Pasikalbėjimų knygelė

lt ką pagrįsti 3   »   hi किसी बात का स्पष्टीकरण करना ३

77 [septyniasdešimt septyni]

ką pagrįsti 3

ką pagrįsti 3

७७ [सतहत्तर]

77 [satahattar]

किसी बात का स्पष्टीकरण करना ३

[kisee baat ka spashteekaran karana 3]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių hindi Žaisti Daugiau
Kodėl (jūs) nevalgote torto? आ- -ह -े- -्यो--नह-ं ख-त-? आ- य- क-- क---- न--- ख---- आ- य- क-क क-य-ं न-ी- ख-त-? -------------------------- आप यह केक क्यों नहीं खाते? 0
aap--a---e----on ---i- k--ate? a-- y-- k-- k--- n---- k------ a-p y-h k-k k-o- n-h-n k-a-t-? ------------------------------ aap yah kek kyon nahin khaate?
(Aš) turiu numesti svorį. मु-े म----व----ट-ना -ै म--- म--- व-- घ---- ह- म-झ- म-र- व-न घ-ा-ा ह- ---------------------- मुझे मेरा वज़न घटाना है 0
m-j-e-m--- -a--- -hataana h-i m---- m--- v---- g------- h-- m-j-e m-r- v-z-n g-a-a-n- h-i ----------------------------- mujhe mera vazan ghataana hai
(Aš) nevalgau, nes turiu numesti svorį. म---इ-े नह----- रह--- --ी --- -्-ो--ि---झे-मे-- --न-घट-न- -ै म-- इ-- न--- ख- र-- / र-- ह-- क------ म--- म--- व-- घ---- ह- म-ं इ-े न-ी- ख- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-झ- म-र- व-न घ-ा-ा ह- ------------------------------------------------------------ मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे मेरा वज़न घटाना है 0
m--------nahi- -h- ra-a-/-r-----ho-----o--- ------me-a v-za--gh----na-hai m--- i-- n---- k-- r--- / r---- h--- k----- m---- m--- v---- g------- h-- m-i- i-e n-h-n k-a r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-j-e m-r- v-z-n g-a-a-n- h-i ------------------------------------------------------------------------- main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki mujhe mera vazan ghataana hai
Kodėl (jūs) negeriate alaus? आप-बी-र--्य-ं नह-- पीते-- --ती? आ- ब--- क---- न--- प--- / प---- आ- ब-अ- क-य-ं न-ी- प-त- / प-त-? ------------------------------- आप बीअर क्यों नहीं पीते / पीती? 0
a---bee---k-on n-h-n---et--/-p-e--e? a-- b---- k--- n---- p---- / p------ a-p b-e-r k-o- n-h-n p-e-e / p-e-e-? ------------------------------------ aap beear kyon nahin peete / peetee?
(Aš) dar turėsiu važiuoti. म-झ---भी-ग---ी चल--- -ै म--- अ-- ग---- च---- ह- म-झ- अ-ी ग-ड-ी च-ा-ी ह- ----------------------- मुझे अभी गाड़ी चलानी है 0
mujhe -b--- -aa------a-a-nee hai m---- a---- g----- c-------- h-- m-j-e a-h-e g-a-e- c-a-a-n-e h-i -------------------------------- mujhe abhee gaadee chalaanee hai
(Aš) negeriu, nes dar turėsiu važiuoti. मै- नह-ं-पी-रह--- -ही--ूँ क-योंक- मु-े अ-ी गा--ी -लानी-है म-- न--- प- र-- / र-- ह-- क------ म--- अ-- ग---- च---- ह- म-ं न-ी- प- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-झ- अ-ी ग-ड-ी च-ा-ी ह- --------------------------------------------------------- मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे अभी गाड़ी चलानी है 0
ma-n-nahi---e----ha --ra--e h-on-k---k----j-e -bhee ----ee -hala-nee-hai m--- n---- p-- r--- / r---- h--- k----- m---- a---- g----- c-------- h-- m-i- n-h-n p-e r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-j-e a-h-e g-a-e- c-a-a-n-e h-i ------------------------------------------------------------------------ main nahin pee raha / rahee hoon kyonki mujhe abhee gaadee chalaanee hai
Kodėl negeri kavos? तुम कॉफ़ी -्य---नह---पीते / -ी--? त-- क---- क---- न--- प--- / प---- त-म क-फ-ी क-य-ं न-ी- प-त- / प-त-? --------------------------------- तुम कॉफ़ी क्यों नहीं पीते / पीती? 0
tu- k--ee-kyon---hin -e--- - p-et-e? t-- k---- k--- n---- p---- / p------ t-m k-f-e k-o- n-h-n p-e-e / p-e-e-? ------------------------------------ tum kofee kyon nahin peete / peetee?
Ji atšalo. ठ-----है ठ---- ह- ठ-्-ी ह- -------- ठण्डी है 0
t-a-de--hai t------ h-- t-a-d-e h-i ----------- thandee hai
Aš jos negeriu, nes ji atšalo / yra šalta. म-ं-न-ी- प- -ह- /---- ह-- क--ों-- -ह -ण-----ै म-- न--- प- र-- / र-- ह-- क------ व- ठ---- ह- म-ं न-ी- प- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि व- ठ-्-ी ह- --------------------------------------------- मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि वह ठण्डी है 0
m-in--ah-n-pee -aha /-------------y--k- --- ------e---i m--- n---- p-- r--- / r---- h--- k----- v-- t------ h-- m-i- n-h-n p-e r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- v-h t-a-d-e h-i ------------------------------------------------------- main nahin pee raha / rahee hoon kyonki vah thandee hai
Kodėl negeri arbatos? तुम-चाय ------न-ीं-प--े - -ी-ी? त-- च-- क---- न--- प--- / प---- त-म च-य क-य-ं न-ी- प-त- / प-त-? ------------------------------- तुम चाय क्यों नहीं पीते / पीती? 0
tum cha-y ---n na-in---ete - pe-t-e? t-- c---- k--- n---- p---- / p------ t-m c-a-y k-o- n-h-n p-e-e / p-e-e-? ------------------------------------ tum chaay kyon nahin peete / peetee?
(Aš) neturiu cukraus. मे-- -ा---क्कर-न--ं--ै म--- प-- श---- न--- ह- म-र- प-स श-्-र न-ी- ह- ---------------------- मेरे पास शक्कर नहीं है 0
m--e p----shakk---nah-----i m--- p--- s------ n---- h-- m-r- p-a- s-a-k-r n-h-n h-i --------------------------- mere paas shakkar nahin hai
Aš jos negeriu, nes neturiu cukraus. मै--नहीं ---रह--- --- ह-ँ-क्-ों-ि-मे-- प-- -क्क--------ै म-- न--- प- र-- / र-- ह-- क------ म--- प-- श---- न--- ह- म-ं न-ी- प- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-र- प-स श-्-र न-ी- ह- -------------------------------------------------------- मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मेरे पास शक्कर नहीं है 0
mai---ah---pe- ra-- - ---ee---on kyon-i-mer-----s sh-k-ar n---n hai m--- n---- p-- r--- / r---- h--- k----- m--- p--- s------ n---- h-- m-i- n-h-n p-e r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-r- p-a- s-a-k-r n-h-n h-i ------------------------------------------------------------------- main nahin pee raha / rahee hoon kyonki mere paas shakkar nahin hai
Kodėl (jūs) nevalgote sriubos? आ- स------ों------प-ते - -ीत-? आ- स-- क---- न--- प--- / प---- आ- स-प क-य-ं न-ी- प-त- / प-त-? ------------------------------ आप सूप क्यों नहीं पीते / पीती? 0
aa--soop---on-----n--e----------e-? a-- s--- k--- n---- p---- / p------ a-p s-o- k-o- n-h-n p-e-e / p-e-e-? ----------------------------------- aap soop kyon nahin peete / peetee?
(Aš) jos neužsisakiau. मैंन- -------------ा है म---- य- न--- म----- ह- म-ं-े य- न-ी- म-ग-य- ह- ----------------------- मैंने ये नहीं मंगाया है 0
m-i--e -e---h-n -------a-hai m----- y- n---- m------- h-- m-i-n- y- n-h-n m-n-a-y- h-i ---------------------------- mainne ye nahin mangaaya hai
Aš jos nevalgau, nes neužsisakiau. म-ं --े नह-- पी-र-ा----ह- हू- --योंक- म--न- य--नहीं-मंगा----ै म-- इ-- न--- प- र-- / र-- ह-- क------ म---- य- न--- म----- ह- म-ं इ-े न-ी- प- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-ं-े य- न-ी- म-ग-य- ह- ------------------------------------------------------------- मैं इसे नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मैंने ये नहीं मंगाया है 0
m--n -se---h-n --e-raha - r-h-e ho-- -y---i --in-e-ye---h-- ---gaay--h-i m--- i-- n---- p-- r--- / r---- h--- k----- m----- y- n---- m------- h-- m-i- i-e n-h-n p-e r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-i-n- y- n-h-n m-n-a-y- h-i ------------------------------------------------------------------------ main ise nahin pee raha / rahee hoon kyonki mainne ye nahin mangaaya hai
Kodėl (jūs) nevalgote mėsos? आप-म-ंस क--ों -ह----ा-े --ख-त-? आ- म--- क---- न--- ख--- / ख---- आ- म-ं- क-य-ं न-ी- ख-त- / ख-त-? ------------------------------- आप मांस क्यों नहीं खाते / खाती? 0
a-- -aa-- k-on-------k-a-t- --kh--t--? a-- m---- k--- n---- k----- / k------- a-p m-a-s k-o- n-h-n k-a-t- / k-a-t-e- -------------------------------------- aap maans kyon nahin khaate / khaatee?
(Aš) vegetaras / -ė. मै--शाकाहा-ी-हूँ म-- श------- ह-- म-ं श-क-ह-र- ह-ँ ---------------- मैं शाकाहारी हूँ 0
ma-- s-aa-a--a-ree -o-n m--- s------------ h--- m-i- s-a-k-a-a-r-e h-o- ----------------------- main shaakaahaaree hoon
Aš jos nevalgau, nes esu vegetaras / -ė. मैं इ-े न-ी--खा---- /---ी --ँ ---ो--- -ै-----ा---ी --ँ म-- इ-- न--- ख- र-- / र-- ह-- क------ म-- श------- ह-- म-ं इ-े न-ी- ख- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-ं श-क-ह-र- ह-ँ ------------------------------------------------------ मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं शाकाहारी हूँ 0
m--n ise--ah-- k-a rah--- r--e-----n-k-o--- -ain-sh--k-ah---------n m--- i-- n---- k-- r--- / r---- h--- k----- m--- s------------ h--- m-i- i-e n-h-n k-a r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-i- s-a-k-a-a-r-e h-o- ------------------------------------------------------------------- main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki main shaakaahaaree hoon

Gestai padeda mokytis žodžių

Mokantis žodžių, mūsų smegenims tenka daug darbo. Jos turi kiekvieną jų išsaugoti. Tačiau jūs galite padėti savo smegenims mokytis. Tai galima padaryti gestikuliuojant. Gestai padeda atminčiai. Žodžius įsiminsite lengviau, jei kartu su jais atliksite kokį gestą. Tai buvo įrodyta tyrimų. Tyrėjai prašė dalyvių mokytis žodžių. Tie žodžiai iš tiesų neegzistavo. Jie priklausė dirbtinei kalbai. Kai kurių žodžių dalyviai buvo mokomi pasitelkiant gestus. Tad dalyviai žodžius ne tik girdėjo ar skaitė. Naudodami gestus jie taip pat imitavo jų reikšmę. Jiems mokantis buvo matuojamas smegenų aktyvumas. Tyrimo metu mokslininkai padarė netikėtą atradimą. Mokantis žodžių kartu su gestais, buvo aktyvuojama daugiau smegenų sričių. Be kalbos centro, veikė ir sensomotorinės sritys. Mūsų atmintį veikia papildomas smegenų aktyvumas Mokantis kartu su gestais, formuojami sudėtingi tinklai. Šie tinklai išsaugo naujus žodžius keliose smegenų srityse. Taip žodžiai gali būti daug efektyviau įsisavinti. Kai norime panaudoti tam tikrus žodžius, mūsų smegenys juos randa greičiau. Taip pat jie yra geriau saugomi. Vis dėlto svarbu prisiminti, kad gestas yra susijęs su žodžiu. Mūsų smegenys supranta, kai žodis ir gestas yra nesusiję. Nauji atradimai gali paskatinti kurti naujus mokymo metodus. Žmonės apie kalbą žinantys nedaug, paprastai mokosi lėčiau. Galbūt jiems sektųsi lengviau, jei jie fiziškai imituotų tuos žodžius…