Ferheng

ku Subordinate clauses: that 2   »   hy Subordinate clauses: that 2

92 [not û neh]

Subordinate clauses: that 2

Subordinate clauses: that 2

92 [իննսուներկու]

92 [innsunerku]

Subordinate clauses: that 2

[yerkrordakan nakhadasut’yunner "vor" ov 2]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Ermenî Bazî Zêde
Xirexira te min gelekî hêrs dike. Դա-ի-- բ-րկացն-ւմ--, որ-դ-- --մփ-ցնո-մ--ս: Դ- ի-- բ--------- է- ո- դ-- խ--------- ե-- Դ- ի-ձ բ-ր-ա-ն-ւ- է- ո- դ-ւ խ-մ-ա-ն-ւ- ե-: ------------------------------------------ Դա ինձ բարկացնում է, որ դու խռմփացնում ես: 0
Da indz -a---ts’n---e- --r--u k-r----a---n-m -es D- i--- b---------- e- v-- d- k------------- y-- D- i-d- b-r-a-s-n-m e- v-r d- k-r-m-’-t-’-u- y-s ------------------------------------------------ Da indz barkats’num e, vor du khrrmp’ats’num yes
Pir bîra vexwarina te min hêrs dike. Դ- --- ---կ--ն-ւմ-է, որ-դ-ւ -յ------ա- -ար--ու- -ս խ-ում: Դ- ի-- բ--------- է- ո- դ-- ա----- շ-- գ------- ե- խ----- Դ- ի-ձ բ-ր-ա-ն-ւ- է- ո- դ-ւ ա-դ-ա- շ-տ գ-ր-ջ-ւ- ե- խ-ո-մ- --------------------------------------------------------- Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան շատ գարեջուր ես խմում: 0
Da-in-z --rk---’nu- ---v----- -y--’a- -hat -a-ejur y-- ----m D- i--- b---------- e- v-- d- a------ s--- g------ y-- k---- D- i-d- b-r-a-s-n-m e- v-r d- a-d-’-n s-a- g-r-j-r y-s k-m-m ------------------------------------------------------------ Da indz barkats’num e, vor du aydk’an shat garejur yes khmum
Ewqasî dereng hatina te min hêrs dike. Դա-ին- բ-ր-ացն-ւմ-է, ------ ---ք-ն ու--ես գա--ս: Դ- ի-- բ--------- է- ո- դ-- ա----- ո-- ե- գ----- Դ- ի-ձ բ-ր-ա-ն-ւ- է- ո- դ-ւ ա-դ-ա- ո-շ ե- գ-լ-ս- ------------------------------------------------ Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան ուշ ես գալիս: 0
D--i-----ark---’--- ---v-r-----y-------s---e- ga--s D- i--- b---------- e- v-- d- a------ u-- y-- g---- D- i-d- b-r-a-s-n-m e- v-r d- a-d-’-n u-h y-s g-l-s --------------------------------------------------- Da indz barkats’num e, vor du aydk’an ush yes galis
Ez bawer dikim ku pêwîstiya wî bi bijîşkekî heye. Ես կար--ւ-----------ան -ժիշ--- հ--կավ--: Ե- կ------ ե-- ո- ն--- բ---- է հ-------- Ե- կ-ր-ո-մ ե-, ո- ն-ա- բ-ի-կ է հ-ր-ա-ո-: ---------------------------------------- Ես կարծում եմ, որ նրան բժիշկ է հարկավոր: 0
Ye- kart-um --m--v-r------bzhish--e -a-k--or Y-- k------ y--- v-- n--- b------ e h------- Y-s k-r-s-m y-m- v-r n-a- b-h-s-k e h-r-a-o- -------------------------------------------- Yes kartsum yem, vor nran bzhishk e harkavor
Ez bawer dikim ku ew nexweş e. Ես կ-րծում -մ,-որ -- հի--նդ -: Ե- կ------ ե-- ո- ն- հ----- է- Ե- կ-ր-ո-մ ե-, ո- ն- հ-վ-ն- է- ------------------------------ Ես կարծում եմ, որ նա հիվանդ է: 0
Y-s-k-r-s------- v-r-n--h-v-nd-e Y-- k------ y--- v-- n- h----- e Y-s k-r-s-m y-m- v-r n- h-v-n- e -------------------------------- Yes kartsum yem, vor na hivand e
Ez bawer dikim ku ew niha radikeve. Ես կ--ծո-մ -մ,--- -- այ-- ---ւմ--: Ե- կ------ ե-- ո- ն- ա--- ք---- է- Ե- կ-ր-ո-մ ե-, ո- ն- ա-ժ- ք-ո-մ է- ---------------------------------- Ես կարծում եմ, որ նա այժմ քնում է: 0
Y-s ka---u-----, -or--- --z-m-k-nu--e Y-- k------ y--- v-- n- a---- k---- e Y-s k-r-s-m y-m- v-r n- a-z-m k-n-m e ------------------------------------- Yes kartsum yem, vor na ayzhm k’num e
Em hêvî dikin ku ew bi keça me re bizewice. Մ-նք -ո--ով էն-- որ-ն- --ր աղ----հետ --մ-ւս--նա: Մ--- հ----- է--- ո- ն- մ-- ա---- հ-- կ---------- Մ-ն- հ-ւ-ո- է-ք- ո- ն- մ-ր ա-ջ-ա հ-տ կ-մ-ւ-ն-ն-: ------------------------------------------------ Մենք հուսով էնք, որ նա մեր աղջկա հետ կամուսնանա: 0
Men-- -u-ov--n--,-v-- -a-m-r -gh--a--et-k-musn-na M---- h---- e---- v-- n- m-- a----- h-- k-------- M-n-’ h-s-v e-k-, v-r n- m-r a-h-k- h-t k-m-s-a-a ------------------------------------------------- Menk’ husov enk’, vor na mer aghjka het kamusnana
Em hêvî dikin ku gelek pereyê wî hebin. Մեն- հո-ս---էն------նա--ա- ------ն-: Մ--- հ----- է--- ո- ն- շ-- փ-- ո---- Մ-ն- հ-ւ-ո- է-ք- ո- ն- շ-տ փ-ղ ո-ն-: ------------------------------------ Մենք հուսով էնք, որ նա շատ փող ունի: 0
M-n-’ ----v-e-k’---or--- s-----’vogh --i M---- h---- e---- v-- n- s--- p----- u-- M-n-’ h-s-v e-k-, v-r n- s-a- p-v-g- u-i ---------------------------------------- Menk’ husov enk’, vor na shat p’vogh uni
Em hêvî dikin ku ew mîlyoner e. Մենք հո---վ -ն-,-------մ-լ--ո--տ-- է: Մ--- հ----- է--- ո- ն- մ---------- է- Մ-ն- հ-ւ-ո- է-ք- ո- ն- մ-լ-ի-ն-տ-ր է- ------------------------------------- Մենք հուսով էնք, որ նա միլլիոնատեր է: 0
Men-- ----v-e-k’- vor na m-lli--a--r e M---- h---- e---- v-- n- m---------- e M-n-’ h-s-v e-k-, v-r n- m-l-i-n-t-r e -------------------------------------- Menk’ husov enk’, vor na millionater e
Min bihîst ku hevjîna te qeza kiriye. Ե- -ս-լ եմ, ո- ն----ի---վթ--- - են--ր-վել: Ե- լ--- ե-- ո- ն-- կ--- վ---- է ե--------- Ե- լ-ե- ե-, ո- ն-ա կ-ն- վ-ա-ի է ե-թ-ր-վ-լ- ------------------------------------------ Ես լսել եմ, որ նրա կինը վթարի է ենթարկվել: 0
Y-- -se----m, -o- --- ------t---i e--ent--rk--l Y-- l--- y--- v-- n-- k--- v----- e y---------- Y-s l-e- y-m- v-r n-a k-n- v-’-r- e y-n-’-r-v-l ----------------------------------------------- Yes lsel yem, vor nra kiny vt’ari e yent’arkvel
Min bihîst ku ew li nexwaşxaneyê radizê. Ես լսել-եմ,----ն----վ-նդա-----մ--: Ե- լ--- ե-- ո- ն- հ------------ է- Ե- լ-ե- ե-, ո- ն- հ-վ-ն-ա-ո-ո-մ է- ---------------------------------- Ես լսել եմ, որ նա հիվանդանոցում է: 0
Ye- ------e-- v-- -- hi---da-o--’---e Y-- l--- y--- v-- n- h------------- e Y-s l-e- y-m- v-r n- h-v-n-a-o-s-u- e ------------------------------------- Yes lsel yem, vor na hivandanots’um e
Min bihîst ku tirimpêl bi temamî xurde bûye. Ե- -սե- եմ,--ր -ո--եքե-ան-լի--ին-փ-ա----է: Ե- լ--- ե-- ո- ք- մ------ լ----- փ----- է- Ե- լ-ե- ե-, ո- ք- մ-ք-ն-ն լ-ո-ի- փ-ա-ե- է- ------------------------------------------ Ես լսել եմ, որ քո մեքենան լիովին փչացել է: 0
Ye--ls-- --m, v-r k’---me-’-----------n ---h--ts’-e--e Y-- l--- y--- v-- k--- m-------- l----- p----------- e Y-s l-e- y-m- v-r k-v- m-k-y-n-n l-o-i- p-c-’-t-’-e- e ------------------------------------------------------ Yes lsel yem, vor k’vo mek’yenan liovin p’ch’ats’yel e
Ez bi hatina we kêfxweş bûm. Ես-ո-----ե-,-որ-Դու- --ել եք: Ե- ո---- ե-- ո- Դ--- ե--- ե-- Ե- ո-ր-խ ե-, ո- Դ-ւ- ե-ե- ե-: ----------------------------- Ես ուրախ եմ, որ Դուք եկել եք: 0
Ye- -r-k--y-m, vor -u-’-y-ke- y-k’ Y-- u---- y--- v-- D--- y---- y--- Y-s u-a-h y-m- v-r D-k- y-k-l y-k- ---------------------------------- Yes urakh yem, vor Duk’ yekel yek’
Ez bi pêwendîbûna we kêfxweş bûm. Ես ո---խ եմ- որ Դուք---տ-քրք-------- ո-նեք: Ե- ո---- ե-- ո- Դ--- հ-------------- ո----- Ե- ո-ր-խ ե-, ո- Դ-ւ- հ-տ-ք-ք-ո-թ-ո-ն ո-ն-ք- ------------------------------------------- Ես ուրախ եմ, որ Դուք հետաքրքրություն ունեք: 0
Y-s--ra-h---m--v---D-k’ he--k--k’r-t--u- u-e-’ Y-- u---- y--- v-- D--- h--------------- u---- Y-s u-a-h y-m- v-r D-k- h-t-k-r-’-u-’-u- u-e-’ ---------------------------------------------- Yes urakh yem, vor Duk’ hetak’rk’rut’yun unek’
Ez kêfxweş im bi daxwaza we ye kirîna xênî. Ես-ու-ախ---, ո- -ո---ա-դ --ւն--գ-ել -ք -անկա-ում: Ե- ո---- ե-- ո- Դ--- ա-- տ---- գ--- ե- ց--------- Ե- ո-ր-խ ե-, ո- Դ-ւ- ա-դ տ-ւ-ը գ-ե- ե- ց-ն-ա-ո-մ- ------------------------------------------------- Ես ուրախ եմ, որ Դուք այդ տունը գնել եք ցանկանում: 0
Ye------h-yem- vor -uk- a-d --ny-g------k’ --’an----m Y-- u---- y--- v-- D--- a-- t--- g--- y--- t--------- Y-s u-a-h y-m- v-r D-k- a-d t-n- g-e- y-k- t-’-n-a-u- ----------------------------------------------------- Yes urakh yem, vor Duk’ ayd tuny gnel yek’ ts’ankanum
Ez ditirsim ku otobusa dawî rabûbe. Ե-----վա----յ-ւն ու--մ- որ վե-ջ------ոբ-ւսը -ր-------ն-լ-է: Ե- մ------------ ո----- ո- վ----- ա-------- ա---- մ----- է- Ե- մ-ա-ա-ո-թ-ո-ն ո-ն-մ- ո- վ-ր-ի- ա-տ-բ-ւ-ը ա-դ-ն մ-կ-ե- է- ----------------------------------------------------------- Ես մտավախություն ունեմ, որ վերջին ավտոբուսը արդեն մեկնել է: 0
Yes-mt-va---t-yu--u-e-- --r--e-jin ---obu-- ard-n -ek--- e Y-- m------------ u---- v-- v----- a------- a---- m----- e Y-s m-a-a-h-t-y-n u-e-, v-r v-r-i- a-t-b-s- a-d-n m-k-e- e ---------------------------------------------------------- Yes mtavakhut’yun unem, vor verjin avtobusy arden meknel e
Ez ditirsim ku em hewcedarê texsî girtinê bin. Ես մ-ավ---ւթ--ւ- ու---- ո- մե---տա--- --տք է---ր---նք: Ե- մ------------ ո----- ո- մ--- տ---- պ--- է վ-------- Ե- մ-ա-ա-ո-թ-ո-ն ո-ն-մ- ո- մ-ն- տ-ք-ի պ-տ- է վ-ր-ն-ն-: ------------------------------------------------------ Ես մտավախություն ունեմ, որ մենք տաքսի պետք է վերցնենք: 0
Y---mt-v-kh-t-y-n u-e-,-v---men-------si p---’ --ve---’-e--’ Y-- m------------ u---- v-- m---- t----- p---- e v---------- Y-s m-a-a-h-t-y-n u-e-, v-r m-n-’ t-k-s- p-t-’ e v-r-s-n-n-’ ------------------------------------------------------------ Yes mtavakhut’yun unem, vor menk’ tak’si petk’ e verts’nenk’
Ez ditirsim ku li gel min pere tine ye. Ե- մ--վ-խ-ւթյու--ո--ե-- -ր իմ -ո- -------ո- -կ-: Ե- մ------------ ո----- ո- ի- մ-- ո- մ- փ-- չ--- Ե- մ-ա-ա-ո-թ-ո-ն ո-ն-մ- ո- ի- մ-տ ո- մ- փ-ղ չ-ա- ------------------------------------------------ Ես մտավախություն ունեմ, որ իմ մոտ ոչ մի փող չկա: 0
Y-s m---akh--’-u--un-m,---- im -o- -o-h--mi-p---gh ---ka Y-- m------------ u---- v-- i- m-- v---- m- p----- c---- Y-s m-a-a-h-t-y-n u-e-, v-r i- m-t v-c-’ m- p-v-g- c-’-a -------------------------------------------------------- Yes mtavakhut’yun unem, vor im mot voch’ mi p’vogh ch’ka

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -