ l__ z_ A_____ H-e- / H-e-a b-h r-z-r-i-a-i l-t z- A-i-u- ------------------------------------------ Hteo / Htela bih rezervisati let za Atinu.
Դա ուղի՞ղ թռիչք է: Д--л- ј---- ---е--ан -ет? Д_ л_ ј_ т_ д_______ л___ Д- л- ј- т- д-р-к-а- л-т- ------------------------- Да ли је то директан лет? 0
Da -- ---t--d-re-tan le-? D_ l_ j_ t_ d_______ l___ D- l- j- t- d-r-k-a- l-t- ------------------------- Da li je to direktan let?
Խնդրում եմ մի տոմս պատուհանի մոտ: Мо-им -ест- д- прозор-,-з---е-у-ач-. М____ м____ д_ п_______ з_ н________ М-л-м м-с-о д- п-о-о-а- з- н-п-ш-ч-. ------------------------------------ Молим место до прозора, за непушаче. 0
M---m -e-t- d- pro--r-- ---n--uš-če. M____ m____ d_ p_______ z_ n________ M-l-m m-s-o d- p-o-o-a- z- n-p-š-č-. ------------------------------------ Molim mesto do prozora, za nepušače.
Ես ուզում եմ իմ պատվերը հաստատել: Х-ео - --е---би---о-в--и-- --ој- рез-р-----у. Х___ / Х____ б__ п________ с____ р___________ Х-е- / Х-е-а б-х п-т-р-и-и с-о-у р-з-р-а-и-у- --------------------------------------------- Хтео / Хтела бих потврдити своју резервацију. 0
Ht-- /-H-ela-b-h-potvrd--i s-o-u-rez---ac-ju. H___ / H____ b__ p________ s____ r___________ H-e- / H-e-a b-h p-t-r-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u- --------------------------------------------- Hteo / Htela bih potvrditi svoju rezervaciju.
Ես ուզում եմ իմ պատվերը չեղարկել: Хт---/---е----и---т---и-ат--свој- рез-р-а----. Х___ / Х____ б__ с_________ с____ р___________ Х-е- / Х-е-а б-х с-о-н-р-т- с-о-у р-з-р-а-и-у- ---------------------------------------------- Хтео / Хтела бих сторнирати своју резервацију. 0
Hteo / --e----------rnirat--s-o-u--e-erva--j-. H___ / H____ b__ s_________ s____ r___________ H-e- / H-e-a b-h s-o-n-r-t- s-o-u r-z-r-a-i-u- ---------------------------------------------- Hteo / Htela bih stornirati svoju rezervaciju.
Ես ուզում եմ իմ պատվերը փոխել: Хт-о - ---ла--их-п-ом---т--с---- р--ер-аци--. Х___ / Х____ б__ п________ с____ р___________ Х-е- / Х-е-а б-х п-о-е-и-и с-о-у р-з-р-а-и-у- --------------------------------------------- Хтео / Хтела бих променити своју резервацију. 0
Hteo-/ H--la-----pr-me-it- -v--u -e--rvacij-. H___ / H____ b__ p________ s____ r___________ H-e- / H-e-a b-h p-o-e-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u- --------------------------------------------- Hteo / Htela bih promeniti svoju rezervaciju.
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ օդանավը դեպի Հռոմ: К-д--п-ле---с-ед----ав-о- за----? К___ п_____ с______ а____ з_ Р___ К-д- п-л-ћ- с-е-е-и а-и-н з- Р-м- --------------------------------- Када полеће следећи авион за Рим? 0
K-da pol-c-----ed-c-i a-io- ---R-m? K___ p_____ s______ a____ z_ R___ K-d- p-l-c-e s-e-e-́- a-i-n z- R-m- ----------------------------------- Kada poleće sledeći avion za Rim?
Երկու ազատ տեղեր դեռ կա՞ն: Јесу -- с---о-на--о- --а-м-ст-? Ј___ л_ с_______ ј__ д__ м_____ Ј-с- л- с-о-о-н- ј-ш д-а м-с-а- ------------------------------- Јесу ли слободна још два места? 0
J-su------ob--na j------ m--t-? J___ l_ s_______ j__ d__ m_____ J-s- l- s-o-o-n- j-š d-a m-s-a- ------------------------------- Jesu li slobodna još dva mesta?
Ոչ, ունենք միայն մեկ ազատ տեղ: Н-, ----о још-с--- ј-д-- ----- -л-б-д--. Н__ и____ ј__ с___ ј____ м____ с________ Н-, и-а-о ј-ш с-м- ј-д-о м-с-о с-о-о-н-. ---------------------------------------- Не, имамо још само једно место слободно. 0
Ne- i-a-o jo- s-m---edn- -e-t--s-o---no. N__ i____ j__ s___ j____ m____ s________ N-, i-a-o j-š s-m- j-d-o m-s-o s-o-o-n-. ---------------------------------------- Ne, imamo još samo jedno mesto slobodno.
Ե՞րբ ենք վայրէջք կատարում: Кад---л-ћ-м-? К___ с_______ К-д- с-е-е-о- ------------- Када слећемо? 0
K-d- s-eć---? K___ s_______ K-d- s-e-́-m-? -------------- Kada slećemo?
Ե՞րբ ենք հասնում: Ка-- с-- -а--? К___ с__ т____ К-д- с-о т-м-? -------------- Када смо тамо? 0
K--a-smo----o? K___ s__ t____ K-d- s-o t-m-? -------------- Kada smo tamo?
Ե՞րբ է մեկնում ավտոբուսը դեպի քաղաքի կենտրոն: Кад--в-зи-а--об---у-цента- г-а--? К___ в___ а______ у ц_____ г_____ К-д- в-з- а-т-б-с у ц-н-а- г-а-а- --------------------------------- Када вози аутобус у центар града? 0
K-da vozi -uto--s - c-n--r ----a? K___ v___ a______ u c_____ g_____ K-d- v-z- a-t-b-s u c-n-a- g-a-a- --------------------------------- Kada vozi autobus u centar grada?
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է: Да--и-ј- -- Ва----ф-р? Д_ л_ ј_ т_ В__ к_____ Д- л- ј- т- В-ш к-ф-р- ---------------------- Да ли је то Ваш кофер? 0
D- -- je t--V-- ----r? D_ l_ j_ t_ V__ k_____ D- l- j- t- V-š k-f-r- ---------------------- Da li je to Vaš kofer?
Սա Ձե՞ր պայուսակն է: Д- ------т--В--а------? Д_ л_ ј_ т_ В___ т_____ Д- л- ј- т- В-ш- т-ш-а- ----------------------- Да ли је то Ваша ташна? 0
D- ---j--t- Vaša-t--n-? D_ l_ j_ t_ V___ t_____ D- l- j- t- V-š- t-š-a- ----------------------- Da li je to Vaša tašna?
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է: Да ли----то-Ваш-пртљ--? Д_ л_ ј_ т_ В__ п______ Д- л- ј- т- В-ш п-т-а-? ----------------------- Да ли је то Ваш пртљаг? 0
D- -i-----o -aš p-tlj-g? D_ l_ j_ t_ V__ p_______ D- l- j- t- V-š p-t-j-g- ------------------------ Da li je to Vaš prtljag?
Քանի՞ ճամպրուկ կարող եմ վերցնել: Ко-и----рт-а-а-мо-------ти? К_____ п______ м___ п______ К-л-к- п-т-а-а м-г- п-н-т-? --------------------------- Колико пртљага могу понети? 0
K-l----p-t----- -o-u pone-i? K_____ p_______ m___ p______ K-l-k- p-t-j-g- m-g- p-n-t-? ---------------------------- Koliko prtljaga mogu poneti?
քսան կիլոգրամ Д--д--ет -ил-. Д_______ к____ Д-а-е-е- к-л-. -------------- Двадесет кила. 0
D-a-e--t-kil-. D_______ k____ D-a-e-e- k-l-. -------------- Dvadeset kila.
Ինչպե՞ս; միայն քսան կիլոգրա՞մ: Ш-----а-- дв--е-е--ки-а? Ш___ с___ д_______ к____ Ш-а- с-м- д-а-е-е- к-л-? ------------------------ Шта, само двадесет кила? 0
Š-a- ---- dvadeset ----? Š___ s___ d_______ k____ Š-a- s-m- d-a-e-e- k-l-? ------------------------ Šta, samo dvadeset kila?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -