Pasikalbėjimų knygelė

lt Klausimai 2   »   sq Bёj pyetje 2

63 [šešiasdešimt trys]

Klausimai 2

Klausimai 2

63 [gjashtёdhjetёetre]

Bёj pyetje 2

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių albanų Žaisti Daugiau
(Aš) turiu hobį / pomėgį. K----j- hob-y. K-- n-- h----- K-m n-ё h-b-y- -------------- Kam njё hobby. 0
(Aš) žaidžiu tenisą. U----uaj t-ni-. U-- l--- t----- U-ё l-a- t-n-s- --------------- Unё luaj tenis. 0
Kur (yra) teniso aikštė? K- ka-n-- fush------si? K- k- n-- f---- t------ K- k- n-ё f-s-ё t-n-s-? ----------------------- Ku ka njё fushё tenisi? 0
Ar (tu) turi hobį? A ke-n--n-ё --bby? A k- n----- h----- A k- n-o-j- h-b-y- ------------------ A ke ndonjё hobby? 0
(Aš) žaidžiu futbolą. Unё --a- --t-o-l. U-- l--- f------- U-ё l-a- f-t-o-l- ----------------- Unё luaj futboll. 0
Kur (yra) futbolo aikštė? K-----n-ё fu------tbol--? K- k- n-- f---- f-------- K- k- n-ё f-s-ё f-t-o-l-? ------------------------- Ku ka njё fushё futbolli? 0
Man skauda ranką. M- dh--- -ra-u. M- d---- k----- M- d-e-b k-a-u- --------------- Mё dhemb krahu. 0
Taip pat man skauda koją ir delną. Mё -he-- kёm-a d---dora. M- d---- k---- d-- d---- M- d-e-b k-m-a d-e d-r-. ------------------------ Mё dhemb kёmba dhe dora. 0
Kur yra gydytojas? Ku ka-nj- -o-to-? K- k- n-- d------ K- k- n-ё d-k-o-? ----------------- Ku ka njё doktor? 0
(Aš) turiu automobilį. Unё k-- -jё--a-inё. U-- k-- n-- m------ U-ё k-m n-ё m-k-n-. ------------------- Unё kam njё makinё. 0
(Aš) turiu ir motociklą. U---k-m e-he njё mot-rr. U-- k-- e--- n-- m------ U-ё k-m e-h- n-ё m-t-r-. ------------------------ Unё kam edhe njё motorr. 0
Kur (yra) stovėjimo aikštelė? Ku--a-n-- ---d---rkim-? K- k- n-- v--- p------- K- k- n-ё v-n- p-r-i-i- ----------------------- Ku ka njё vend parkimi? 0
(Aš) turiu megztinį. Un- ----n-ё-pu---ёr. U-- k-- n-- p------- U-ё k-m n-ё p-l-v-r- -------------------- Unё kam njё pulovёr. 0
(Aš) taip pat turiu švarką ir džinsus. U-ё ----e-h- --- ------ё-d-- -------ё -h----. U-- k-- e--- n-- x------ d-- n-- p--- x------ U-ё k-m e-h- n-ё x-a-e-ё d-e n-ё p-l- x-i-s-. --------------------------------------------- Unё kam edhe njё xhaketё dhe njё palё xhinse. 0
Kur (yra) skalbimo mašina? Ku-ёs-tё-la--t--çj-? K- ё---- l---------- K- ё-h-ё l-v-t-i-j-? -------------------- Ku ёshtё lavatriçja? 0
(Aš) turiu lėkštę. U-ё-kam-nj- pjat-. U-- k-- n-- p----- U-ё k-m n-ё p-a-ё- ------------------ Unё kam njё pjatё. 0
(Aš) turiu peilį, šakutę ir šaukštą. U-ё -am n-ё------- --ё -ir------ n-----gё. U-- k-- n-- t----- n-- p---- d-- n-- l---- U-ё k-m n-ё t-i-ё- n-ё p-r-n d-e n-ё l-g-. ------------------------------------------ Unё kam njё thikё, njё pirun dhe njё lugё. 0
Kur (yra) druska ir pipirai? K--jan--kr-pa -h----pe-i? K- j--- k---- d-- p------ K- j-n- k-i-a d-e p-p-r-? ------------------------- Ku janё kripa dhe piperi? 0

Kūnai reaguoja į kalbą

Kalbą apdoroja mūsų smegenys. Klausantis ar skaitant aktyvuojamos mūsų smegenys. Jų aktyvumas gali būti matuojamas įvairiais metodais. Tačiau į lingvistinius stimulus reaguoja ne tik mūsų smegenys. Pastarieji tyrimai parodė, kad kalba taip pat veikia mūsų kūnus. Mūsų kūnas reaguoja, kai išgirstame arba perskaitome tam tikrus žodžius. O ypač žodžius, apibūdinančius fizines reakcijas. Puikus pavyzdys yra šypsena . Kai perskaitome šį žodį, judiname savo „šypsenos raumenis“. Neigiami žodžiai taip pat turi pastebimą efektą. Tokio žodžio pavyzdys yra žodis skausmas . Kai perskaitome šį žodį, mūsų kūnas į jį reaguoja kaip į skausmą. Galima sakyti, kad mes imituojame tai, ką perskaitome ar išgirstame. Kuo gyvesnė kalba, tuo labiau į ją reaguojame. Todėl tikslus apibūdinimas sulaukia stiprios reakcijos. Vieno tyrimo metu buvo matuojama ta kūno reakcija. Dalyviams buvo rodomi įvairūs žodžiai. Vieni žodžiai buvo teigiami, kiti – neigiami. Testo metu keitėsi dalyvių veido išraiškos. Keitėsi lūpų ir kaktos judesiai. Tai įrodo, kad kalba mus stipriai veikia. Žodžiai – tai daugiau nei bendravimo būdas. Mūsų smegenys transformuoja kalbą į kūno kalbą. Kaip visa tai vyksta, kol kas nėra ištirta. Gali būti, kad tyrimo rezultatai turės tam tikrą poveikį. Gydytojai aptarinėja kaip geriau gydyti pacientus. Mat dauguma sergančiųjų turi iškęsti ilgą terapiją. Šis procesas reikalauja daug kalbų…