Сүйлөшмө

ky Поездде   »   pl W pociągu

34 [отуз төрт]

Поездде

Поездде

34 [trzydzieści cztery]

W pociągu

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча полякча Ойноо Дагы
Бул Берлинге бараткан поездби? Czy to jes--pocią- -- -erlin-? C__ t_ j___ p_____ d_ B_______ C-y t- j-s- p-c-ą- d- B-r-i-a- ------------------------------ Czy to jest pociąg do Berlina? 0
Поезд саат канчада жөнөйт? O -tó-ej-od---d---t----oc---? O k_____ o_______ t__ p______ O k-ó-e- o-j-ż-ż- t-n p-c-ą-? ----------------------------- O której odjeżdża ten pociąg? 0
Поезд Берлинге качан келет? O--------ten p--i-g -ędzie w----lini-? O k_____ t__ p_____ b_____ w B________ O k-ó-e- t-n p-c-ą- b-d-i- w B-r-i-i-? -------------------------------------- O której ten pociąg będzie w Berlinie? 0
Кечиресиз, өтсөм болобу? P--e-r-sza-,-c-y--------z-j--? P___________ c__ m___ p_______ P-z-p-a-z-m- c-y m-g- p-z-j-ć- ------------------------------ Przepraszam, czy mogę przejść? 0
Менин оюмча, бул менин ордум. To jest -hyb- moje-mi-j-ce. T_ j___ c____ m___ m_______ T- j-s- c-y-a m-j- m-e-s-e- --------------------------- To jest chyba moje miejsce. 0
Менимче, сиз менин ордумда отурасыз. S--z-, ż--p-n-/--a-i s--dz- ---mo-- m------. S_____ ż_ p__ / p___ s_____ n_ m___ m_______ S-d-ę- ż- p-n / p-n- s-e-z- n- m-i- m-e-s-u- -------------------------------------------- Sądzę, że pan / pani siedzi na moim miejscu. 0
Уктоочу вагон кайда? G-z-e-j-s--w---- -y-i-l-y? G____ j___ w____ s________ G-z-e j-s- w-g-n s-p-a-n-? -------------------------- Gdzie jest wagon sypialny? 0
Уктоочу вагон поезддин аягында жайгашкан. Wa-on--yp-al-- j--- n---o-c---oci--u. W____ s_______ j___ n_ k____ p_______ W-g-n s-p-a-n- j-s- n- k-ń-u p-c-ą-u- ------------------------------------- Wagon sypialny jest na końcu pociągu. 0
Тамактануучу вагон кайда? - Поезддин башында. A --zi--je-t -a--- -e-tau-ac--ny-------p---ąt-u. A g____ j___ w____ r_____________ – N_ p________ A g-z-e j-s- w-g-n r-s-a-r-c-j-y- – N- p-c-ą-k-. ------------------------------------------------ A gdzie jest wagon restauracyjny? – Na początku. 0
Мен астыңкы текчеде уктасам болобу? Cz- -og- s--- n--d---? C__ m___ s___ n_ d____ C-y m-g- s-a- n- d-l-? ---------------------- Czy mogę spać na dole? 0
Мен ортоңку текчеде уктасам болобу? C-y---gę ---ć-p- śr--ku? C__ m___ s___ p_ ś______ C-y m-g- s-a- p- ś-o-k-? ------------------------ Czy mogę spać po środku? 0
Мен өйдөңку текчеде уктасам болобу? C-- mog--sp-- na--ó---? C__ m___ s___ n_ g_____ C-y m-g- s-a- n- g-r-e- ----------------------- Czy mogę spać na górze? 0
Чек арада качан болобуз? K-e------zi-my--- g--n-c-? K____ b_______ n_ g_______ K-e-y b-d-i-m- n- g-a-i-y- -------------------------- Kiedy będziemy na granicy? 0
Берлинге сапар канча убакытты алат? Ja- dł--- -r-a-p-dr-ż--o-----in-? J__ d____ t___ p_____ d_ B_______ J-k d-u-o t-w- p-d-ó- d- B-r-i-a- --------------------------------- Jak długo trwa podróż do Berlina? 0
Поезд кечигип жатабы? C-y t-----c--- -a----ź-i----? C__ t__ p_____ m_ o__________ C-y t-n p-c-ą- m- o-ó-n-e-i-? ----------------------------- Czy ten pociąg ma opóźnienie? 0
Сизде окуй турган бир нерсе барбы? Ma---n---p--i-----do------ni-? M_ p__ / p___ c__ d_ c________ M- p-n / p-n- c-ś d- c-y-a-i-? ------------------------------ Ma pan / pani coś do czytania? 0
Бул жерден ичип-жегенге болобу? C-y mo--a tu --st-ć-coś-d---edze--a i p-ci-? C__ m____ t_ d_____ c__ d_ j_______ i p_____ C-y m-ż-a t- d-s-a- c-ś d- j-d-e-i- i p-c-a- -------------------------------------------- Czy można tu dostać coś do jedzenia i picia? 0
Сураныч, мени эртең мененки саат 7де ойгото аласызбы? Mo-- mn-e---n ---a-i-obu-zi- - 7.--? M___ m___ p__ / p___ o______ o 7____ M-ż- m-i- p-n / p-n- o-u-z-ć o 7-0-? ------------------------------------ Może mnie pan / pani obudzić o 7.00? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -