Tu ji bo çi nehatî? |
Ին-ու---եիր-եկ--:
Ի----- չ--- ե----
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չեիր եկել:
0
Inch-u--ch-y--- ye--l
I------ c------ y----
I-c-’-՞ c-’-e-r y-k-l
---------------------
Inch’u՞ ch’yeir yekel
|
Tu ji bo çi nehatî?
Ինչու՞ չեիր եկել:
Inch’u՞ ch’yeir yekel
|
Ez nexweş bûm. |
Ե---ի--ն- էի:
Ե- հ----- է--
Ե- հ-վ-ն- է-:
-------------
Ես հիվանդ էի:
0
Ye------nd ei
Y-- h----- e-
Y-s h-v-n- e-
-------------
Yes hivand ei
|
Ez nexweş bûm.
Ես հիվանդ էի:
Yes hivand ei
|
Ji ber ku nexweş bûm min nedikarî ez werim. |
Ես չե----ե-, որ----տև ես--ի-անդ--ի:
Ե- չ-- ե---- ո------- ե- հ----- է--
Ե- չ-ի ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ե- հ-վ-ն- է-:
-----------------------------------
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի:
0
Y-- --’------k--, -o-ovhet-- ye- h-va-d-ei
Y-- c----- y----- v--------- y-- h----- e-
Y-s c-’-e- y-k-l- v-r-v-e-e- y-s h-v-n- e-
------------------------------------------
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
|
Ji ber ku nexweş bûm min nedikarî ez werim.
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի:
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
|
Ew ji bo çi nehat? |
Ինչ-ւ՞ չ-ր-ն- -կել:
Ի----- չ-- ն- ե----
Ի-չ-ւ- չ-ր ն- ե-ե-:
-------------------
Ինչու՞ չէր նա եկել:
0
Inch--՞--h’e------ekel
I------ c---- n- y----
I-c-’-՞ c-’-r n- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’er na yekel
|
Ew ji bo çi nehat?
Ինչու՞ չէր նա եկել:
Inch’u՞ ch’er na yekel
|
Ew westiyayî bû. |
Նա -------է-:
Ն- հ----- է--
Ն- հ-գ-ա- է-:
-------------
Նա հոգնած էր:
0
N- -o----s er
N- h------ e-
N- h-g-a-s e-
-------------
Na hognats er
|
Ew westiyayî bû.
Նա հոգնած էր:
Na hognats er
|
Ji ber ku westiyayî bû ew nehat. |
Ն--չ-ր--կե-,----վ-------------ծ-է-:
Ն- չ-- ե---- ո------- ն- հ----- է--
Ն- չ-ր ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ն- հ-գ-ա- է-:
-----------------------------------
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր:
0
Na----er-y--e---vo-ovhet-- ----ogn-t- -r
N- c---- y----- v--------- n- h------ e-
N- c-’-r y-k-l- v-r-v-e-e- n- h-g-a-s e-
----------------------------------------
Na ch’er yekel, vorovhetev na hognats er
|
Ji ber ku westiyayî bû ew nehat.
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր:
Na ch’er yekel, vorovhetev na hognats er
|
Ew ji bo çi nehat? |
Ին-ու՞ չէ- ----կ--:
Ի----- չ-- ն- ե----
Ի-չ-ւ- չ-ր ն- ե-ե-:
-------------------
Ինչու՞ չէր նա եկել:
0
Inc-’-՞ --’e- -a --k-l
I------ c---- n- y----
I-c-’-՞ c-’-r n- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’er na yekel
|
Ew ji bo çi nehat?
Ինչու՞ չէր նա եկել:
Inch’u՞ ch’er na yekel
|
Dilê wî nexwest . |
Նա --ճույ--չո-ն-ր:
Ն- հ------ չ------
Ն- հ-ճ-ւ-ք չ-ւ-ե-:
------------------
Նա հաճույք չուներ:
0
Na hac-uy---c---ner
N- h------- c------
N- h-c-u-k- c-’-n-r
-------------------
Na hachuyk’ ch’uner
|
Dilê wî nexwest .
Նա հաճույք չուներ:
Na hachuyk’ ch’uner
|
Ji ber ku dilê wî nexwest ew nehat. |
Նա --- -կ-----ր-վ---տև -- -աճ-----չ---ե-:
Ն- չ-- ե---- ո-------- ն- հ------ չ------
Ն- չ-ր ե-ե-, ո-ո-ե-ե-և ն- հ-ճ-ւ-ք չ-ւ-ե-:
-----------------------------------------
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ:
0
N- ---er-ye-e-- -o----he--- na---c-uyk- c-’un-r
N- c---- y----- v---------- n- h------- c------
N- c-’-r y-k-l- v-r-v-h-t-v n- h-c-u-k- c-’-n-r
-----------------------------------------------
Na ch’er yekel, vorovehetev na hachuyk’ ch’uner
|
Ji ber ku dilê wî nexwest ew nehat.
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ:
Na ch’er yekel, vorovehetev na hachuyk’ ch’uner
|
Hûn ji bo çi nehatin? |
Ին-ո-՞ -----ե-ել:
Ի----- չ--- ե----
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չեիք եկել:
0
In-h’u- ch-ye-k- ye--l
I------ c------- y----
I-c-’-՞ c-’-e-k- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’yeik’ yekel
|
Hûn ji bo çi nehatin?
Ինչու՞ չեիք եկել:
Inch’u՞ ch’yeik’ yekel
|
Tirimpêla me xirabûye. |
Մե--մ--ենան փչաց-լ -ր:
Մ-- մ------ փ----- է--
Մ-ր մ-ք-ն-ն փ-ա-ե- է-:
----------------------
Մեր մեքենան փչացել էր:
0
M----e-’-e-an p-c-’-t--yel er
M-- m-------- p----------- e-
M-r m-k-y-n-n p-c-’-t-’-e- e-
-----------------------------
Mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
|
Tirimpêla me xirabûye.
Մեր մեքենան փչացել էր:
Mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
|
Ji ber ku tirimpêla me xirab bibû em nehatin. |
Մ--ք--էի-----ել, ո-ով--տև -եր-մ-քենա- -չացել-էր:
Մ--- չ---- ե---- ո------- մ-- մ------ փ----- է--
Մ-ն- չ-ի-ք ե-ե-, ո-ո-հ-տ- մ-ր մ-ք-ն-ն փ-ա-ե- է-:
------------------------------------------------
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր:
0
Me-k’-ch’---k’ -e---, v-ro-h-t-- ----me-’-e-a- p----a-s’ye---r
M---- c------- y----- v--------- m-- m-------- p----------- e-
M-n-’ c-’-i-k- y-k-l- v-r-v-e-e- m-r m-k-y-n-n p-c-’-t-’-e- e-
--------------------------------------------------------------
Menk’ ch’eink’ yekel, vorovhetev mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
|
Ji ber ku tirimpêla me xirab bibû em nehatin.
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր:
Menk’ ch’eink’ yekel, vorovhetev mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
|
Mirov ji bo çi nehatin? |
Ին---՞-չ--ն---ր--կ-ե---:
Ի----- չ--- մ----- ե----
Ի-չ-ւ- չ-ի- մ-ր-ի- ե-ե-:
------------------------
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել:
0
I-ch’u՞--h’e-n --r-ik-y-k-l
I------ c----- m----- y----
I-c-’-՞ c-’-i- m-r-i- y-k-l
---------------------------
Inch’u՞ ch’ein mardik yekel
|
Mirov ji bo çi nehatin?
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել:
Inch’u՞ ch’ein mardik yekel
|
Wan trên revand. |
Նրան--գ--ց--ց-էի---ւ---ել:
Ն---- գ------ է-- ո-------
Ն-ա-ք գ-ա-ք-ց է-ն ո-շ-ց-լ-
--------------------------
Նրանք գնացքից էին ուշացել:
0
Nra-k- gn-ts-k’it-’ ei---s-a-s-yel
N----- g----------- e-- u---------
N-a-k- g-a-s-k-i-s- e-n u-h-t-’-e-
----------------------------------
Nrank’ gnats’k’its’ ein ushats’yel
|
Wan trên revand.
Նրանք գնացքից էին ուշացել:
Nrank’ gnats’k’its’ ein ushats’yel
|
Ji ber ku wan trên revand in nehatin. |
Նրանք -է---եկ----որ-վ-ետ--գ-աց-ի- -ի--ո----ե-:
Ն---- չ--- ե---- ո------- գ------ է-- ո-------
Ն-ա-ք չ-ի- ե-ե-, ո-ո-հ-տ- գ-ա-ք-ց է-ն ո-շ-ց-լ-
----------------------------------------------
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել:
0
N-ank--c-’ei--ye--l, voro---t-- gn-----’--s- e-n ush-t--y-l
N----- c----- y----- v--------- g----------- e-- u---------
N-a-k- c-’-i- y-k-l- v-r-v-e-e- g-a-s-k-i-s- e-n u-h-t-’-e-
-----------------------------------------------------------
Nrank’ ch’ein yekel, vorovhetev gnats’k’its’ ein ushats’yel
|
Ji ber ku wan trên revand in nehatin.
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել:
Nrank’ ch’ein yekel, vorovhetev gnats’k’its’ ein ushats’yel
|
Tu ji bo çi nehatî? |
Ի-չո-----իր ----:
Ի----- չ--- ե----
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չէիր եկել:
0
I-ch-u՞--h-e-r-y-k-l
I------ c----- y----
I-c-’-՞ c-’-i- y-k-l
--------------------
Inch’u՞ ch’eir yekel
|
Tu ji bo çi nehatî?
Ինչու՞ չէիր եկել:
Inch’u՞ ch’eir yekel
|
Destûra hatina min tine bû. |
Ի---չէ- --րե-ի:
Ի-- չ-- կ------
Ի-ձ չ-ր կ-ր-լ-:
---------------
Ինձ չէր կարելի:
0
In-- ch’er k-reli
I--- c---- k-----
I-d- c-’-r k-r-l-
-----------------
Indz ch’er kareli
|
Destûra hatina min tine bû.
Ինձ չէր կարելի:
Indz ch’er kareli
|
Ji ber ku destûra hatina min tine bû ez nehatim. |
Ես չէի-ե---,-ո-ո--ետ- ----չէ- -----ի:
Ե- չ-- ե---- ո------- ի-- չ-- կ------
Ե- չ-ի ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ի-ձ չ-ր կ-ր-լ-:
-------------------------------------
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի:
0
Ye- ---e- --ke-, --r-vhetev-i--z-ch--r ---eli
Y-- c---- y----- v--------- i--- c---- k-----
Y-s c-’-i y-k-l- v-r-v-e-e- i-d- c-’-r k-r-l-
---------------------------------------------
Yes ch’ei yekel, vorovhetev indz ch’er kareli
|
Ji ber ku destûra hatina min tine bû ez nehatim.
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի:
Yes ch’ei yekel, vorovhetev indz ch’er kareli
|