Pasikalbėjimų knygelė

lt Ekskursija po miestą   »   hr Razgledavanje grada

42 [keturiasdešimt du]

Ekskursija po miestą

Ekskursija po miestą

42 [četrdeset i dva]

Razgledavanje grada

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių kroatų Žaisti Daugiau
Ar sekmadieniais turgus dirba? Je li-tr-n--a-ot--r-n---e---l--m? J- l- t------ o------- n--------- J- l- t-ž-i-a o-v-r-n- n-d-e-j-m- --------------------------------- Je li tržnica otvorena nedjeljom? 0
Ar pirmadieniais mugė dirba? Je ---s---m-o---r----oned---j---? J- l- s---- o------ p------------ J- l- s-j-m o-v-r-n p-n-d-e-j-o-? --------------------------------- Je li sajam otvoren ponedjeljkom? 0
Ar antradieniais paroda dirba? Je -i--zlož-a---v----- u--rkom? J- l- i------ o------- u------- J- l- i-l-ž-a o-v-r-n- u-o-k-m- ------------------------------- Je li izložba otvorena utorkom? 0
Ar trečiadieniais zoologijos sodas dirba? J- l---oo--š-- ------vor-n sr-j-d-m? J- l- z------- v-- o------ s-------- J- l- z-o-o-k- v-t o-v-r-n s-i-e-o-? ------------------------------------ Je li zoološki vrt otvoren srijedom? 0
Ar ketvirtadieniais muziejus dirba? Je--i----e--o-v------et-r-k-m? J- l- m---- o------ č--------- J- l- m-z-j o-v-r-n č-t-r-k-m- ------------------------------ Je li muzej otvoren četvrtkom? 0
Ar penktadieniais galerija dirba? Je-li -al----a---voren- -e--o-? J- l- g------- o------- p------ J- l- g-l-r-j- o-v-r-n- p-t-o-? ------------------------------- Je li galerija otvorena petkom? 0
Ar galima fotografuoti? Smi-e----s- foto-----ra-i? S---- l- s- f------------- S-i-e l- s- f-t-g-a-i-a-i- -------------------------- Smije li se fotografirati? 0
Ar reikia mokėti už įėjimą? M-r- li-se --at--i ul-z? M--- l- s- p------ u---- M-r- l- s- p-a-i-i u-a-? ------------------------ Mora li se platiti ulaz? 0
Kiek kainuoja įėjimas? Kol-----o--- -la-? K----- k---- u---- K-l-k- k-š-a u-a-? ------------------ Koliko košta ulaz? 0
Ar yra nuolaida grupei? Im--li-po--st za---u--? I-- l- p----- z- g----- I-a l- p-p-s- z- g-u-e- ----------------------- Ima li popust za grupe? 0
Ar yra nuolaida vaikams? I-a -i--op-s---a -je-u? I-- l- p----- z- d----- I-a l- p-p-s- z- d-e-u- ----------------------- Ima li popust za djecu? 0
Ar yra nuolaida studentams? Im--l--popus---a-s---ent-? I-- l- p----- z- s-------- I-a l- p-p-s- z- s-u-e-t-? -------------------------- Ima li popust za studente? 0
Koks čia pastatas? K-k---j--to-z--a-a? K---- j- t- z------ K-k-a j- t- z-r-d-? ------------------- Kakva je to zgrada? 0
Kiek šiam pastatui metų? K-lik--j--s---- ---z-rad-? K----- j- s---- t- z------ K-l-k- j- s-a-a t- z-r-d-? -------------------------- Koliko je stara ta zgrada? 0
Kas pastatė šį pastatą? Tko--- ---rad-- t- -gradu? T-- j- s------- t- z------ T-o j- s-g-a-i- t- z-r-d-? -------------------------- Tko je sagradio tu zgradu? 0
(Aš) domiuosi architektūra. J- s---ntere-i-a- -a-a-h--e--ur-. J- s- i---------- z- a----------- J- s- i-t-r-s-r-m z- a-h-t-k-u-u- --------------------------------- Ja se interesiram za arhitekturu. 0
(Aš) domiuosi menu. J- se--nt-r--i-am--- u----n-s-. J- s- i---------- z- u--------- J- s- i-t-r-s-r-m z- u-j-t-o-t- ------------------------------- Ja se interesiram za umjetnost. 0
(Aš) domiuosi daile. Ja -e in--r-s-r----- sl--a-st--. J- s- i---------- z- s---------- J- s- i-t-r-s-r-m z- s-i-a-s-v-. -------------------------------- Ja se interesiram za slikarstvo. 0

Greitos kalbos, lėtos kalbos

Pasaulyje egzistuoja 6000 kalbų. Tačiau visų jų funkcija ta pati. Jos mums padeda keistis informacija. Kiekvienoje kalboje tai daroma įvairiais būdais. Kadangi kiekviena kalba vadovaujasi savo taisyklėmis. Taip pat skiriasi ir greitis, kuriuo kalbama. Lingvistai tai įrodė atlikdami įvairius tyrimus. Tam buvo pasitelktos ir į įvairias kalbas išverstos trumpos žinutės. Jas turėjo garsiai perskaityti gimtakalbiai. Rezultatai buvo aiškūs. Japonų ir ispanų kalbos yra greičiausios. Per sekundę jomis pasakomi beveik 8 skiemenys. Kinų kalba daug lėtesnė. Kinai ištaria vos 5 skiemenis per sekundę. Greitis priklauso nuo skiemenų sudėtingumo. Jei skiemenys sudėtingi, kalbėjimas trunka ilgiau. Pavyzdžiui, vokiečių kalboje skiemenį sudaro 3 garsai. Todėl vokiškai kalbama atitinkamai lėčiau. Greitas kalbėjimas dar nereiškia, kad tuo daug pasakoma. Atvirkščiai! Greitai ištariami skiemenys savyje turi nedaug informacijos. Nors japonai kalba greitai, informacijos perduodama nedaug. Kita vertus, „lėtoji“ kinų kalba keliais žodžiais pasako daug daugiau. Anglų kalbos skiemenyse taip pat yra daugiau informacijos. Įdomu tai, kad visos tyrinėtos kalbos buvo beveik vienodai efektyvios. Vadinasi, kad tas, kuris kalba lėtai, pasako daugiau. O tas, kas kalba greitai, naudoja daugiau žodžių. Galiausiai, visi maždaug vienu metu pasiekia savo tikslą.