Ferheng

ku At the bank   »   pa ਬੈਂਕ ਵਿੱਚ

60 [ şêst]

At the bank

At the bank

60 [ਸੱਠ]

60 [Saṭha]

ਬੈਂਕ ਵਿੱਚ

[baiṅka vica]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Pencabî Bazî Zêde
Ez dixwazim hesabekî ji xwe re vekim. ਮ-ਂ-ਇੱਕ ਖਾ-ਾ ਖ-ਲ੍ਹ-ਾ-ਚਾਹੁ-ਦਾ---ਚਾ---ਦ- -ਾਂ। ਮ-- ਇ-- ਖ--- ਖ------ ਚ------ / ਚ------ ਹ--- ਮ-ਂ ਇ-ਕ ਖ-ਤ- ਖ-ਲ-ਹ-ਾ ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ- ------------------------------------------- ਮੈਂ ਇੱਕ ਖਾਤਾ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 0
m--- i-----ā-ā ---l-haṇā-c--ud-- c--udī -āṁ. m--- i-- k---- k-------- c------ c----- h--- m-i- i-a k-ā-ā k-ō-'-a-ā c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ- -------------------------------------------- maiṁ ika khātā khōl'haṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Pasaporta min li vir e. ਇਹ -ੇ-ਾ ਪ--ਪੋਰ- --। ਇ- ਮ--- ਪ------ ਹ-- ਇ- ਮ-ਰ- ਪ-ਸ-ੋ-ਟ ਹ-। ------------------- ਇਹ ਮੇਰਾ ਪਾਸਪੋਰਟ ਹੈ। 0
I-a m--- p---p----- ha-. I-- m--- p--------- h--- I-a m-r- p-s-p-r-ṭ- h-i- ------------------------ Iha mērā pāsapōraṭa hai.
Û navnîşana min li vir e. ਅਤੇ--- ---- ਪਤਾ ਹ-। ਅ-- ਇ- ਮ--- ਪ-- ਹ-- ਅ-ੇ ਇ- ਮ-ਰ- ਪ-ਾ ਹ-। ------------------- ਅਤੇ ਇਹ ਮੇਰਾ ਪਤਾ ਹੈ। 0
A-- -----ē---p--ā ha-. A-- i-- m--- p--- h--- A-ē i-a m-r- p-t- h-i- ---------------------- Atē iha mērā patā hai.
Ez dixwazim li ser hesabê xwe pere razînim. ਮੈ- -ਪਣ--ਖਾ----ਿ-ਚ ---ੇ--ਮ੍ਹਾਂ -ਰ-ਾਉ---ਚ--ੁ-ਦ--/-ਚਾ--ੰ---ਹ--। ਮ-- ਆ--- ਖ--- ਵ--- ਪ--- ਜ----- ਕ------ ਚ------ / ਚ------ ਹ--- ਮ-ਂ ਆ-ਣ- ਖ-ਤ- ਵ-ੱ- ਪ-ਸ- ਜ-੍-ਾ- ਕ-ਵ-ਉ-ਾ ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ- ------------------------------------------------------------- ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਖਾਤੇ ਵਿੱਚ ਪੈਸੇ ਜਮ੍ਹਾਂ ਕਰਵਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 0
Mai- -p-----hāt--vic- ---sē ---hāṁ --ra--'--ā c--ud---c---dī ---. M--- ā---- k---- v--- p---- j----- k--------- c------ c----- h--- M-i- ā-a-ē k-ā-ē v-c- p-i-ē j-m-ā- k-r-v-'-ṇ- c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ- ----------------------------------------------------------------- Maiṁ āpaṇē khātē vica paisē jamhāṁ karavā'uṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Ez dixwazim ji hesabê xwe pere bikişînim. ਮੈਂ ਆ-ਣ--ਖਾ-- -ਿ--ੋਂ -ੈ-ੇ -ਢਵਾ--ਾ -ਾ--ੰਦਾ-- -ਾਹ-ੰਦੀ--ਾਂ। ਮ-- ਆ--- ਖ--- ਵ----- ਪ--- ਕ------ ਚ------ / ਚ------ ਹ--- ਮ-ਂ ਆ-ਣ- ਖ-ਤ- ਵ-ੱ-ੋ- ਪ-ਸ- ਕ-ਵ-ਉ-ਾ ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ- -------------------------------------------------------- ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਖਾਤੇ ਵਿੱਚੋਂ ਪੈਸੇ ਕਢਵਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 0
M----āpa-ē-k-ā---v-c-- --isē-k-ḍh-v---ṇā -ā-u--/ cāh--ī hāṁ. M--- ā---- k---- v---- p---- k---------- c------ c----- h--- M-i- ā-a-ē k-ā-ē v-c-ṁ p-i-ē k-ḍ-a-ā-u-ā c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ- ------------------------------------------------------------ Maiṁ āpaṇē khātē vicōṁ paisē kaḍhavā'uṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Ez dixwazim tevgerên di hesabê xwe de wergirim. ਮ-ਂ ਆਪਣ- ਖ--- -ਾ-----ਾ --ਣ--ਚਾਹੁੰਦ- -------ਦ-----। ਮ-- ਆ--- ਖ--- ਦ- ਵ---- ਲ--- ਚ------ / ਚ------ ਹ--- ਮ-ਂ ਆ-ਣ- ਖ-ਤ- ਦ- ਵ-ਰ-ਾ ਲ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ- -------------------------------------------------- ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਖਾਤੇ ਦਾ ਵੇਰਵਾ ਲੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 0
Ma---āp-ṇē--h-t---ā -ē-av---a-ṇ- cāh--ā/---hu-ī ---. M--- ā---- k---- d- v----- l---- c------ c----- h--- M-i- ā-a-ē k-ā-ē d- v-r-v- l-i-ā c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ- ---------------------------------------------------- Maiṁ āpaṇē khātē dā vēravā laiṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Ez dixwazim çeka gerê hûr bikim. ਮੈਂ ---ਰ- ਚੈ-- --ਣ- -ਾ---ਦ----ਚਾਹ-ੰਦ--ਹ-ਂ। ਮ-- ਯ---- ਚ--- ਲ--- ਚ------ / ਚ------ ਹ--- ਮ-ਂ ਯ-ਤ-ੀ ਚ-ੱ- ਲ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ- ------------------------------------------ ਮੈਂ ਯਾਤਰੀ ਚੈੱਕ ਲੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 0
Ma-ṁ yāt-rī--a--- -a-ṇā -ā--d-- -ā---- h--. M--- y----- c---- l---- c------ c----- h--- M-i- y-t-r- c-i-a l-i-ā c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ- ------------------------------------------- Maiṁ yātarī caika laiṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Xerc çiqasî zêde ne? ਸ਼ੁਲ- ਕਿ--ਾ--ੈ? ਸ਼--- ਕ---- ਹ-- ਸ਼-ਲ- ਕ-ੰ-ਾ ਹ-? -------------- ਸ਼ੁਲਕ ਕਿੰਨਾ ਹੈ? 0
Śul-ka -inā -ai? Ś----- k--- h--- Ś-l-k- k-n- h-i- ---------------- Śulaka kinā hai?
Divê ez şanenava xwe biavêjime kû? ਮੈਂ ---ਾਖਰ--ਿੱਥੇ-ਕ--- -ਨ? ਮ-- ਹ----- ਕ---- ਕ--- ਹ-- ਮ-ਂ ਹ-ਤ-ਖ- ਕ-ੱ-ੇ ਕ-ਨ- ਹ-? ------------------------- ਮੈਂ ਹਸਤਾਖਰ ਕਿੱਥੇ ਕਰਨੇ ਹਨ? 0
Mai- hasatā-ha----i----kara-ē h-n-? M--- h---------- k---- k----- h---- M-i- h-s-t-k-a-a k-t-ē k-r-n- h-n-? ----------------------------------- Maiṁ hasatākhara kithē karanē hana?
Ez li benda raguhezandineke ji Elmanyayê me. ਮ---ਜਰ-ਨੀ ਤ-- ----ਆ- -- ਉਡ-- ਕ- -ਿ---ਹ-ਂ। ਮ-- ਜ---- ਤ-- ਪ----- ਦ- ਉ--- ਕ- ਰ--- ਹ--- ਮ-ਂ ਜ-ਮ-ੀ ਤ-ਂ ਪ-ਸ-ਆ- ਦ- ਉ-ੀ- ਕ- ਰ-ਹ- ਹ-ਂ- ----------------------------------------- ਮੈਂ ਜਰਮਨੀ ਤੋਂ ਪੈਸਿਆਂ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ। 0
M-------a--n- t-------i'āṁ ---uḍīk--k--a rih- --ṁ. M--- j------- t-- p------- d- u---- k--- r--- h--- M-i- j-r-m-n- t-ṁ p-i-i-ā- d- u-ī-a k-r- r-h- h-ṁ- -------------------------------------------------- Maiṁ jaramanī tōṁ paisi'āṁ dī uḍīka kara rihā hāṁ.
Jimareya hesabê min li vir e. ਇਹ ਮੇਰਾ ਖ--ਾ-– ਨ--- -ੈ। ਇ- ਮ--- ਖ--- – ਨ--- ਹ-- ਇ- ਮ-ਰ- ਖ-ਤ- – ਨ-ਬ- ਹ-। ----------------------- ਇਹ ਮੇਰਾ ਖਾਤਾ – ਨੰਬਰ ਹੈ। 0
Iha ---ā -hātā –---bar- --i. I-- m--- k---- – n----- h--- I-a m-r- k-ā-ā – n-b-r- h-i- ---------------------------- Iha mērā khātā – nabara hai.
Pare hat? ਕ---ੈਸੇ ਆ- ਹ-? ਕ- ਪ--- ਆ- ਹ-- ਕ- ਪ-ਸ- ਆ- ਹ-? -------------- ਕੀ ਪੈਸੇ ਆਏ ਹਨ? 0
Kī pa--- --- h-na? K- p---- ā-- h---- K- p-i-ē ā-ē h-n-? ------------------ Kī paisē ā'ē hana?
Ez dixwazim vî pereyî hûr bikim. ਮ-ਂ--- -ਕਮ-ਬ-ਲਾਉਣ- ਚ-ਹੁੰਦਾ ---ਾ--ੰ----ਾ-। ਮ-- ਇ- ਰ-- ਬ------ ਚ------ / ਚ------ ਹ--- ਮ-ਂ ਇ- ਰ-ਮ ਬ-ਲ-ਉ-ੀ ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ- ----------------------------------------- ਮੈਂ ਇਹ ਰਕਮ ਬਦਲਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 0
Ma-- iha r-ka-- --dalā'u-ī c-h---/-c----ī-hā-. M--- i-- r----- b--------- c------ c----- h--- M-i- i-a r-k-m- b-d-l-'-ṇ- c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ- ---------------------------------------------- Maiṁ iha rakama badalā'uṇī cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Pêwîstiya min bi dolarên Emerîkayê heye. ਮ---- --ਰੀ---ਡ--- -ਾਹ-ਦ---ਨ। ਮ---- ਅ----- ਡ--- ਚ----- ਹ-- ਮ-ਨ-ੰ ਅ-ਰ-ਕ- ਡ-ਲ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-। ---------------------------- ਮੈਨੂੰ ਅਮਰੀਕੀ ਡਾਲਰ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। 0
Ma--ū ----īkī ḍ-l-r- --h-dē--a-a. M---- a------ ḍ----- c----- h---- M-i-ū a-a-ī-ī ḍ-l-r- c-h-d- h-n-. --------------------------------- Mainū amarīkī ḍālara cāhīdē hana.
Ji kerema xwe re ji min re banknotên piçûk bidin. ਮ-ਨੂੰ -ੁੱਟ- ---- ਚ-ਹੀ----ਨ। ਮ---- ਟ---- ਪ--- ਚ----- ਹ-- ਮ-ਨ-ੰ ਟ-ੱ-ੇ ਪ-ਸ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-। --------------------------- ਮੈਨੂੰ ਟੁੱਟੇ ਪੈਸੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। 0
Ma--ū---ṭē pa-s- -ā-īdē--ana. M---- ṭ--- p---- c----- h---- M-i-ū ṭ-ṭ- p-i-ē c-h-d- h-n-. ----------------------------- Mainū ṭuṭē paisē cāhīdē hana.
Li vir makîneyeke pereyan heye? ਕੀ-ਇ-ਥੇ --ਈ --ੀਐੱਮ --? ਕ- ਇ--- ਕ-- ਏ----- ਹ-- ਕ- ਇ-ਥ- ਕ-ਈ ਏ-ੀ-ੱ- ਹ-? ---------------------- ਕੀ ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਏਟੀਐੱਮ ਹੈ? 0
Kī i--ē -ō---ēṭ--ai-a -ai? K- i--- k--- ē------- h--- K- i-h- k-'- ē-ī-a-m- h-i- -------------------------- Kī ithē kō'ī ēṭī'aima hai?
Çiqas pere dikare bê kişandin? ਖਾ-ੇ ਵ-ੱ--- ਕ-ੰਨੇ ਪ----ਕ--- -----ਦੇ -ਨ? ਖ--- ਵ----- ਕ---- ਪ--- ਕ--- ਜ- ਸ--- ਹ-- ਖ-ਤ- ਵ-ੱ-ੋ- ਕ-ੰ-ੇ ਪ-ਸ- ਕ-ਢ- ਜ- ਸ-ਦ- ਹ-? --------------------------------------- ਖਾਤੇ ਵਿੱਚੋਂ ਕਿੰਨੇ ਪੈਸੇ ਕੱਢੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ? 0
Kh--- --cōṁ-kinē --i-----ḍhē-j--s--ad- -an-? K---- v---- k--- p---- k---- j- s----- h---- K-ā-ē v-c-ṁ k-n- p-i-ē k-ḍ-ē j- s-k-d- h-n-? -------------------------------------------- Khātē vicōṁ kinē paisē kaḍhē jā sakadē hana?
Kîanj kartên krediyê dikarin bêne bikaranîn? ਕਿਹ-- -੍ਰੈਡ---------ਸਤੇ--ਲ ਕੀਤੇ -ਾ--ਕ-ੇ--ਨ? ਕ---- ਕ------ ਕ--- ਇ------ ਕ--- ਜ- ਸ--- ਹ-- ਕ-ਹ-ੇ ਕ-ਰ-ਡ-ਟ ਕ-ਰ- ਇ-ਤ-ਮ-ਲ ਕ-ਤ- ਜ- ਸ-ਦ- ਹ-? ------------------------------------------- ਕਿਹੜੇ ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ? 0
Ki-aṛ- --a-ḍi---kā--ḍ--isat--ā----īt- -ā --ka-- -a-a? K----- k------- k----- i-------- k--- j- s----- h---- K-h-ṛ- k-a-ḍ-ṭ- k-r-ḍ- i-a-ē-ā-a k-t- j- s-k-d- h-n-? ----------------------------------------------------- Kihaṛē kraiḍiṭa kāraḍa isatēmāla kītē jā sakadē hana?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -