Pasikalbėjimų knygelė

lt Jungtukai 2   »   ro Conjuncţii 2

95 [devyniasdešimt penki]

Jungtukai 2

Jungtukai 2

95 [nouăzeci şi cinci]

Conjuncţii 2

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių rumunų Žaisti Daugiau
Nuo kada ji nebedirba? De c--- n- m-- l-------? De când nu mai lucrează? 0
Nuo savo vestuvių? De l- n---- e-? De la nunta ei? 0
Ji nebedirba nuo tada, kai ištekėjo. Da- n- m-- l------- d- c--- s-- c--------. Da, nu mai lucrează de când s-a căsătorit. 0
Nuo to, kai ištekėjo, ji nebedirba. De c--- s-- c--------- n- m-- l-------. De când s-a căsătorit, nu mai lucrează. 0
Nuo tada, kai jie vienas kitą pažįsta, jie yra laimingi. De c--- s- c------ s--- f-------. De când se cunosc, sunt fericiţi. 0
Nuo tada, kai jie turi vaikų, išena jie tik retkarčiais. De c--- a- c----- i-- r-- î- o---. De când au copii, ies rar în oraş. 0
Kada ji skambins? Câ-- v------- l- t------? Când vorbeşte la telefon? 0
Kelionės metu? În t----- d-------? În timpul drumului? 0
Taip, kai važiuos / važiuodama automobiliu. Da- î- t--- c- c------. Da, în timp ce conduce. 0
Ji skambins, kai važiuos / važiuodama automobiliu. Vo------ l- t------ î- t--- c- c------. Vorbeşte la telefon în timp ce conduce. 0
Ji žiūri televizorių lygindama /, kai lygina. Se u--- l- t-------- î- t--- c- c----. Se uită la televizor în timp ce calcă. 0
Ruošdama pamokas, ji klausosi muzikos. As----- m----- î- t--- c---- f--- l-------. Ascultă muzică în timp ce-şi face lecţiile. 0
(Aš) nieko nematau, kai / jei neturiu akinių. Nu v-- n---- d--- n- a- o-------. Nu văd nimic dacă nu am ochelari. 0
(Aš) nieko nesuprantu, kai / jei taip garsiai groja muzika. Nu î------ n---- d--- m----- e--- a-- t---. Nu înţeleg nimic dacă muzica este aşa tare. 0
(Aš) nieko neužuodžiu, kai / jei / turiu slogą / sloguoju. Nu m---- n---- d--- s--- r----. Nu miros nimic dacă sunt răcit. 0
(Mes) važiuosime taksi, jei lis. Lu-- u- t--- d--- p----. Luăm un taxi dacă plouă. 0
(Mes) keliausime aplink pasaulį, jei laimėsime loterijoje. Că------- î- j---- l---- d--- c------- l- l---. Călătorim în jurul lumii dacă câştigăm la loto. 0
(Mes) pradėsim valgyti, jei jis greit nepareis. În----- s- m----- d--- n- v--- î- c-----. Începem să mâncăm dacă nu vine în curând. 0

Europos Sąjungos kalbos

Šiandien Europos Sąjungai priklauso daugiau nei 25 šalys. Ateityje jų bus dar daugiau. Nauja šalis paprastai reiškia ir naują kalbą. Šiuo metu ES kalbama daugiau nei 20 skirtingų kalbų. Visos ES kalbos yra lygios. Jų įvairovė tiesiog stebinanti. Vis dėlto tai gali kelti problemų. Skeptikai mano, kad tokia kalbų įvairovė tampa ES kliūtimi. Ji trukdo efektyviam bendradarbiavimui. Todėl daugelis mano, kad reiktų vienos bendros kalbos. Visos šalys turėtų mokėti bendrauti ta kalba. Tačiau tai nėra lengva. Jokia kalba negali būti paskelbta viena oficialia kalba. Kitos šalys jaustųsi nuskriaustos. O Europoje nėra vienos visiškai neutralios kalbos... Tokia dirbtinė kalba kaip esperanto irgi nepadėtų. Kadangi kalboje visada atsispindi šalies kultūra. O jokia šalis nenorės atsisakyti kalbos. Kalboje išsaugoma dalis identiteto. Kalbos politika yra svarbi ES politikos dalis. Netgi egzistuoja už daugiakalbystę atsakingas komisijos narys. ES turi daugiausiai vertėjų visame pasaulyje. Apie 3500 žmonių dirba tam, kad būtų įmanomos ES sutartys. Nepaisant to, ne visi dokumentai ir ne visada gali būti išversti. Tai užimtų pernelyg daug laiko ir kainuotų per daug pinigų. Daugelis dokumentų yra verčiami tik į kelias kalbas. Kalbų gausa yra vienas didžiausių ES iššūkių. Europa turėtų būti vieninga neprarasdama daugybės savo identitetų!