Pasikalbėjimų knygelė

lt Ekskursija po miestą   »   th การเที่ยวเมือง

42 [keturiasdešimt du]

Ekskursija po miestą

Ekskursija po miestą

42 [สี่สิบสอง]

sèe-sìp-sǎwng

การเที่ยวเมือง

[gan-têeo-meuang]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių tajų Žaisti Daugiau
Ar sekmadieniais turgus dirba? ตล------------------------- ค--- / ค-? ตลาดเปิดทุกวันอาทิตย์ใช่ไหม ครับ / คะ? 0
d---̀t-b--̀r̶t-t-́o--w---a-t-́t-c--̂i-m-̌i-k--́p-k-́ dh-------------------------------------------------́ dhlàt-bhèr̶t-tóok-wan-a-tít-châi-mǎi-kráp-ká d-l-̀t-b-èr̶t-t-́o--w-n-a-t-́t-c-âi-m-̌i-k-áp-k-́ ----̀-----̀-̶----́-----------́-----̂----̌-----́----́
Ar pirmadieniais mugė dirba? งา--------------------------------- ค--- / ค-? งานแสดงสินค้าเปิดทุกวันจันทร์ใช่ไหม ครับ / คะ? 0
n----s-̀t-n--́-s-̌n-k-́-b--̀r̶t-t-́o--w---j---t-́-c--̂i-m-̌i-k--́p-k-́ ng-------------------------------------------------------------------́ ngan-sæ̀t-ngá-sǐn-ká-bhèr̶t-tóok-wan-jan-tá-châi-mǎi-kráp-ká n-a--s-̀t-n-á-s-̌n-k-́-b-èr̶t-t-́o--w-n-j-n-t-́-c-âi-m-̌i-k-áp-k-́ -------̀-----́---̌----́----̀-̶----́-------------́----̂----̌-----́----́
Ar antradieniais paroda dirba? นิ----------------------------- ค--- / ค-? นิทรรศการเปิดทุกวันอังคารใช่ไหม ครับ / คะ? 0
n-́-t-́t-g---b--̀r̶t-t-́o--w---a---k---c--̂i-m-̌i-k--́p-k-́ ni--------------------------------------------------------́ ní-tát-gan-bhèr̶t-tóok-wan-ang-kan-châi-mǎi-kráp-ká n-́-t-́t-g-n-b-èr̶t-t-́o--w-n-a-g-k-n-c-âi-m-̌i-k-áp-k-́ --́---́---------̀-̶----́------------------̂----̌-----́----́
Ar trečiadieniais zoologijos sodas dirba? สว------------------------- ค--- / ค-? สวนสัตว์เปิดทุกวันพุธใช่ไหม ครับ / คะ? 0
s-̌a--s-̀t-b--̀r̶t-t-́o--w---p-́o--c--̂i-m-̌i-k--́p-k-́ su----------------------------------------------------́ sǔan-sàt-bhèr̶t-tóok-wan-póot-châi-mǎi-kráp-ká s-̌a--s-̀t-b-èr̶t-t-́o--w-n-p-́o--c-âi-m-̌i-k-áp-k-́ --̌-----̀-----̀-̶----́---------́------̂----̌-----́----́
Ar ketvirtadieniais muziejus dirba? พิ-------------------------------- ค--- / ค-? พิพิธภัณฑ์เปิดทุกวันพฤหัสบดีใช่ไหม ครับ / คะ? 0
p-́-p-́t-p---b--̀r̶t-t-́o--w---p--́-h-̀t-b-̀-d---c--̂i-m-̌i-k--́p-k-́ pi------------------------------------------------------------------́ pí-pít-pan-bhèr̶t-tóok-wan-prí-hàt-bà-dee-châi-mǎi-kráp-ká p-́-p-́t-p-n-b-èr̶t-t-́o--w-n-p-í-h-̀t-b-̀-d-e-c-âi-m-̌i-k-áp-k-́ --́---́---------̀-̶----́----------́---̀----̀--------̂----̌-----́----́
Ar penktadieniais galerija dirba? หอ-------------------------- ค--- / ค-? หอศิลป์เปิดทุกวันศุกร์ใช่ไหม ครับ / คะ? 0
h-̌w-s-̌n-b--̀r̶t-t-́o--w---s-̀o--c--̂i-m-̌i-k--́p-k-́ ha---------------------------------------------------́ hǎw-sǐn-bhèr̶t-tóok-wan-sòok-châi-mǎi-kráp-ká h-̌w-s-̌n-b-èr̶t-t-́o--w-n-s-̀o--c-âi-m-̌i-k-áp-k-́ --̌----̌-----̀-̶----́---------̀------̂----̌-----́----́
Ar galima fotografuoti? สา----------------- ค--- / ค-? สามารถถ่ายรูปได้ไหม ครับ / คะ? 0
s-̌-m--r-́t-t-̀i-r-̂o--d-̂i-m-̌i-k--́p-k-́ sa---------------------------------------́ sǎ-ma-rót-tài-rôop-dâi-mǎi-kráp-ká s-̌-m--r-́t-t-̀i-r-̂o--d-̂i-m-̌i-k-áp-k-́ --̌------́----̀----̂-----̂----̌-----́----́
Ar reikia mokėti už įėjimą? ต้--------------------- ค--- / ค- ? ต้องจ่ายค่าผ่านประตูไหม ครับ / คะ ? 0
d--̂w---j-̀i-k-̂-p-̀n-b---̀-d----m-̌i-k--́p-k-́ dh--------------------------------------------́ dhâwng-jài-kâ-pàn-bhrà-dhoo-mǎi-kráp-ká d-âw-g-j-̀i-k-̂-p-̀n-b-r-̀-d-o--m-̌i-k-áp-k-́ ---̂------̀----̂---̀------̀--------̌-----́----́
Kiek kainuoja įėjimas? ค่-------------------- ค--- / ค- ? ค่าผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ ? 0
k-̂-p-̀n-b---̀-d----r--k--t-̂o-r---k--́p-k-́ ka-----------------------------------------́ kâ-pàn-bhrà-dhoo-ra-ka-tâo-rai-kráp-ká k-̂-p-̀n-b-r-̀-d-o--r--k--t-̂o-r-i-k-áp-k-́ --̂---̀------̀--------------̂---------́----́
Ar yra nuolaida grupei? มี---------------------- ค--- / ค-? มีส่วนลดสำหรับหมู่คณะไหม ครับ / คะ? 0
m---s-̀a--l-́t-s-̌m-r-̀p-m-̀o--n-́-m-̌i-k--́p-k-́ me----------------------------------------------́ mee-sùan-lót-sǎm-ràp-mòok-ná-mǎi-kráp-ká m-e-s-̀a--l-́t-s-̌m-r-̀p-m-̀o--n-́-m-̌i-k-áp-k-́ ------̀-----́----̌----̀----̀-----́---̌-----́----́
Ar yra nuolaida vaikams? มี------------------- ค--- / ค-? มีส่วนลดสำหรับเด็กไหม ครับ / คะ? 0
m---s-̀a--l-́t-s-̌m-r-̀p-d-̀k-m-̌i-k--́p-k-́ me-----------------------------------------́ mee-sùan-lót-sǎm-ràp-dèk-mǎi-kráp-ká m-e-s-̀a--l-́t-s-̌m-r-̀p-d-̀k-m-̌i-k-áp-k-́ ------̀-----́----̌----̀----̀----̌-----́----́
Ar yra nuolaida studentams? มี------------ น---------- ค--- / ค-? มีส่วนลดสำหรับ นักศึกษาไหม ครับ / คะ? 0
m---s-̀a--l-́t-s-̌m-r-̀p-n-́k-s-̀u--s-̌-m-̌i-k--́p-k-́ me---------------------------------------------------́ mee-sùan-lót-sǎm-ràp-nák-sèuk-sǎ-mǎi-kráp-ká m-e-s-̀a--l-́t-s-̌m-r-̀p-n-́k-s-̀u--s-̌-m-̌i-k-áp-k-́ ------̀-----́----̌----̀----́----̀-----̌---̌-----́----́
Koks čia pastatas? นั--------- ค--- / ค-? นั่นตึกอะไร ครับ / คะ? 0
n-̂n-d--̀u--à-r---k--́p-k-́ na-------------------------́ nân-dhèuk-à-rai-kráp-ká n-̂n-d-èu--à-r-i-k-áp-k-́ --̂-----̀----̀--------́----́
Kiek šiam pastatui metų? ตึ--------------------- ค--- / ค-? ตึกนั้นสร้างมากี่ปีแล้ว ครับ / คะ? 0
d--̀u--n-́n-s-̀-r-́n--m--g-̀e-b----l-́o-k--́p-k-́ dh----------------------------------------------́ dhèuk-nán-sà-ráng-ma-gèe-bhee-lǽo-kráp-ká d-èu--n-́n-s-̀-r-́n--m--g-̀e-b-e--l-́o-k-áp-k-́ ---̀-----́----̀---́--------̀---------́-----́----́
Kas pastatė šį pastatą? ใค------------------ ค--- / ค- ? ใครเป็นคนสร้างตึกนี้ ครับ / คะ ? 0
k----b----k---s-̀-r-́n--d--̀u--n-́e-k--́p-k-́ kr------------------------------------------́ krai-bhen-kon-sà-ráng-dhèuk-née-kráp-ká k-a--b-e--k-n-s-̀-r-́n--d-èu--n-́e-k-áp-k-́ ----------------̀---́------̀-----́-----́----́
(Aš) domiuosi architektūra. ผม / ด---- ส---------------ม ผม / ดิฉัน สนใจในสถาปัตยกรรม 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-s-̌n-j---n---s-̀-t-̌-b--̀t-y-́k-r-́-r-- po---------------------------------------------------m pǒm-dì-chǎn-sǒn-jai-nai-sà-tǎ-bhàt-yók-rá-rom p-̌m-d-̀-c-ǎn-s-̌n-j-i-n-i-s-̀-t-̌-b-àt-y-́k-r-́-r-m --̌----̀----̌----̌------------̀---̌----̀----́----́----
(Aš) domiuosi menu. ผม / ด---- ส------------ม ผม / ดิฉัน สนใจในศิลปกรรม 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-s-̌n-j---n---s-̀-l-́p-g-- po-------------------------------------m pǒm-dì-chǎn-sǒn-jai-nai-sì-lóp-gam p-̌m-d-̀-c-ǎn-s-̌n-j-i-n-i-s-̀-l-́p-g-m --̌----̀----̌----̌------------̀---́-----
(Aš) domiuosi daile. ผม / ด---- ส------------ม ผม / ดิฉัน สนใจในจิตรกรรม 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-s-̌n-j---n---j-̀-d-----g-- po--------------------------------------m pǒm-dì-chǎn-sǒn-jai-nai-jì-dhawn-gam p-̌m-d-̀-c-ǎn-s-̌n-j-i-n-i-j-̀-d-a-n-g-m --̌----̀----̌----̌------------̀----------

Greitos kalbos, lėtos kalbos

Pasaulyje egzistuoja 6000 kalbų. Tačiau visų jų funkcija ta pati. Jos mums padeda keistis informacija. Kiekvienoje kalboje tai daroma įvairiais būdais. Kadangi kiekviena kalba vadovaujasi savo taisyklėmis. Taip pat skiriasi ir greitis, kuriuo kalbama. Lingvistai tai įrodė atlikdami įvairius tyrimus. Tam buvo pasitelktos ir į įvairias kalbas išverstos trumpos žinutės. Jas turėjo garsiai perskaityti gimtakalbiai. Rezultatai buvo aiškūs. Japonų ir ispanų kalbos yra greičiausios. Per sekundę jomis pasakomi beveik 8 skiemenys. Kinų kalba daug lėtesnė. Kinai ištaria vos 5 skiemenis per sekundę. Greitis priklauso nuo skiemenų sudėtingumo. Jei skiemenys sudėtingi, kalbėjimas trunka ilgiau. Pavyzdžiui, vokiečių kalboje skiemenį sudaro 3 garsai. Todėl vokiškai kalbama atitinkamai lėčiau. Greitas kalbėjimas dar nereiškia, kad tuo daug pasakoma. Atvirkščiai! Greitai ištariami skiemenys savyje turi nedaug informacijos. Nors japonai kalba greitai, informacijos perduodama nedaug. Kita vertus, „lėtoji“ kinų kalba keliais žodžiais pasako daug daugiau. Anglų kalbos skiemenyse taip pat yra daugiau informacijos. Įdomu tai, kad visos tyrinėtos kalbos buvo beveik vienodai efektyvios. Vadinasi, kad tas, kuris kalba lėtai, pasako daugiau. O tas, kas kalba greitai, naudoja daugiau žodžių. Galiausiai, visi maždaug vienu metu pasiekia savo tikslą.