Pasikalbėjimų knygelė

lt Ekskursija po miestą   »   sq Vizitё nё qytet

42 [keturiasdešimt du]

Ekskursija po miestą

Ekskursija po miestą

42 [dyzetёedy]

Vizitё nё qytet

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių albanų Žaisti Daugiau
Ar sekmadieniais turgus dirba? A ---tё - -a-ur-p-za-i t- -iel-v-? A ё---- i h---- p----- t- d------- A ё-h-ё i h-p-r p-z-r- t- d-e-a-e- ---------------------------------- A ёshtё i hapur pazari tё dielave? 0
Ar pirmadieniais mugė dirba? A -s----i h--u- --na-ri--ё----ave? A ё---- i h---- p------ t- h------ A ё-h-ё i h-p-r p-n-i-i t- h-n-v-? ---------------------------------- A ёshtё i hapur panairi tё hёnave? 0
Ar antradieniais paroda dirba? A ёs-t- - hap-- e-sp--it- tё-m-r-av-? A ё---- e h---- e-------- t- m------- A ё-h-ё e h-p-r e-s-o-i-a t- m-r-a-e- ------------------------------------- A ёshtё e hapur ekspozita tё martave? 0
Ar trečiadieniais zoologijos sodas dirba? A ё--tё i h--ur k-psh-- -oo-ogji---- -----r---e? A ё---- i h---- k------ z-------- t- m---------- A ё-h-ё i h-p-r k-p-h-i z-o-o-j-k t- m-r-u-r-v-? ------------------------------------------------ A ёshtё i hapur kopshti zoologjik tё mёrkurrave? 0
Ar ketvirtadieniais muziejus dirba? A--sh-ё-----pu- ----- t---n-----? A ё---- i h---- m---- t- e------- A ё-h-ё i h-p-r m-z-u t- e-j-e-e- --------------------------------- A ёshtё i hapur muzeu tё enjteve? 0
Ar penktadieniais galerija dirba? A-ёs-tё-- ---u- galer-------r----v-? A ё---- e h---- g------ t- p-------- A ё-h-ё e h-p-r g-l-r-a t- p-e-t-v-? ------------------------------------ A ёshtё e hapur galeria tё premteve? 0
Ar galima fotografuoti? A --nd----b-j -ot----f-? A m--- t- b-- f--------- A m-n- t- b-j f-t-g-a-i- ------------------------ A mund tё bёj fotografi? 0
Ar reikia mokėti už įėjimą? A---h-t-tё--ag-aj h-rj-? A d---- t- p----- h----- A d-h-t t- p-g-a- h-r-e- ------------------------ A duhet tё paguaj hyrje? 0
Kiek kainuoja įėjimas? S- kus---n --r--? S- k------ h----- S- k-s-t-n h-r-a- ----------------- Sa kushton hyrja? 0
Ar yra nuolaida grupei? A ----l-e -m--i p-- g-u--? A k- u--- ç---- p-- g----- A k- u-j- ç-i-i p-r g-u-e- -------------------------- A ka ulje çmimi pёr grupe? 0
Ar yra nuolaida vaikams? A-ka---j------i -ё- ---ij-? A k- u--- ç---- p-- f------ A k- u-j- ç-i-i p-r f-m-j-? --------------------------- A ka ulje çmimi pёr fёmijё? 0
Ar yra nuolaida studentams? A-k- u-j---m-mi--ё----uden-ё? A k- u--- ç---- p-- s-------- A k- u-j- ç-i-i p-r s-u-e-t-? ----------------------------- A ka ulje çmimi pёr studentё? 0
Koks čia pastatas? Çf--ё nd--te-------ё-k-o? Ç---- n------- ё---- k--- Ç-a-ё n-ё-t-s- ё-h-ё k-o- ------------------------- Çfarё ndёrtese ёshtё kjo? 0
Kiek šiam pastatui metų? Sa - -jet-r ---te --ё--es-? S- e v----- ё---- n-------- S- e v-e-ё- ё-h-e n-ё-t-s-? --------------------------- Sa e vjetёr ёshte ndёrtesa? 0
Kas pastatė šį pastatą? Kus--- k- --ё-t-ar n----e---? K--- e k- n------- n--------- K-s- e k- n-ё-t-a- n-ё-t-s-n- ----------------------------- Kush e ka ndёrtuar ndёrtesën? 0
(Aš) domiuosi architektūra. U-ё i--er-so-e--p-r arkit-----ё-. U-- i---------- p-- a------------ U-ё i-t-r-s-h-m p-r a-k-t-k-u-ё-. --------------------------------- Unё interesohem pёr arkitekturёn. 0
(Aš) domiuosi menu. U-- i--e------m -ё- ar-in. U-- i---------- p-- a----- U-ё i-t-r-s-h-m p-r a-t-n- -------------------------- Unё interesohem pёr artin. 0
(Aš) domiuosi daile. Unё--nte-es--em pё- -ik---ёn. U-- i---------- p-- p-------- U-ё i-t-r-s-h-m p-r p-k-u-ё-. ----------------------------- Unё interesohem pёr pikturёn. 0

Greitos kalbos, lėtos kalbos

Pasaulyje egzistuoja 6000 kalbų. Tačiau visų jų funkcija ta pati. Jos mums padeda keistis informacija. Kiekvienoje kalboje tai daroma įvairiais būdais. Kadangi kiekviena kalba vadovaujasi savo taisyklėmis. Taip pat skiriasi ir greitis, kuriuo kalbama. Lingvistai tai įrodė atlikdami įvairius tyrimus. Tam buvo pasitelktos ir į įvairias kalbas išverstos trumpos žinutės. Jas turėjo garsiai perskaityti gimtakalbiai. Rezultatai buvo aiškūs. Japonų ir ispanų kalbos yra greičiausios. Per sekundę jomis pasakomi beveik 8 skiemenys. Kinų kalba daug lėtesnė. Kinai ištaria vos 5 skiemenis per sekundę. Greitis priklauso nuo skiemenų sudėtingumo. Jei skiemenys sudėtingi, kalbėjimas trunka ilgiau. Pavyzdžiui, vokiečių kalboje skiemenį sudaro 3 garsai. Todėl vokiškai kalbama atitinkamai lėčiau. Greitas kalbėjimas dar nereiškia, kad tuo daug pasakoma. Atvirkščiai! Greitai ištariami skiemenys savyje turi nedaug informacijos. Nors japonai kalba greitai, informacijos perduodama nedaug. Kita vertus, „lėtoji“ kinų kalba keliais žodžiais pasako daug daugiau. Anglų kalbos skiemenyse taip pat yra daugiau informacijos. Įdomu tai, kad visos tyrinėtos kalbos buvo beveik vienodai efektyvios. Vadinasi, kad tas, kuris kalba lėtai, pasako daugiau. O tas, kas kalba greitai, naudoja daugiau žodžių. Galiausiai, visi maždaug vienu metu pasiekia savo tikslą.