उ--े -- पत्- --खा
उसन- एक पत-र ल-ख-
उ-न- ए- प-्- ल-ख-
-----------------
उसने एक पत्र लिखा 0 usane--k----r li--ausane ek patr likhau-a-e e- p-t- l-k-a-------------------usane ek patr likha
औ---स----क -ार्ड --खा
और उसन- एक क-र-ड ल-ख-
औ- उ-न- ए- क-र-ड ल-ख-
---------------------
और उसने एक कार्ड लिखा 0 au- usane-e--ka-r--li--aaur usane ek kaard likhaa-r u-a-e e- k-a-d l-k-a------------------------aur usane ek kaard likha
उ-न---क पत---क- पढ़ी
उसन- एक पत-र-क- पढ़-
उ-न- ए- प-्-ि-ा प-ी
-------------------
उसने एक पत्रिका पढ़ी 0 u---e ------rik--pa-h-eusane ek patrika padheeu-a-e e- p-t-i-a p-d-e------------------------usane ek patrika padhee
और-उ-न--ए- -ु-्तक पढ़ी
और उसन- एक प-स-तक पढ़-
औ- उ-न- ए- प-स-त- प-ी
---------------------
और उसने एक पुस्तक पढ़ी 0 a-- -sane ---p--t-k -adh-eaur usane ek pustak padheea-r u-a-e e- p-s-a- p-d-e---------------------------aur usane ek pustak padhee
उस-- -- -----ट ली
उसन- एक स-गर-ट ल-
उ-न- ए- स-ग-े- ल-
-----------------
उसने एक सिगरेट ली 0 usa---ek ---a--- leeusane ek sigaret leeu-a-e e- s-g-r-t l-e--------------------usane ek sigaret lee
उ-न---ॉकल-ट--- -क --कड--लि-ा
उसन- च-कल-ट क- एक ट-कड- ल-य-
उ-न- च-क-े- क- ए- ट-क-ा ल-य-
----------------------------
उसने चॉकलेट का एक टुकडा लिया 0 usa---cho---et-k- -- -u--da liyausane chokalet ka ek tukada liyau-a-e c-o-a-e- k- e- t-k-d- l-y---------------------------------usane chokalet ka ek tukada liya
व- ब-वफ़ा-था, --क-- व- ----ा- थी
वह ब-वफ़- थ-, ल-क-न वह वफ़-द-र थ-
व- ब-व-ा थ-, ल-क-न व- व-ा-ा- थ-
-------------------------------
वह बेवफ़ा था, लेकिन वह वफ़ादार थी 0 va---e--------- --k-n---h v--a-daa-----evah bevafa tha, lekin vah vafaadaar theev-h b-v-f- t-a- l-k-n v-h v-f-a-a-r t-e-----------------------------------------vah bevafa tha, lekin vah vafaadaar thee
वह -----था,--े-िन -- महनती--ी
वह आलस- थ-, ल-क-न वह महनत- थ-
व- आ-स- थ-, ल-क-न व- म-न-ी थ-
-----------------------------
वह आलसी था, लेकिन वह महनती थी 0 va- a---s-e----,--ek---va---ahana--- -heevah aalasee tha, lekin vah mahanatee theev-h a-l-s-e t-a- l-k-n v-h m-h-n-t-e t-e------------------------------------------vah aalasee tha, lekin vah mahanatee thee
व--ग--ब-थ-- -ेक----- --वा- थी
वह गर-ब थ-, ल-क-न वह धनव-न थ-
व- ग-ी- थ-, ल-क-न व- ध-व-न थ-
-----------------------------
वह गरीब था, लेकिन वह धनवान थी 0 v-h ga-eeb-th-, -eki--vah --a--v-a- --eevah gareeb tha, lekin vah dhanavaan theev-h g-r-e- t-a- l-k-n v-h d-a-a-a-n t-e-----------------------------------------vah gareeb tha, lekin vah dhanavaan thee
उ-के पास -ै-- -ह-ं--े,-बल्-- उस----कर्ज़ -े
उसक- प-स प-स- नह-- थ-, बल-क- उस पर कर-ज़ थ-
उ-क- प-स प-स- न-ी- थ-, ब-्-ि उ- प- क-्- थ-
------------------------------------------
उसके पास पैसे नहीं थे, बल्कि उस पर कर्ज़ थे 0 usa-e-p-a- p-is- na--- -h-,--alki us --r k--z--heusake paas paise nahin the, balki us par karz theu-a-e p-a- p-i-e n-h-n t-e- b-l-i u- p-r k-r- t-e-------------------------------------------------usake paas paise nahin the, balki us par karz the
Vos tik gimęs žmogus ima bendrauti.
Kūdikiai ko nors norėdami verkia.
Jau vos kelių mėnesių jie gali pasakyti kelis paprastus žodžius.
Būdami dviejų metų jie gali ištarti maždaug trijų žodžių sakinius.
Ne nuo mūsų priklauso, kada vaikai pradeda kalbėti.
Tačiau mes atsakingi už tai, kaip gerai jie išmoksta savo gimtąją kalbą!
Todėl turėtumėte apsvarstyti kelis dalykus.
Svarbiausia, kad vaikai visada būtų motyvuoti mokytis.
Vaikas turi žinoti, kad jam sekasi, kai jis kalba.
Vaikams patinka, kai jiems šypsosi.
Vyresniems vaikams patinka bendrauti su aplinka.
Jie stengiasi kalbėti taip kaip aplinkiniai.
Todėl jų tėvų ir mokytojų kalbiniai įgūdžiai yra labai svarbūs.
Vaikai taip pat turi išmokti to, kad kalba yra vertinga.
Tačiau mokantis jiems turėtų būti linksma.
Skaitymas garsiai gali parodyti vaikams, kokia įdomi gali būti kalba.
Tėvai taip pat turėtų kuo daugiau laiko leisti su vaiku.
Kai vaikas ką nors patiria, jis nori apie tai pasikalbėti.
Dvikalbiams vaikams reikia griežtų taisyklių.
Jie turi žinoti, kuria kalba ir su kuo turi būti kalbama.
Taip jų smegenys išmoks atskirti dvi kalbas.
Kai vaikai pradeda lankyti mokyklą, keičiasi jų kalba.
Jie išmoksta naujos šnekamosios kalbos.
Svarbu, kad tėvai stebėtų, kaip kalba jų vaikas.
Tyrimai parodė, kad pirmoji kalba lieka jų atmintyje visam laikui.
Tai, ko išmokstame vaikystėje, lydi mus visą gyvenimą.
Tas, kas vaikystėje išmoksta taisyklingos gimtosios kalbos, vėliau iš to turi naudos.
Jis greičiau ir geriau išmoksta naujų dalykų – ne tik užsienio kalbų…