Pasikalbėjimų knygelė

lt Jungtukai 2   »   sq Lidhёzat 2

95 [devyniasdešimt penki]

Jungtukai 2

Jungtukai 2

95 [nёntёdhjetёepesё]

Lidhёzat 2

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių albanų Žaisti Daugiau
Nuo kada ji nebedirba? P--j s- ---ё---ajo--------on m-? P--- s- k----- a-- n-- p---- m-- P-e- s- k-h-s- a-o n-k p-n-n m-? -------------------------------- Prej sa kohёsh ajo nuk punon mё? 0
Nuo savo vestuvių? Qё-pre----rte--s? Q- p--- m-------- Q- p-e- m-r-e-ё-? ----------------- Qё prej martesёs? 0
Ji nebedirba nuo tada, kai ištekėjo. Po- -jo---- punon-m-- q---r-- martua. P-- a-- n-- p---- m-- q---- u m------ P-, a-o n-k p-n-n m-, q-k-r u m-r-u-. ------------------------------------- Po, ajo nuk punon mё, qёkur u martua. 0
Nuo to, kai ištekėjo, ji nebedirba. Qёkur u---rt-a----o-n-- pu--n mё. Q---- u m------ a-- n-- p---- m-- Q-k-r u m-r-u-, a-o n-k p-n-n m-. --------------------------------- Qёkur u martua, ajo nuk punon mё. 0
Nuo tada, kai jie vienas kitą pažįsta, jie yra laimingi. Q--ur-----e-,---a -a-- ---lu----. Q---- n------ a-- j--- t- l------ Q-k-r n-i-e-, a-a j-n- t- l-m-u-. --------------------------------- Qёkur njihen, ata janё tё lumtur. 0
Nuo tada, kai jie turi vaikų, išena jie tik retkarčiais. Qёkur ja-ё bёrё me -ё--jё-----in-m- ---llё. Q---- j--- b--- m- f------ d---- m- r------ Q-k-r j-n- b-r- m- f-m-j-, d-l-n m- r-a-l-. ------------------------------------------- Qёkur janё bёrё me fёmijё, dalin mё rrallё. 0
Kada ji skambins? Ku- -- -ё tele-o-o---ajo? K-- d- t- t--------- a--- K-r d- t- t-l-f-n-j- a-o- ------------------------- Kur do tё telefonojё ajo? 0
Kelionės metu? Gja-ё------i--t? G---- u--------- G-a-ё u-h-t-m-t- ---------------- Gjatё udhёtimit? 0
Taip, kai važiuos / važiuodama automobiliu. Po,--ur--get-mak----. P-- k-- n--- m------- P-, k-r n-e- m-k-n-n- --------------------- Po, kur nget makinёn. 0
Ji skambins, kai važiuos / važiuodama automobiliu. A-o-t--e-ono-- --- ng-t --kin--. A-- t--------- k-- n--- m------- A-o t-l-f-n-n- k-r n-e- m-k-n-n- -------------------------------- Ajo telefonon, kur nget makinёn. 0
Ji žiūri televizorių lygindama /, kai lygina. A-o -h-k-n ----v-z-r,--ur hekuros. A-- s----- t--------- k-- h------- A-o s-i-o- t-l-v-z-r- k-r h-k-r-s- ---------------------------------- Ajo shikon televizor, kur hekuros. 0
Ruošdama pamokas, ji klausosi muzikos. Aj--d--jo--muz-k---ku- bёn --tyr-t e --tёp--ё. A-- d----- m------ k-- b-- d------ e s-------- A-o d-g-o- m-z-k-, k-r b-n d-t-r-t e s-t-p-s-. ---------------------------------------------- Ajo dёgjon muzikё, kur bёn detyrat e shtёpisё. 0
(Aš) nieko nematau, kai / jei neturiu akinių. N---s-i--j as-j-- kur-s’-am -y-et. N-- s----- a----- k-- s---- s----- N-k s-i-o- a-g-ё- k-r s-k-m s-z-t- ---------------------------------- Nuk shikoj asgjё, kur s’kam syzet. 0
(Aš) nieko nesuprantu, kai / jei taip garsiai groja muzika. N---k-pt-j-----ё---ur-m-zika--s-tё k-----l-r-ё. N-- k----- a----- k-- m----- ё---- k-- e l----- N-k k-p-o- a-g-ё- k-r m-z-k- ё-h-ё k-q e l-r-ё- ----------------------------------------------- Nuk kuptoj asgjё, kur muzika ёshtё kaq e lartё. 0
(Aš) nieko neužuodžiu, kai / jei / turiu slogą / sloguoju. Nuk--uh-s a-gj---kur -a- me--r---. N-- n---- a----- k-- j-- m- r----- N-k n-h-s a-g-ë- k-r j-m m- r-u-ё- ---------------------------------- Nuk nuhas asgjë, kur jam me rrufё. 0
(Mes) važiuosime taksi, jei lis. N- marr-----ё-ta-si- --- bie -hi. N- m----- n-- t----- k-- b-- s--- N- m-r-i- n-ё t-k-i- k-r b-e s-i- --------------------------------- Ne marrim njё taksi, kur bie shi. 0
(Mes) keliausime aplink pasaulį, jei laimėsime loterijoje. N- do -ё--dh-to--- p-r--t---ot-s---ёse--it-j-ё -- ll---ri. N- d- t- u-------- p------ b----- n--- f------ n- l------- N- d- t- u-h-t-j-ё p-r-e-h b-t-s- n-s- f-t-j-ё n- l-o-a-i- ---------------------------------------------------------- Ne do tё udhёtojmё pёrreth botёs, nёse fitojmё nё llotari. 0
(Mes) pradėsim valgyti, jei jis greit nepareis. N--d--t---il-ojmё ----a--,--ёs--ai -’vj-n -hpejt. N- d- t- f------- t- h---- n--- a- s----- s------ N- d- t- f-l-o-m- t- h-m-, n-s- a- s-v-e- s-p-j-. ------------------------------------------------- Ne do tё fillojmё tё hamё, nёse ai s’vjen shpejt. 0

Europos Sąjungos kalbos

Šiandien Europos Sąjungai priklauso daugiau nei 25 šalys. Ateityje jų bus dar daugiau. Nauja šalis paprastai reiškia ir naują kalbą. Šiuo metu ES kalbama daugiau nei 20 skirtingų kalbų. Visos ES kalbos yra lygios. Jų įvairovė tiesiog stebinanti. Vis dėlto tai gali kelti problemų. Skeptikai mano, kad tokia kalbų įvairovė tampa ES kliūtimi. Ji trukdo efektyviam bendradarbiavimui. Todėl daugelis mano, kad reiktų vienos bendros kalbos. Visos šalys turėtų mokėti bendrauti ta kalba. Tačiau tai nėra lengva. Jokia kalba negali būti paskelbta viena oficialia kalba. Kitos šalys jaustųsi nuskriaustos. O Europoje nėra vienos visiškai neutralios kalbos... Tokia dirbtinė kalba kaip esperanto irgi nepadėtų. Kadangi kalboje visada atsispindi šalies kultūra. O jokia šalis nenorės atsisakyti kalbos. Kalboje išsaugoma dalis identiteto. Kalbos politika yra svarbi ES politikos dalis. Netgi egzistuoja už daugiakalbystę atsakingas komisijos narys. ES turi daugiausiai vertėjų visame pasaulyje. Apie 3500 žmonių dirba tam, kad būtų įmanomos ES sutartys. Nepaisant to, ne visi dokumentai ir ne visada gali būti išversti. Tai užimtų pernelyg daug laiko ir kainuotų per daug pinigų. Daugelis dokumentų yra verčiami tik į kelias kalbas. Kalbų gausa yra vienas didžiausių ES iššūkių. Europa turėtų būti vieninga neprarasdama daugybės savo identitetų!