| Ես ուզում եմ թռիչք դեպի Աթենք գնել: |
ወደ--ቴ-ስ-ለ---- ቦታ መያ- እፈል-ለው።
ወ_ አ___ ለ____ ቦ_ መ__ እ______
ወ- አ-ን- ለ-ብ-ር ቦ- መ-ዝ እ-ል-ለ-።
----------------------------
ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው።
0
wed-------si --m-bi-eri -o-a ---az--if--igalewi.
w___ ā______ l_________ b___ m_____ i___________
w-d- ā-ē-i-i l-m-b-r-r- b-t- m-y-z- i-e-i-a-e-i-
------------------------------------------------
wede ātēnisi lemebireri bota meyazi ifeligalewi.
|
Ես ուզում եմ թռիչք դեպի Աթենք գնել:
ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው።
wede ātēnisi lemebireri bota meyazi ifeligalewi.
|
| Դա ուղի՞ղ թռիչք է: |
ቀጥ---ረ---ው?
ቀ__ በ__ ነ__
ቀ-ታ በ-ራ ነ-?
-----------
ቀጥታ በረራ ነው?
0
k---’i-a-----r--n---?
k_______ b_____ n____
k-e-’-t- b-r-r- n-w-?
---------------------
k’et’ita berera newi?
|
Դա ուղի՞ղ թռիչք է:
ቀጥታ በረራ ነው?
k’et’ita berera newi?
|
| Խնդրում եմ մի տոմս պատուհանի մոտ: |
መ-ኮት--- --መ----ጋራ --ይጨ--ት---ክህ---?
መ___ ጎ_ መ___ ፤___ የ______ እ___ /__
መ-ኮ- ጎ- መ-መ- ፤-ጋ- የ-ይ-ስ-ት እ-ክ- /-?
----------------------------------
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ?
0
m--ik-ti go-- -e-’-m-c-’a --ī---a ----y---’-s-bet-----kih--/--i?
m_______ g___ m__________ ;______ y_______________ i______ /____
m-s-k-t- g-n- m-k-e-e-h-a ;-ī-a-a y-m-y-c-’-s-b-t- i-a-i-i /-h-?
----------------------------------------------------------------
mesikoti goni mek’emech’a ;sīgara yemayich’esibeti ibakihi /shi?
|
Խնդրում եմ մի տոմս պատուհանի մոտ:
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ?
mesikoti goni mek’emech’a ;sīgara yemayich’esibeti ibakihi /shi?
|
| Ես ուզում եմ իմ պատվերը հաստատել: |
ያስ-ዝ--ን ቦታ-ማረ--ጫ -ፈ-ጋ--።
ያ______ ቦ_ ማ____ እ______
ያ-ያ-ኩ-ን ቦ- ማ-ጋ-ጫ እ-ል-ለ-።
------------------------
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው።
0
yas----i----ni -ot- -a-egag----- i-e---a-e--.
y_____________ b___ m___________ i___________
y-s-y-z-k-t-n- b-t- m-r-g-g-c-’- i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------------
yasiyazikutini bota maregagech’a ifeligalewi.
|
Ես ուզում եմ իմ պատվերը հաստատել:
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው።
yasiyazikutini bota maregagech’a ifeligalewi.
|
| Ես ուզում եմ իմ պատվերը չեղարկել: |
ያ--ዝኩ---ቦ--መ-ረ- -ፈል-ለው።
ያ______ ቦ_ መ___ እ______
ያ-ያ-ኩ-ን ቦ- መ-ረ- እ-ል-ለ-።
-----------------------
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው።
0
ya--y---k----- bota --s-rezi-i-eli----wi.
y_____________ b___ m_______ i___________
y-s-y-z-k-t-n- b-t- m-s-r-z- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------------------
yasiyazikutini bota meserezi ifeligalewi.
|
Ես ուզում եմ իմ պատվերը չեղարկել:
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው።
yasiyazikutini bota meserezi ifeligalewi.
|
| Ես ուզում եմ իմ պատվերը փոխել: |
ያ-ያዝኩት--ቦታ-መለወጥ -ፈል---።
ያ______ ቦ_ መ___ እ______
ያ-ያ-ኩ-ን ቦ- መ-ወ- እ-ል-ለ-።
-----------------------
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው።
0
yasiy---k-t--i---t- me--we--i-i---i-a-ewi.
y_____________ b___ m________ i___________
y-s-y-z-k-t-n- b-t- m-l-w-t-i i-e-i-a-e-i-
------------------------------------------
yasiyazikutini bota melewet’i ifeligalewi.
|
Ես ուզում եմ իմ պատվերը փոխել:
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው።
yasiyazikutini bota melewet’i ifeligalewi.
|
| Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ օդանավը դեպի Հռոմ: |
መ------ሚቀ----በረራ ወ- ሮም?
መ_ ነ_ የ_____ በ__ ወ_ ሮ__
መ- ነ- የ-ቀ-ለ- በ-ራ ወ- ሮ-?
-----------------------
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም?
0
me----ne---ye--k’-t-il--i-b-r--- --d--r-m-?
m____ n___ y_____________ b_____ w___ r____
m-c-ē n-w- y-m-k-e-’-l-w- b-r-r- w-d- r-m-?
-------------------------------------------
mechē newi yemīk’et’ilewi berera wede romi?
|
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ օդանավը դեպի Հռոմ:
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም?
mechē newi yemīk’et’ilewi berera wede romi?
|
| Երկու ազատ տեղեր դեռ կա՞ն: |
ሁለት-መ--ጫዎች --ት---ው?
ሁ__ መ_____ ክ__ ና___
ሁ-ት መ-መ-ዎ- ክ-ት ና-ው-
-------------------
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው?
0
hu---i ----e-e-h’-woc-i--i--t- -----w-?
h_____ m_______________ k_____ n_______
h-l-t- m-k-e-e-h-a-o-h- k-f-t- n-c-e-i-
---------------------------------------
huleti mek’emech’awochi kifiti nachewi?
|
Երկու ազատ տեղեր դեռ կա՞ն:
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው?
huleti mek’emech’awochi kifiti nachewi?
|
| Ոչ, ունենք միայն մեկ ազատ տեղ: |
አይደ-ም-፤ አ---መ--- ብቻ ---ያለ-።
አ____ ፤ አ__ መ___ ብ_ ነ_ ያ___
አ-ደ-ም ፤ አ-ድ መ-መ- ብ- ነ- ያ-ን-
---------------------------
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን።
0
āyi--le-i - --idi--ek’e---h-a--ic-a new---ale-i.
ā________ ; ā____ m__________ b____ n___ y______
ā-i-e-e-i ; ā-i-i m-k-e-e-h-a b-c-a n-w- y-l-n-.
------------------------------------------------
āyidelemi ; ānidi mek’emech’a bicha newi yaleni.
|
Ոչ, ունենք միայն մեկ ազատ տեղ:
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን።
āyidelemi ; ānidi mek’emech’a bicha newi yaleni.
|
| Ե՞րբ ենք վայրէջք կատարում: |
መቼ ነ---ም---ው?
መ_ ነ_ የ______
መ- ነ- የ-ና-ፈ-?
-------------
መቼ ነው የምናርፈው?
0
me-hē new---em----ife-i?
m____ n___ y____________
m-c-ē n-w- y-m-n-r-f-w-?
------------------------
mechē newi yeminarifewi?
|
Ե՞րբ ենք վայրէջք կատարում:
መቼ ነው የምናርፈው?
mechē newi yeminarifewi?
|
| Ե՞րբ ենք հասնում: |
መ--ነው--- ---ደርሰ-?
መ_ ነ_ እ_ የ_______
መ- ነ- እ- የ-ን-ር-ው-
-----------------
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው?
0
me--- ne-i iz- yemin-de-i---i?
m____ n___ i__ y______________
m-c-ē n-w- i-a y-m-n-d-r-s-w-?
------------------------------
mechē newi iza yeminiderisewi?
|
Ե՞րբ ենք հասնում:
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው?
mechē newi iza yeminiderisewi?
|
| Ե՞րբ է մեկնում ավտոբուսը դեպի քաղաքի կենտրոն: |
መቼ--ው አ-----ደ--ሃል-ከ-ማ-የ-ሄደ-?
መ_ ነ_ አ___ ወ_ መ__ ከ__ የ_____
መ- ነ- አ-ቢ- ወ- መ-ል ከ-ማ የ-ሄ-ው-
----------------------------
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
0
m--hē ne-- āt---s- --d- -------k----- --------w-?
m____ n___ ā______ w___ m_____ k_____ y__________
m-c-ē n-w- ā-o-ī-u w-d- m-h-l- k-t-m- y-m-h-d-w-?
-------------------------------------------------
mechē newi ātobīsu wede mehali ketema yemīhēdewi?
|
Ե՞րբ է մեկնում ավտոբուսը դեպի քաղաքի կենտրոն:
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
mechē newi ātobīsu wede mehali ketema yemīhēdewi?
|
| Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է: |
ያ-----ቦ-ሳ-ሳም--ይ- ነው?
ያ ያ__ ቦ_________ ነ__
ያ ያ-ተ ቦ-ሳ-ሳ-ሶ-ይ- ነ-?
--------------------
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው?
0
ya-----t- -or--a/sa-ison-y-ti--ew-?
y_ y_____ b__________________ n____
y- y-n-t- b-r-s-/-a-i-o-a-i-i n-w-?
-----------------------------------
ya yanite borisa/samisonayiti newi?
|
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է:
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው?
ya yanite borisa/samisonayiti newi?
|
| Սա Ձե՞ր պայուսակն է: |
ያ --ተ -ርሳ -ው?
ያ ያ__ ቦ__ ነ__
ያ ያ-ተ ቦ-ሳ ነ-?
-------------
ያ ያንተ ቦርሳ ነው?
0
ya yan--- ------ n--i?
y_ y_____ b_____ n____
y- y-n-t- b-r-s- n-w-?
----------------------
ya yanite borisa newi?
|
Սա Ձե՞ր պայուսակն է:
ያ ያንተ ቦርሳ ነው?
ya yanite borisa newi?
|
| Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է: |
ያ ያንተ ሻ-- ነ-?
ያ ያ__ ሻ__ ነ__
ያ ያ-ተ ሻ-ጣ ነ-?
-------------
ያ ያንተ ሻንጣ ነው?
0
ya--an-te-sh-n--’----w-?
y_ y_____ s_______ n____
y- y-n-t- s-a-i-’- n-w-?
------------------------
ya yanite shanit’a newi?
|
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է:
ያ ያንተ ሻንጣ ነው?
ya yanite shanit’a newi?
|
| Քանի՞ ճամպրուկ կարող եմ վերցնել: |
ም- -ክል ሻ---መያ-----ለው?
ም_ ያ__ ሻ__ መ__ እ_____
ም- ያ-ል ሻ-ጣ መ-ዝ እ-ላ-ው-
---------------------
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው?
0
m--- y-k-l--shanit-----ya----chi-a---i?
m___ y_____ s_______ m_____ i__________
m-n- y-k-l- s-a-i-’- m-y-z- i-h-l-l-w-?
---------------------------------------
mini yakili shanit’a meyazi ichilalewi?
|
Քանի՞ ճամպրուկ կարող եմ վերցնել:
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው?
mini yakili shanit’a meyazi ichilalewi?
|
| քսան կիլոգրամ |
ሃ---ሎ
ሃ_ ኪ_
ሃ- ኪ-
-----
ሃያ ኪሎ
0
h-y- --lo
h___ k___
h-y- k-l-
---------
haya kīlo
|
քսան կիլոգրամ
ሃያ ኪሎ
haya kīlo
|
| Ինչպե՞ս; միայն քսան կիլոգրա՞մ: |
ምን--ሃ- ኪሎ ብ-?
ም__ ሃ_ ኪ_ ብ__
ም-? ሃ- ኪ- ብ-?
-------------
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ?
0
min-?-ha-- k----bic--?
m____ h___ k___ b_____
m-n-? h-y- k-l- b-c-a-
----------------------
mini? haya kīlo bicha?
|
Ինչպե՞ս; միայն քսան կիլոգրա՞մ:
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ?
mini? haya kīlo bicha?
|