Ferheng

ku Conjunctions 2   »   hy Conjunctions 2

95 [not û pênc]

Conjunctions 2

Conjunctions 2

95 [իննսունհինգ]

95 [innsunhing]

Conjunctions 2

[bard storadasakan 2]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Ermenî Bazî Zêde
Ji kengî ve ew naxebite êdî? Ի-չքա՞----մ---կ է,-ո- ---չի -շ--տ-ւ-: Ի------ ժ------ է- ո- ն- չ- ա-------- Ի-չ-ա-ն ժ-մ-ն-կ է- ո- ն- չ- ա-խ-տ-ւ-: ------------------------------------- Ինչքա՞ն ժամանակ է, որ նա չի աշխատում: 0
Inch’--a՞n-z---a--k e,-v-r-na-c----a---hatum I--------- z------- e- v-- n- c--- a-------- I-c-’-’-՞- z-a-a-a- e- v-r n- c-’- a-h-h-t-m -------------------------------------------- Inch’k’a՞n zhamanak e, vor na ch’i ashkhatum
Ji çaxê ku zewiciye? Ա-ուս-ո-------- --սա՞ծ: Ա-------------- ս------ Ա-ո-ս-ո-թ-ո-ն-ց ս-ս-՞-: ----------------------- Ամուսնությունից սկսա՞ծ: 0
Amu-n---y-n-t----k--՞ts A-------------- s------ A-u-n-t-y-n-t-’ s-s-՞-s ----------------------- Amusnut’yunits’ sksa՞ts
Belê, ew bixwe ji çaxê ku zewiciye ve naxebite. Այո,-նա --ուս------ւ--ց հ-տո----ևս-չ---շ-ատ---: Ա--- ն- ա-------------- հ--- ա---- չ- ա-------- Ա-ո- ն- ա-ո-ս-ո-թ-ո-ն-ց հ-տ- ա-ւ-ս չ- ա-խ-տ-ւ-: ----------------------------------------------- Այո, նա ամուսնությունից հետո այւևս չի աշխատում: 0
A----n- -m-s----yun-ts’ ---o----y--- --’i as-kh-tum A--- n- a-------------- h--- a------ c--- a-------- A-o- n- a-u-n-t-y-n-t-’ h-t- a-w-e-s c-’- a-h-h-t-m --------------------------------------------------- Ayo, na amusnut’yunits’ heto aywyevs ch’i ashkhatum
Ji çaxê ku zewiciye ve, ew bixwe êdî naxebite. Ամ-ւ-նանալո-ց-ս-սած--- -յ----չ- ---ա-ու-: Ա------------ ս---- ն- ա---- չ- ա-------- Ա-ո-ս-ա-ա-ո-ց ս-ս-ծ ն- ա-լ-ս չ- ա-խ-տ-ւ-: ----------------------------------------- Ամուսնանալուց սկսած նա այլևս չի աշխատում: 0
A---nanal-t-----sat--n--a-------h’---s-kh-tum A------------ s----- n- a----- c--- a-------- A-u-n-n-l-t-’ s-s-t- n- a-l-v- c-’- a-h-h-t-m --------------------------------------------- Amusnanaluts’ sksats na aylevs ch’i ashkhatum
Ji çaxê ku hev nas dikin ve bextiyar in. Ծան-թա-----ց ս-ս-- ն---- -ր-անի- -ն: Ծ----------- ս---- ն---- ե------ ե-- Ծ-ն-թ-ն-լ-ւ- ս-ս-ծ ն-ա-ք ե-ջ-ն-կ ե-: ------------------------------------ Ծանոթանալուց սկսած նրանք երջանիկ են: 0
Ts-n---an-lut-’ sk-at------k--y----nik--en T-------------- s----- n----- y------- y-- T-a-o-’-n-l-t-’ s-s-t- n-a-k- y-r-a-i- y-n ------------------------------------------ Tsanot’analuts’ sksats nrank’ yerjanik yen
Ji çaxê ku zarokê wan çêbûye ve kêm derdikevine derve. Ե-----ե--ո-ն-ն-լ-ւ--սկ--- --անք---զվա-եպ-ե- --ե-ո--ն դ-ւր---ն-ւմ: Ե------- ո--------- ս---- ն---- հ------- ե- ե------- դ---- գ----- Ե-ե-ա-ե- ո-ն-ն-լ-ւ- ս-ս-ց ն-ա-ք հ-զ-ա-ե- ե- ե-ե-ո-ա- դ-ւ-ս գ-ո-մ- ----------------------------------------------------------------- Երեխաներ ունենալուց սկսաց նրանք հազվադեպ են երեկոյան դուրս գնում: 0
Yere--a--r une-al-ts- -ksa-s’---a-k--ha-v---p---n-y--e-o-a---ur--gn-m Y--------- u--------- s------ n----- h------- y-- y-------- d--- g--- Y-r-k-a-e- u-e-a-u-s- s-s-t-’ n-a-k- h-z-a-e- y-n y-r-k-y-n d-r- g-u- --------------------------------------------------------------------- Yerekhaner unenaluts’ sksats’ nrank’ hazvadep yen yerekoyan durs gnum
Kengî têlefon dike? Ե-ր--- -ա--եռա--սով------մ: Ե--- է ն- հ-------- խ------ Ե-ր- է ն- հ-ռ-խ-ս-վ խ-ս-ւ-: --------------------------- Ե՞րբ է նա հեռախոսով խոսում: 0
Y-՞-b-e-n--h------o-----h--um Y---- e n- h---------- k----- Y-՞-b e n- h-r-a-h-s-v k-o-u- ----------------------------- Ye՞rb e na herrakhosov khosum
Dema di rê da? Վ---լ-ւ-ըն-ա-քու՞մ: Վ------ ը---------- Վ-ր-լ-ւ ը-թ-ց-ո-՞-: ------------------- Վարելու ընթացքու՞մ: 0
V----- ----a--’k-u՞m V----- y------------ V-r-l- y-t-a-s-k-u-m -------------------- Varelu ynt’ats’k’u՞m
Belê, dema ku tirimpêlê diajo. Այ--------ու ----ց---մ: Ա--- վ------ ը--------- Ա-ո- վ-ր-լ-ւ ը-թ-ց-ո-մ- ----------------------- Այո, վարելու ընթացքում: 0
Ay---vare-- yn--a--’k--m A--- v----- y----------- A-o- v-r-l- y-t-a-s-k-u- ------------------------ Ayo, varelu ynt’ats’k’um
Ew, dema ku tirimpêlê diajo têlefonê dike. նա--եռախոս-- --ս-ւ--- վարե-ո- -ն-ա--ու-: ն- հ-------- խ----- է վ------ ը--------- ն- հ-ռ-խ-ս-վ խ-ս-ւ- է վ-ր-լ-ւ ը-թ-ց-ո-մ- ---------------------------------------- նա հեռախոսով խոսում է վարելու ընթացքում: 0
n--h--ra-h-sov --o----e ----lu yn-’at-’k’um n- h---------- k----- e v----- y----------- n- h-r-a-h-s-v k-o-u- e v-r-l- y-t-a-s-k-u- ------------------------------------------- na herrakhosov khosum e varelu ynt’ats’k’um
Ew dema ku utiyê dike, televziyonê temaşe dike. Ն--հ--ուս-ա-ո-յց-է---յ--մ-հ---ուկե--ւ -ն-աց----: Ն- հ------------ է ն----- հ---------- ը--------- Ն- հ-ռ-ւ-տ-ց-ւ-ց է ն-յ-ւ- հ-ր-ո-կ-լ-ւ ը-թ-ց-ո-մ- ------------------------------------------------ Նա հեռուստացույց է նայում հարդուկելու ընթացքում: 0
N--he--u-t-t-’u---- e-n--um-h-r--k-l--y-t’-ts’k--m N- h--------------- e n---- h-------- y----------- N- h-r-u-t-t-’-y-s- e n-y-m h-r-u-e-u y-t-a-s-k-u- -------------------------------------------------- Na herrustats’uyts’ e nayum hardukelu ynt’ats’k’um
Ew dema ku spartekên xwe çêdike muzîkê guhdar dike. Ն---րա---ո-թ-ու--- լսու--հանձ--րա-ո--յ--ն---ը--ա---------ն--ցքո-մ: Ն- ե------------ է լ---- հ------------------- կ-------- ը--------- Ն- ե-ա-շ-ո-թ-ո-ն է լ-ո-մ հ-ն-ն-ր-ր-ւ-յ-ւ-ն-ր- կ-տ-ր-լ-ւ ը-թ-ց-ո-մ- ------------------------------------------------------------------ Նա երաժշտություն է լսում հանձնարարությունները կատարելու ընթացքում: 0
Na ye--zh----t’y-n e-ls-m-ha--z-ara----y-n-ery-katar--u ----at--k--m N- y-------------- e l--- h------------------- k------- y----------- N- y-r-z-s-t-t-y-n e l-u- h-n-z-a-a-u-’-u-n-r- k-t-r-l- y-t-a-s-k-u- -------------------------------------------------------------------- Na yerazhshtut’yun e lsum handznararut’yunnery katarelu ynt’ats’k’um
Bêyî berçavka xwe, ez tiştekî nabînim. Ե--ոչ--- չեմ --սն-----եթե-----կնոց----ն--: Ե- ո---- չ-- տ------- ե-- ե- ա---- չ------ Ե- ո-ի-չ չ-մ տ-ս-ո-մ- ե-ե ե- ա-ն-ց չ-ւ-ե-: ------------------------------------------ Ես ոչինչ չեմ տեսնում, եթե ես ակնոց չունեմ: 0
Yes v----in-h- --’-e--------, y---y---e- --n---’ ---u--m Y-- v--------- c----- t------ y----- y-- a------ c------ Y-s v-c-’-n-h- c-’-e- t-s-u-, y-t-y- y-s a-n-t-’ c-’-n-m -------------------------------------------------------- Yes voch’inch’ ch’yem tesnum, yet’ye yes aknots’ ch’unem
Dema ku dengê muzîkê pir bilinde, ez tiştekî jê fêm nakim. Ես ոչ-նչ -եմ----կ--ու-, -թ- --աժշ-ո-թյ--նը -արձ---: Ե- ո---- չ-- հ--------- ե-- ե------------- բ---- է- Ե- ո-ի-չ չ-մ հ-ս-ա-ո-մ- ե-ե ե-ա-շ-ո-թ-ո-ն- բ-ր-ր է- --------------------------------------------------- Ես ոչինչ չեմ հասկանում, եթե երաժշտությունը բարձր է: 0
Ye---oc-’----’ --’-em --sk-n-m,----’y---era--sh--t’-u-- -ardz--e Y-- v--------- c----- h-------- y----- y--------------- b----- e Y-s v-c-’-n-h- c-’-e- h-s-a-u-, y-t-y- y-r-z-s-t-t-y-n- b-r-z- e ---------------------------------------------------------------- Yes voch’inch’ ch’yem haskanum, yet’ye yerazhshtut’yuny bardzr e
Dema ku zekimî dibim bêhnê nakişînim. Ես-ոչ -ի հ-տ-չե- զգո--- եթ- հար--ւ-ո- --վա-դ---: Ե- ո- մ- հ-- չ-- զ----- ե-- հ-------- հ----- ե-- Ե- ո- մ- հ-տ չ-մ զ-ո-մ- ե-ե հ-ր-ո-խ-վ հ-վ-ն- ե-: ------------------------------------------------ Ես ոչ մի հոտ չեմ զգում, եթե հարբուխով հիվանդ եմ: 0
Ye- v-c-’ m- --- --’-em-zgum---e---e--ar-uk--v--iva-- y-m Y-- v---- m- h-- c----- z---- y----- h-------- h----- y-- Y-s v-c-’ m- h-t c-’-e- z-u-, y-t-y- h-r-u-h-v h-v-n- y-m --------------------------------------------------------- Yes voch’ mi hot ch’yem zgum, yet’ye harbukhov hivand yem
Ku baran bibare em ê li texsiyê siwar bibin. Մե-ք-տ-ք-ի---ք-վ--ց-ո--, -թ--ան--- - գալի-: Մ--- տ---- ե-- վ-------- ե-- ա---- է գ----- Մ-ն- տ-ք-ի ե-ք վ-ր-ն-ւ-, ե-ե ա-ձ-և է գ-լ-ս- ------------------------------------------- Մենք տաքսի ենք վերցնում, եթե անձրև է գալիս: 0
M--k- --k--i-yenk---ert---um, yet’---and-----e-----s M---- t----- y---- v--------- y----- a------ e g---- M-n-’ t-k-s- y-n-’ v-r-s-n-m- y-t-y- a-d-r-v e g-l-s ---------------------------------------------------- Menk’ tak’si yenk’ verts’num, yet’ye andzrev e galis
Ku em di lotoyê de bi ser bikevin em ê li cîhanê hemîyî bigerin. Մենք -շխարհով կ-ր--գ-յե-ք, -թե --տոյով -ո-մա--շ-հ---: Մ--- ա------- կ----------- ե-- լ------ գ----- շ------ Մ-ն- ա-խ-ր-ո- կ-ր-ա-ա-ե-ք- ե-ե լ-տ-յ-վ գ-ւ-ա- շ-հ-ն-: ----------------------------------------------------- Մենք աշխարհով կշրջագայենք, եթե լոտոյով գումար շահենք: 0
M-nk- ash-harh-- ks--ja--ye-k’,-y-t-y- -o--y-v---mar-s-ahenk’ M---- a--------- k------------- y----- l------ g---- s------- M-n-’ a-h-h-r-o- k-h-j-g-y-n-’- y-t-y- l-t-y-v g-m-r s-a-e-k- ------------------------------------------------------------- Menk’ ashkharhov kshrjagayenk’, yet’ye lotoyov gumar shahenk’
Ku di nêz de neyê em ê dest bi xwarinê bikin. Մ-ն- -սկս--- ճ-շ-- -թ--ն--շո-տով--գ-: Մ--- կ------ ճ---- ե-- ն- շ----- չ--- Մ-ն- կ-կ-ե-ք ճ-շ-, ե-ե ն- շ-ւ-ո- չ-ա- ------------------------------------- Մենք կսկսենք ճաշը, եթե նա շուտով չգա: 0
M-nk- k---------h-sh-,--et--e-na-sh-t-- ch’-a M---- k------- c------ y----- n- s----- c---- M-n-’ k-k-e-k- c-a-h-, y-t-y- n- s-u-o- c-’-a --------------------------------------------- Menk’ ksksenk’ chashy, yet’ye na shutov ch’ga

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -