Ferheng

ku Subordinate clauses: that 2   »   pa ਅਧੀਨ – ਉਪਵਾਕ 2

92 [not û neh]

Subordinate clauses: that 2

Subordinate clauses: that 2

92 [ਬਾਨਵੇਂ]

92 [Bānavēṁ]

ਅਧੀਨ – ਉਪਵਾਕ 2

[adhīna – upavāka 2]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Pencabî Bazî Zêde
Xirexira te min gelekî hêrs dike. ਮ-ਨੂ- ਗ-ੱਸਾ ਆ---ਾ--ੈ ---ਤੁ-ੀ------ੜੇ--ਾਰ-----। ਮ---- ਗ---- ਆ---- ਹ- ਕ- ਤ---- ਘ----- ਮ---- ਹ-- ਮ-ਨ-ੰ ਗ-ੱ-ਾ ਆ-ਂ-ਾ ਹ- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਘ-ਰ-ੜ- ਮ-ਰ-ੇ ਹ-। ---------------------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਗੁੱਸਾ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਘੁਰਾੜੇ ਮਾਰਦੇ ਹੋ। 0
main- ---ā --u-dā hai k- tusī- gh----ē-m-r-dē h-. m---- g--- ā----- h-- k- t---- g------ m----- h-- m-i-ū g-s- ā-u-d- h-i k- t-s-ṁ g-u-ā-ē m-r-d- h-. ------------------------------------------------- mainū gusā ā'undā hai ki tusīṁ ghurāṛē māradē hō.
Pir bîra vexwarina te min hêrs dike. ਮੈ-ੂੰ ਗ---ਾ---ਂਦਾ-ਹੈ-ਕ----ਸੀਂ--ਨੀ -ੀ---ਪੀ--- ਹ-। ਮ---- ਗ---- ਆ---- ਹ- ਕ- ਤ---- ਐ-- ਬ--- ਪ---- ਹ-- ਮ-ਨ-ੰ ਗ-ੱ-ਾ ਆ-ਂ-ਾ ਹ- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਐ-ੀ ਬ-ਅ- ਪ-ਂ-ੇ ਹ-। ------------------------------------------------ ਮੈਨੂੰ ਗੁੱਸਾ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਐਨੀ ਬੀਅਰ ਪੀਂਦੇ ਹੋ। 0
M-i-- -us- --und- hai--- tus-ṁ-ain- b---ra-p-nd- --. M---- g--- ā----- h-- k- t---- a--- b----- p---- h-- M-i-ū g-s- ā-u-d- h-i k- t-s-ṁ a-n- b-'-r- p-n-ē h-. ---------------------------------------------------- Mainū gusā ā'undā hai ki tusīṁ ainī bī'ara pīndē hō.
Ewqasî dereng hatina te min hêrs dike. ਮ---ੰ ਗ--ਸ--ਆਉ-ਦ- ਹੈ ---ਤੁਸ-ਂ---ੁ--ਦ-ਰ--ਾ- ਆ-ਂਦ- -ੋ। ਮ---- ਗ---- ਆ---- ਹ- ਕ- ਤ---- ਬ--- ਦ-- ਨ-- ਆ---- ਹ-- ਮ-ਨ-ੰ ਗ-ੱ-ਾ ਆ-ਂ-ਾ ਹ- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਬ-ੁ- ਦ-ਰ ਨ-ਲ ਆ-ਂ-ੇ ਹ-। ---------------------------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਗੁੱਸਾ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਨਾਲ ਆਉਂਦੇ ਹੋ। 0
M-----gu-----un-----i-ki--usīṁ-b-h-t- dē-- nā-- ā'un---hō. M---- g--- ā----- h-- k- t---- b----- d--- n--- ā----- h-- M-i-ū g-s- ā-u-d- h-i k- t-s-ṁ b-h-t- d-r- n-l- ā-u-d- h-. ---------------------------------------------------------- Mainū gusā ā'undā hai ki tusīṁ bahuta dēra nāla ā'undē hō.
Ez bawer dikim ku pêwîstiya wî bi bijîşkekî heye. ਮੈਨ-ੰ ਲੱਗ-ਾ-ਹ- ਕ- ਉ-------ਕਟਰ-ਦ--ਲ-ੜ-ਹੈ। ਮ---- ਲ---- ਹ- ਕ- ਉ---- ਡ---- ਦ- ਲ-- ਹ-- ਮ-ਨ-ੰ ਲ-ਗ-ਾ ਹ- ਕ- ਉ-ਨ-ੰ ਡ-ਕ-ਰ ਦ- ਲ-ੜ ਹ-। ---------------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਸਨੂੰ ਡਾਕਟਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। 0
M-inū--a---- --- ki--s----ḍ--aṭa-- dī-lō-a-h-i. M---- l----- h-- k- u---- ḍ------- d- l--- h--- M-i-ū l-g-d- h-i k- u-a-ū ḍ-k-ṭ-r- d- l-ṛ- h-i- ----------------------------------------------- Mainū lagadā hai ki usanū ḍākaṭara dī lōṛa hai.
Ez bawer dikim ku ew nexweş e. ਮ---- ਲ-ਗਦਾ ਹ---ਿ--------ਰ---। ਮ---- ਲ---- ਹ- ਕ- ਉ- ਬ---- ਹ-- ਮ-ਨ-ੰ ਲ-ਗ-ਾ ਹ- ਕ- ਉ- ਬ-ਮ-ਰ ਹ-। ------------------------------ ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਬੀਮਾਰ ਹੈ। 0
Ma----la-ad---ai -- uh--b---ra --i. M---- l----- h-- k- u-- b----- h--- M-i-ū l-g-d- h-i k- u-a b-m-r- h-i- ----------------------------------- Mainū lagadā hai ki uha bīmāra hai.
Ez bawer dikim ku ew niha radikeve. ਮ--------ਦ- ਹ---ਿ -- --ਣ-ਸੌ- -ਿਹਾ -ੈ। ਮ---- ਲ---- ਹ- ਕ- ਉ- ਹ-- ਸ-- ਰ--- ਹ-- ਮ-ਨ-ੰ ਲ-ਗ-ਾ ਹ- ਕ- ਉ- ਹ-ਣ ਸ-ਂ ਰ-ਹ- ਹ-। ------------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਹੁਣ ਸੌਂ ਰਿਹਾ ਹੈ। 0
Ma-n---a--dā---i -i-uh- hu-a-s-uṁ---h----i. M---- l----- h-- k- u-- h--- s--- r--- h--- M-i-ū l-g-d- h-i k- u-a h-ṇ- s-u- r-h- h-i- ------------------------------------------- Mainū lagadā hai ki uha huṇa sauṁ rihā hai.
Em hêvî dikin ku ew bi keça me re bizewice. ਸਾਨੂ- -- ਹੈ ਕ- ਉਹ-ਸ-ਡ- -ੇ---ਨ-ਲ-ਵ------ੇ-ਾ। ਸ---- ਆ- ਹ- ਕ- ਉ- ਸ--- ਬ--- ਨ-- ਵ--- ਕ----- ਸ-ਨ-ੰ ਆ- ਹ- ਕ- ਉ- ਸ-ਡ- ਬ-ਟ- ਨ-ਲ ਵ-ਆ- ਕ-ੇ-ਾ- ------------------------------------------- ਸਾਨੂੰ ਆਸ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਸਾਡੀ ਬੇਟੀ ਨਾਲ ਵਿਆਹ ਕਰੇਗਾ। 0
S-n- ā---h-i -- --a sā-ī--ēṭī-n-la--i'āh- -a-ēgā. S--- ā-- h-- k- u-- s--- b--- n--- v----- k------ S-n- ā-a h-i k- u-a s-ḍ- b-ṭ- n-l- v-'-h- k-r-g-. ------------------------------------------------- Sānū āsa hai ki uha sāḍī bēṭī nāla vi'āha karēgā.
Em hêvî dikin ku gelek pereyê wî hebin. ਸ---ੰ ਆਸ----ਕ- ਉ-----ੋਲ--ਹੁਤ-ਪੈਸਾ ਹ-। ਸ---- ਆ- ਹ- ਕ- ਉ--- ਕ-- ਬ--- ਪ--- ਹ-- ਸ-ਨ-ੰ ਆ- ਹ- ਕ- ਉ-ਦ- ਕ-ਲ ਬ-ੁ- ਪ-ਸ- ਹ-। ------------------------------------- ਸਾਨੂੰ ਆਸ ਹੈ ਕਿ ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਬਹੁਤ ਪੈਸਾ ਹੈ। 0
S--- ā----a- k----ad---ō----a-uta p--sā----. S--- ā-- h-- k- u---- k--- b----- p---- h--- S-n- ā-a h-i k- u-a-ē k-l- b-h-t- p-i-ā h-i- -------------------------------------------- Sānū āsa hai ki usadē kōla bahuta paisā hai.
Em hêvî dikin ku ew mîlyoner e. ਸ-ਨੂੰ -- ਹ-----ਉ- -ੱ-ਪ-----। ਸ---- ਆ- ਹ- ਕ- ਉ- ਲ----- ਹ-- ਸ-ਨ-ੰ ਆ- ਹ- ਕ- ਉ- ਲ-ਖ-ਤ- ਹ-। ---------------------------- ਸਾਨੂੰ ਆਸ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਲੱਖਪਤੀ ਹੈ। 0
Sā-ū ā-a--a--k- uh----k-a--t- h-i. S--- ā-- h-- k- u-- l-------- h--- S-n- ā-a h-i k- u-a l-k-a-a-ī h-i- ---------------------------------- Sānū āsa hai ki uha lakhapatī hai.
Min bihîst ku hevjîna te qeza kiriye. ਮੈ--ਸੁਣ-ਆ ਹ--ਕ----ਹ-ਡ--ਪਤਨੀ-ਨਾਲ-ਹਾ-ਸਾ---ਪਰ-ਗਿ-। ਮ-- ਸ---- ਹ- ਕ- ਤ----- ਪ--- ਨ-- ਹ---- ਵ--- ਗ--- ਮ-ਂ ਸ-ਣ-ਆ ਹ- ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਪ-ਨ- ਨ-ਲ ਹ-ਦ-ਾ ਵ-ਪ- ਗ-ਆ- ----------------------------------------------- ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਪਤਨੀ ਨਾਲ ਹਾਦਸਾ ਵਾਪਰ ਗਿਆ। 0
Maiṁ--u---- hai-ki----ā-ī--a---ī--ā---h--a-- --para ----. M--- s----- h-- k- t----- p----- n--- h----- v----- g---- M-i- s-ṇ-'- h-i k- t-h-ḍ- p-t-n- n-l- h-d-s- v-p-r- g-'-. --------------------------------------------------------- Maiṁ suṇi'ā hai ki tuhāḍī patanī nāla hādasā vāpara gi'ā.
Min bihîst ku ew li nexwaşxaneyê radizê. ਮੈਂ -ੁਣਿਆ-ਹ--ਕ- -ਹ -ਸਪ-ਾਲ ਵ-----ੈ। ਮ-- ਸ---- ਹ- ਕ- ਉ- ਹ----- ਵ--- ਹ-- ਮ-ਂ ਸ-ਣ-ਆ ਹ- ਕ- ਉ- ਹ-ਪ-ਾ- ਵ-ੱ- ਹ-। ---------------------------------- ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿੱਚ ਹੈ। 0
Ma-ṁ su--'- -a- ki--h--ha------la -i-a-h--. M--- s----- h-- k- u-- h--------- v--- h--- M-i- s-ṇ-'- h-i k- u-a h-s-p-t-l- v-c- h-i- ------------------------------------------- Maiṁ suṇi'ā hai ki uha hasapatāla vica hai.
Min bihîst ku tirimpêl bi temamî xurde bûye. ਮੈ----ਣਿਆ-ਹੈ--- ਤੇ-ੀ-ਗ--ੀ ---ੀ--ੁੱਟ--- ਹੈ। ਮ-- ਸ---- ਹ- ਕ- ਤ--- ਗ--- ਪ--- ਟ--- ਗ- ਹ-- ਮ-ਂ ਸ-ਣ-ਆ ਹ- ਕ- ਤ-ਰ- ਗ-ਡ- ਪ-ਰ- ਟ-ੱ- ਗ- ਹ-। ------------------------------------------ ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ ਕਿ ਤੇਰੀ ਗੱਡੀ ਪੂਰੀ ਟੁੱਟ ਗਈ ਹੈ। 0
M-i---uṇ-----ai ----ē---ga-- pūr----ṭa ga-ī-hai. M--- s----- h-- k- t--- g--- p--- ṭ--- g--- h--- M-i- s-ṇ-'- h-i k- t-r- g-ḍ- p-r- ṭ-ṭ- g-'- h-i- ------------------------------------------------ Maiṁ suṇi'ā hai ki tērī gaḍī pūrī ṭuṭa ga'ī hai.
Ez bi hatina we kêfxweş bûm. ਮ-ਨ-- ---ੀ ਹ---ਿ -ੁਸੀਂ-ਆ-। ਮ---- ਖ--- ਹ- ਕ- ਤ---- ਆ-- ਮ-ਨ-ੰ ਖ-ਸ਼- ਹ- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਆ-। -------------------------- ਮੈਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਏ। 0
M--n- khuś----i--i t---ṁ ā'ē. M---- k---- h-- k- t---- ā--- M-i-ū k-u-ī h-i k- t-s-ṁ ā-ē- ----------------------------- Mainū khuśī hai ki tusīṁ ā'ē.
Ez bi pêwendîbûna we kêfxweş bûm. ਮ---ੰ--ੁ-- ਹੈ--- ਤੁਹਾਨ-ੰ ਦਿ-ਚਸਪੀ -ੈ। ਮ---- ਖ--- ਹ- ਕ- ਤ------ ਦ------ ਹ-- ਮ-ਨ-ੰ ਖ-ਸ਼- ਹ- ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਦ-ਲ-ਸ-ੀ ਹ-। ------------------------------------ ਮੈਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਿਲਚਸਪੀ ਹੈ। 0
Ma-n--k-----hai-----uhānū--ilacas-----ai. M---- k---- h-- k- t----- d--------- h--- M-i-ū k-u-ī h-i k- t-h-n- d-l-c-s-p- h-i- ----------------------------------------- Mainū khuśī hai ki tuhānū dilacasapī hai.
Ez kêfxweş im bi daxwaza we ye kirîna xênî. ਮੈ--ੰ--ੁਸ਼- -- -- ਤੁਸੀਂ--ਰ -ਰ-ਦ-- --ਹੁੰ-ੇ---। ਮ---- ਖ--- ਹ- ਕ- ਤ---- ਘ- ਖ----- ਚ------ ਹ-- ਮ-ਨ-ੰ ਖ-ਸ਼- ਹ- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਘ- ਖ-ੀ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ੇ ਹ-। -------------------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਘਰ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। 0
M-in---huśī--ai--- tus-ṁ --ar--kh--īda-ā------- h-. M---- k---- h-- k- t---- g---- k-------- c----- h-- M-i-ū k-u-ī h-i k- t-s-ṁ g-a-a k-a-ī-a-ā c-h-d- h-. --------------------------------------------------- Mainū khuśī hai ki tusīṁ ghara kharīdaṇā cāhudē hō.
Ez ditirsim ku otobusa dawî rabûbe. ਮੈ--ੰ-ਅਫ--ਸ-ਹੈ -ਿ ਆਖ-ੀ---ਸ-ਪਹਿ-ਾਂ--ੀ-ਜਾ-ਚੁੱ-ੀ ਹ-। ਮ---- ਅ---- ਹ- ਕ- ਆ--- ਬ-- ਪ----- ਹ- ਜ- ਚ---- ਹ-- ਮ-ਨ-ੰ ਅ-ਸ-ਸ ਹ- ਕ- ਆ-ਰ- ਬ-ਸ ਪ-ਿ-ਾ- ਹ- ਜ- ਚ-ੱ-ੀ ਹ-। ------------------------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਅਫਸੋਸ ਹੈ ਕਿ ਆਖਰੀ ਬੱਸ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। 0
M--n- -------- h-i -- -k-ar---a----a--l-ṁ h--jā---k- h-i. M---- a------- h-- k- ā----- b--- p------ h- j- c--- h--- M-i-ū a-h-s-s- h-i k- ā-h-r- b-s- p-h-l-ṁ h- j- c-k- h-i- --------------------------------------------------------- Mainū aphasōsa hai ki ākharī basa pahilāṁ hī jā cukī hai.
Ez ditirsim ku em hewcedarê texsî girtinê bin. ਮ-ਨ-ੰ ਅਫਸ-ਸ -- ਕਿ ਸ---ੰ-ਟੈ--- ਲ-ਣ- -ਵੇ-ੀ। ਮ---- ਅ---- ਹ- ਕ- ਸ---- ਟ---- ਲ--- ਪ----- ਮ-ਨ-ੰ ਅ-ਸ-ਸ ਹ- ਕ- ਸ-ਨ-ੰ ਟ-ਕ-ੀ ਲ-ਣ- ਪ-ੇ-ੀ- ----------------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਅਫਸੋਸ ਹੈ ਕਿ ਸਾਨੂੰ ਟੈਕਸੀ ਲੈਣੀ ਪਵੇਗੀ। 0
M---- -pha-ō-a h---k-----ū -ai-asī-l-iṇ--p-----. M---- a------- h-- k- s--- ṭ------ l---- p------ M-i-ū a-h-s-s- h-i k- s-n- ṭ-i-a-ī l-i-ī p-v-g-. ------------------------------------------------ Mainū aphasōsa hai ki sānū ṭaikasī laiṇī pavēgī.
Ez ditirsim ku li gel min pere tine ye. ਮੈਨ-ੰ--ਫਸ---ਹੈ -ਿ--ੇਰੇ --ਲ ਪ-ਸੇ-ਨ-ੀ- -ਨ। ਮ---- ਅ---- ਹ- ਕ- ਮ--- ਕ-- ਪ--- ਨ--- ਹ-- ਮ-ਨ-ੰ ਅ-ਸ-ਸ ਹ- ਕ- ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਪ-ਸ- ਨ-ੀ- ਹ-। ---------------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਅਫਸੋਸ ਹੈ ਕਿ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਪੈਸੇ ਨਹੀਂ ਹਨ। 0
Mai-- ap-a-ō-a---i ----ē-ē kō-- --is- ---īṁ -a--. M---- a------- h-- k- m--- k--- p---- n---- h---- M-i-ū a-h-s-s- h-i k- m-r- k-l- p-i-ē n-h-ṁ h-n-. ------------------------------------------------- Mainū aphasōsa hai ki mērē kōla paisē nahīṁ hana.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -