د جملې کتاب

ps کار کول   »   he ‫לעבוד‬

55 [ پنځه پنځوس ]

کار کول

کار کول

‫55 [חמישים וחמש]‬

55 [xamishim w'xamesh]

‫לעבוד‬

la'avod

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Hebrew لوبه وکړئ نور
ته څه کار کوی؟ ‫במה את / ה עובד / ת?‬ ‫במה את / ה עובד / ת?‬ 1
ba--h-a--h/-------/ov-d-t? bameh atah/at oved/ovedet?
زما میړه په مسلک کې ډاکټر دی. ‫בעלי רופא.‬ ‫בעלי רופא.‬ 1
b--ali --fe. ba'ali rofe.
زه نیم ورځ نرس په توګه کار کوم. ‫אני עובדת כאחות בחצי משרה.‬ ‫אני עובדת כאחות בחצי משרה.‬ 1
a-- --ede--k-a--t ---at-i-m-s-rah. ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
موږ به ژر تقاعد ترلاسه کړو. ‫בקרוב נצא לגמלאות.‬ ‫בקרוב נצא לגמלאות.‬ 1
b-qar-v netse----i-l----. b'qarov netse legimla'ot.
مګر ٹیکس ډیر ده. ‫אבל המיסים גבוהים.‬ ‫אבל המיסים גבוהים.‬ 1
av-l-h----i- g-ohim. aval hamisim gvohim.
او روغتیا بیمه ګران ده. ‫והביטוח הרפואי יקר.‬ ‫והביטוח הרפואי יקר.‬ 1
w-ha-i---x-h-re------aq-r. w'habituax harefu'i yaqar.
ته څه جوړېدل غواړې؟ ‫במה תרצה / י לעבוד בעתיד?‬ ‫במה תרצה / י לעבוד בעתיד?‬ 1
v-m---ti--s-h-ti-ts--l---vod --at--? vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
زه غواړم انجینر شم. ‫אני רוצה להיות מהנדס / ת.‬ ‫אני רוצה להיות מהנדס / ת.‬ 1
a---r-ts--/----a- l-hi-- --ha-d---m-hande--t. ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
زه غواړم په پوهنتون کې زده کړه وکړم. ‫אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.‬ ‫אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.‬ 1
a-- ro--eh/--tsah l-lm------------s----. ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
زه یو انټرن یم ‫אני מתמחה.‬ ‫אני מתמחה.‬ 1
a-- -itm--eh-mitma---. ani mitmaxeh/mitmaxah.
زما معاش ډېر نه دی ‫אני לא מרוויח / ה הרבה.‬ ‫אני לא מרוויח / ה הרבה.‬ 1
a-- -o -a------ma--ix-h--arbeh. ani lo marwiax/marwixah harbeh.
زه په بهر ملک کې انٹرنشپ کوم. ‫אני עושה התמחות בחול.‬ ‫אני עושה התמחות בחול.‬ 1
an--os-e--ossah--it-a-u----xu-. ani osseh/ossah hitmaxut b’xul.
دا زما مشر دی ‫זה המנהל שלי.‬ ‫זה המנהל שלי.‬ 1
z-h hamena-e- -----. zeh hamenahel sheli.
زه ښه همکاران لرم. ‫יש לי קולגות נחמדים.‬ ‫יש לי קולגות נחמדים.‬ 1
y-sh -- q----o- ne-ma---. yesh li qolegot nexmadim.
موږ تل د ډوډۍ په وخت کې کانټین ته ځو. ‫אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.‬ ‫אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.‬ 1
a---nu-t---d--kh------o--r----b--iznon. anaxnu tamid okhlim tsohoraim bamiznon.
زه د یو نوکری په لټه کې یم. ‫אני מחפש / ת עבודה.‬ ‫אני מחפש / ת עבודה.‬ 1
an- -exapes-/mexa-es--t ---da-. ani mexapess/mexapesset avodah.
زه له یو کال راهیسې وزګار یم. ‫אני מובטל / ת כבר שנה.‬ ‫אני מובטל / ת כבר שנה.‬ 1
an--mu--a-/---te-et --a- s-anah. ani muvtal/muvtelet kvar shanah.
په دې هېواد کې ډېر بېکاره خلک دي. ‫יש הרבה מדי מובטלים בארץ.‬ ‫יש הרבה מדי מובטלים בארץ.‬ 1
y-s- -a-b---m-----mu--a----ba'are-s. yesh harbeh miday muvtalim ba'arets.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -