د جملې کتاب

ps د دې سره د ماتحت بندونه 2   »   he ‫משפטים טפלים עם ש 2‬

92 [ دوه نوي ]

د دې سره د ماتحت بندونه 2

د دې سره د ماتحت بندونه 2

‫92 [תשעים ושתיים]‬

92 [tish'im ushtaim]

‫משפטים טפלים עם ש 2‬

mishpatim tfelim im sh 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Hebrew لوبه وکړئ نور
دا زما درد کوی چې تاسو خرراټی ا خلے. ‫מכעיס אותי שאת / ה נוחר / ת.‬ ‫מכעיס אותי שאת / ה נוחר / ת.‬ 1
m-k------ti s-e'--ah/sh---t --xe-/nox--et. makh'is oti she'atah/she'at noxer/noxeret.
دا ما ځوروي چې تاسو دومره بیر څښئ. ‫מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה.‬ ‫מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה.‬ 1
ma-h-is-oti -----tah/-he--t ---teh-sh-------l---k- h----h -ir--. makh'is oti she'atah/she'at shoteh/shotah kol kakh harbeh birah.
زه خپه یم چې ته دومره ناوخته یې. ‫מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר.‬ ‫מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר.‬ 1
m---'-s --- --e-ata-/-he'-t-------/--gi-a---o- -akh-me-ux-r. makh'is oti she'atah/she'at megi'a/megi'ah kol kakh me'uxar.
زه فکر کوم هغه ډاکټر ته اړتیا لري. ‫אני חושב / ת שהוא צריך לראות רופא.‬ ‫אני חושב / ת שהוא צריך לראות רופא.‬ 1
a-- -o-he--xos--ve- ---hu -sa-ik--l-r'-t r---. ani xoshev/xoshevet shehu tsarikh lir'ot rofe.
زه فکر کوم هغه ناروغه دی. ‫אני חושב / ת שהוא חולה.‬ ‫אני חושב / ת שהוא חולה.‬ 1
an--x---e-/-os---e- --e-- x--eh. ani xoshev/xoshevet shehu xoleh.
زه فکر کوم چې هغه اوس ویده دی. ‫אני חושב / ת שהוא ישן עכשיו.‬ ‫אני חושב / ת שהוא ישן עכשיו.‬ 1
a-i xos-ev/x-----e--shehu-yas-e- a----ya-. ani xoshev/xoshevet shehu yashen akhshyaw.
موږ هیله لرو چې هغه به زموږ لور سره واده وکړي. ‫אנחנו מקווים שהוא יתחתן עם בתנו.‬ ‫אנחנו מקווים שהוא יתחתן עם בתנו.‬ 1
anaxn-----awi--she-u-it-a--n ----ite--. anaxnu meqawim shehu itxaten im bitenu.
موږ هیله لرو چې هغه ډیرې پیسې ولري. ‫אנחנו מקווים שיש לו הרבה כסף.‬ ‫אנחנו מקווים שיש לו הרבה כסף.‬ 1
a-ax-- meq-w---s-e-e-h -- -ar--- k----. anaxnu meqawim sheyesh lo harbeh kesef.
موږ هیله لرو چې هغه یو ملیونر وي. ‫אנחנו מקווים שהוא מיליונר.‬ ‫אנחנו מקווים שהוא מיליונר.‬ 1
a--x-- m--a--- -h-h--mil-----. anaxnu meqawim shehu milioner.
ما اوریدلي چې ستاسو میرمن په حادثه کې وه. ‫שמעתי שלאשתו קרתה תאונה.‬ ‫שמעתי שלאשתו קרתה תאונה.‬ 1
s---a----sh-le'i--t------ah-t-'--a-. shama'ti shele'ishto qartah te'unah.
ما اوریدلي چې هغه په روغتون کې ده. ‫שמעתי שהיא מאושפזת בבית החולים.‬ ‫שמעתי שהיא מאושפזת בבית החולים.‬ 1
sha--'-i ---hi-me'u-hpe--t-beveyt ha---im. shama'ti shehi me'ushpezet beveyt haxolim.
ما اوریدلي چې ستاسو موټر په بشپړه توګه مات شوی دی. ‫שמעתי שהמכונית שלך נהרסה לחלוטין.‬ ‫שמעתי שהמכונית שלך נהרסה לחלוטין.‬ 1
s-am-'-i --eh-mekh--i--s--l-h----el-----e-----h l---lu-i-. shama'ti shehamekhonit shelkha/shelakh nehersah laxalutin.
ښه ده چې راغلئ. ‫זה משמח אותי שבאת.‬ ‫זה משמח אותי שבאת.‬ 1
z-h m-----e-x o-i--h-b--t-h/s--ba--. zeh messameax oti sheba'tah/sheba't.
زه خوښ یم چې تاسو دلچسپی لرئ. ‫זה משמח אותי שהראית עניין.‬ ‫זה משמח אותי שהראית עניין.‬ 1
z-h -es--m-ax --i -hehi----ta---he--r'--t in---. zeh messameax oti shehir'eytah/shehir'eyt inyan.
زه خوښ یم چې تاسو غواړئ کور واخلئ. ‫זה משמח אותי שאת / ה רוצה לקנות את הבית.‬ ‫זה משמח אותי שאת / ה רוצה לקנות את הבית.‬ 1
z---m--sa-e-x --i--h-'-t-h/s-e--- ---se-/-o-s-----q-ot -t--abai-. zeh messameax oti she'atah/she'at rotseh/rotsah liqnot et habait.
ما ته لګی چې وروستی بس لا دمخه تللی دی. ‫אני חושש / ת שהאוטובוס האחרון כבר יצא.‬ ‫אני חושש / ת שהאוטובוס האחרון כבר יצא.‬ 1
a-i x-s--sh-xos--s-e- s--h-'-t-b-s h-'axar-n kvar ya-sa. ani xoshesh/xosheshet sheha'otobus ha'axaron kvar yatsa.
ما ته لګی چې موږ به ټکسي اخلو. ‫אני חושש / ת שעלינו לקחת מונית.‬ ‫אני חושש / ת שעלינו לקחת מונית.‬ 1
a-i x---------s-e-he- -he----y-u-la-axa- mo-it. ani xoshesh/xosheshet she'aleynu laqaxat monit.
ما ته لګی چې زما سره هیڅ پیسې نشته. ‫אני חושש / ת שאין לי כאן כסף.‬ ‫אני חושש / ת שאין לי כאן כסף.‬ 1
a-- x--hes-/-os--she- sh----n-li---'- -es--. ani xoshesh/xosheshet she'eyn li ka'n kesef.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -