Pasikalbėjimų knygelė

lt Jungtukai 2   »   ko 접속사 2

95 [devyniasdešimt penki]

Jungtukai 2

Jungtukai 2

95 [아흔다섯]

95 [aheundaseos]

접속사 2

[jeobsogsa 2]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių korėjiečių Žaisti Daugiau
Nuo kada ji nebedirba? 그녀는 --------안-해-? 그-- 언--- 일- 안 해-- 그-는 언-부- 일- 안 해-? ----------------- 그녀는 언제부터 일을 안 해요? 0
g-u--eoneun ---j----e- il---- -- ---yo? g---------- e--------- i----- a- h----- g-u-y-o-e-n e-n-e-u-e- i---u- a- h-e-o- --------------------------------------- geunyeoneun eonjebuteo il-eul an haeyo?
Nuo savo vestuvių? 결혼- 후부-요? 결-- 후---- 결-한 후-터-? --------- 결혼한 후부터요? 0
g---lho-h-n h----eo-o? g---------- h--------- g-e-l-o-h-n h-b-t-o-o- ---------------------- gyeolhonhan hubuteoyo?
Ji nebedirba nuo tada, kai ištekėjo. 네, -녀는 결-----터-더---일을-안 --. 네- 그-- 결-- 후-- 더-- 일- 안 해-- 네- 그-는 결-한 후-터 더-상 일- 안 해-. --------------------------- 네, 그녀는 결혼한 후부터 더이상 일을 안 해요. 0
ne--ge-n-e--e-n----o------- hubute--d--is--g------l a----e-o. n-- g---------- g---------- h------ d------- i----- a- h----- n-, g-u-y-o-e-n g-e-l-o-h-n h-b-t-o d-o-s-n- i---u- a- h-e-o- ------------------------------------------------------------- ne, geunyeoneun gyeolhonhan hubuteo deoisang il-eul an haeyo.
Nuo to, kai ištekėjo, ji nebedirba. 그-- 결혼한-후--- 더---일을-안---. 그-- 결-- 후--- 더-- 일- 안 해-- 그-는 결-한 후-터- 더-상 일- 안 해-. ------------------------- 그녀는 결혼한 후부터, 더이상 일을 안 해요. 0
g-u-yeo-eu--gy-o-ho---n h--u--o- d-ois-ng i--eul-an -a--o. g---------- g---------- h------- d------- i----- a- h----- g-u-y-o-e-n g-e-l-o-h-n h-b-t-o- d-o-s-n- i---u- a- h-e-o- ---------------------------------------------------------- geunyeoneun gyeolhonhan hubuteo, deoisang il-eul an haeyo.
Nuo tada, kai jie vienas kitą pažįsta, jie yra laimingi. 그---서로 만--후-터- 행-해-. 그-- 서- 만- 후--- 행---- 그-은 서- 만- 후-터- 행-해-. -------------------- 그들은 서로 만난 후부터, 행복해요. 0
g-u-e---e-n-se--o m-------ub-------a-n---gh-ey-. g---------- s---- m----- h------- h------------- g-u-e-l-e-n s-o-o m-n-a- h-b-t-o- h-e-g-o-h-e-o- ------------------------------------------------ geudeul-eun seolo mannan hubuteo, haengboghaeyo.
Nuo tada, kai jie turi vaikų, išena jie tik retkarčiais. 그-은---들--생---부-- 외-을-잘 -해-. 그-- 아--- 생- 후--- 외-- 잘 안--- 그-은 아-들- 생- 후-터- 외-을 잘 안-요- --------------------------- 그들은 아이들이 생긴 후부터, 외출을 잘 안해요. 0
g-----l-e-n a-deul-i--aeng-g-- --b-te-,-o----l-e-l---- an----o. g---------- a------- s-------- h------- o--------- j-- a------- g-u-e-l-e-n a-d-u--- s-e-g-g-n h-b-t-o- o-c-u---u- j-l a-h-e-o- --------------------------------------------------------------- geudeul-eun aideul-i saeng-gin hubuteo, oechul-eul jal anhaeyo.
Kada ji skambins? 그녀는-----화--? 그-- 언- 전---- 그-는 언- 전-해-? ------------ 그녀는 언제 전화해요? 0
g-----on----eo--- j--n-w----y-? g---------- e---- j------------ g-u-y-o-e-n e-n-e j-o-h-a-a-y-? ------------------------------- geunyeoneun eonje jeonhwahaeyo?
Kelionės metu? 운전할-때-? 운-- 때-- 운-할 때-? ------- 운전할 때요? 0
unj--nh-l----e-o? u-------- t------ u-j-o-h-l t-a-y-? ----------------- unjeonhal ttaeyo?
Taip, kai važiuos / važiuodama automobiliu. 네, 운-- 때-. 네- 운-- 때-- 네- 운-할 때-. ---------- 네, 운전할 때요. 0
ne,--nj-on--l ttae--. n-- u-------- t------ n-, u-j-o-h-l t-a-y-. --------------------- ne, unjeonhal ttaeyo.
Ji skambins, kai važiuos / važiuodama automobiliu. 그녀는-운전하-- 전---. 그-- 운---- 전---- 그-는 운-하-서 전-해-. --------------- 그녀는 운전하면서 전화해요. 0
g--ny-one-n---jeo-h---e-n--o----nhwa--ey-. g---------- u--------------- j------------ g-u-y-o-e-n u-j-o-h-m-e-n-e- j-o-h-a-a-y-. ------------------------------------------ geunyeoneun unjeonhamyeonseo jeonhwahaeyo.
Ji žiūri televizorių lygindama /, kai lygina. 그-- 다림-을---서 --- --. 그-- 다--- 하-- 티-- 봐-- 그-는 다-질- 하-서 티-를 봐-. -------------------- 그녀는 다림질을 하면서 티비를 봐요. 0
g-unyeoneu- d----j-l-e-l----ye--s------il--l-b----. g---------- d----------- h--------- t------- b----- g-u-y-o-e-n d-l-m-i---u- h-m-e-n-e- t-b-l-u- b-a-o- --------------------------------------------------- geunyeoneun dalimjil-eul hamyeonseo tibileul bwayo.
Ruošdama pamokas, ji klausosi muzikos. 그녀--일- 하면- 음악--들--. 그-- 일- 하-- 음-- 들--- 그-는 일- 하-서 음-을 들-요- ------------------- 그녀는 일을 하면서 음악을 들어요. 0
g--ny--ne-- -l-e-l -a--e--se---um------l--eu---o--. g---------- i----- h--------- e--------- d--------- g-u-y-o-e-n i---u- h-m-e-n-e- e-m-a---u- d-u---o-o- --------------------------------------------------- geunyeoneun il-eul hamyeonseo eum-ag-eul deul-eoyo.
(Aš) nieko nematau, kai / jei neturiu akinių. 저는-안----으면 아무 -- 못 -요. 저- 안-- 없-- 아- 것- 못 봐-- 저- 안-이 없-면 아- 것- 못 봐-. ---------------------- 저는 안경이 없으면 아무 것도 못 봐요. 0
jeon--n angy--n--i ---s-------n a---geo-do -os---a-o. j------ a--------- e----------- a-- g----- m-- b----- j-o-e-n a-g-e-n--- e-b---u-y-o- a-u g-o-d- m-s b-a-o- ----------------------------------------------------- jeoneun angyeong-i eobs-eumyeon amu geosdo mos bwayo.
(Aš) nieko nesuprantu, kai / jei taip garsiai groja muzika. 저----- -- 시-러우- -무 것- --이---. 저- 음-- 너- 시---- 아- 것- 못 이---- 저- 음-이 너- 시-러-면 아- 것- 못 이-해-. ----------------------------- 저는 음악이 너무 시끄러우면 아무 것도 못 이해해요. 0
je----- -um--g-i-ne-mu si--e-l--umyeo- amu ----do-m----h--h--yo. j------ e------- n---- s-------------- a-- g----- m-- i--------- j-o-e-n e-m-a--- n-o-u s-k-e-l-o-m-e-n a-u g-o-d- m-s i-a-h-e-o- ---------------------------------------------------------------- jeoneun eum-ag-i neomu sikkeuleoumyeon amu geosdo mos ihaehaeyo.
(Aš) nieko neužuodžiu, kai / jei / turiu slogą / sloguoju. 저---기- --면 아무--새도-못 맡-요. 저- 감-- 걸-- 아- 냄-- 못 맡--- 저- 감-가 걸-면 아- 냄-도 못 맡-요- ------------------------ 저는 감기가 걸리면 아무 냄새도 못 맡아요. 0
j---eu--gamgi-- --oll---eo- --u--ae-s-edo---- m---ayo. j------ g------ g---------- a-- n-------- m-- m------- j-o-e-n g-m-i-a g-o-l-m-e-n a-u n-e-s-e-o m-s m-t-a-o- ------------------------------------------------------ jeoneun gamgiga geollimyeon amu naemsaedo mos mat-ayo.
(Mes) važiuosime taksi, jei lis. 우리는--가------를--- 거-요. 우-- 비- 오- 택-- 잡- 거--- 우-는 비- 오- 택-를 잡- 거-요- --------------------- 우리는 비가 오면 택시를 잡을 거예요. 0
ul-neun-big----y--- --------u--j----u- g-oy--o. u------ b--- o----- t--------- j------ g------- u-i-e-n b-g- o-y-o- t-e-s-l-u- j-b-e-l g-o-e-o- ----------------------------------------------- ulineun biga omyeon taegsileul jab-eul geoyeyo.
(Mes) keliausime aplink pasaulį, jei laimėsime loterijoje. 우-- -권--당-되-----주 --- 할 거예요. 우-- 복-- 당--- 세--- 여-- 할 거--- 우-는 복-에 당-되- 세-일- 여-을 할 거-요- ---------------------------- 우리는 복권에 당첨되면 세계일주 여행을 할 거예요. 0
u-in--n------o--e-d-ng-h-o-----yeon -e--e-lju-yeoha-n---u---a- -eo--y-. u------ b-------- d---------------- s-------- y----------- h-- g------- u-i-e-n b-g-w-n-e d-n-c-e-m-o-m-e-n s-g-e-l-u y-o-a-n---u- h-l g-o-e-o- ----------------------------------------------------------------------- ulineun boggwon-e dangcheomdoemyeon segyeilju yeohaeng-eul hal geoyeyo.
(Mes) pradėsim valgyti, jei jis greit nepareis. 우-는-그-------않으면 식-를 -작할--예-. 우-- 그- 곧 오- 않-- 식-- 시-- 거--- 우-는 그- 곧 오- 않-면 식-를 시-할 거-요- ---------------------------- 우리는 그가 곧 오지 않으면 식사를 시작할 거예요. 0
u-ine-----u-a god--j------eumyeon-s--s-le-----j--hal geo--yo. u------ g---- g-- o-- a---------- s-------- s------- g------- u-i-e-n g-u-a g-d o-i a-h-e-m-e-n s-g-a-e-l s-j-g-a- g-o-e-o- ------------------------------------------------------------- ulineun geuga god oji anh-eumyeon sigsaleul sijaghal geoyeyo.

Europos Sąjungos kalbos

Šiandien Europos Sąjungai priklauso daugiau nei 25 šalys. Ateityje jų bus dar daugiau. Nauja šalis paprastai reiškia ir naują kalbą. Šiuo metu ES kalbama daugiau nei 20 skirtingų kalbų. Visos ES kalbos yra lygios. Jų įvairovė tiesiog stebinanti. Vis dėlto tai gali kelti problemų. Skeptikai mano, kad tokia kalbų įvairovė tampa ES kliūtimi. Ji trukdo efektyviam bendradarbiavimui. Todėl daugelis mano, kad reiktų vienos bendros kalbos. Visos šalys turėtų mokėti bendrauti ta kalba. Tačiau tai nėra lengva. Jokia kalba negali būti paskelbta viena oficialia kalba. Kitos šalys jaustųsi nuskriaustos. O Europoje nėra vienos visiškai neutralios kalbos... Tokia dirbtinė kalba kaip esperanto irgi nepadėtų. Kadangi kalboje visada atsispindi šalies kultūra. O jokia šalis nenorės atsisakyti kalbos. Kalboje išsaugoma dalis identiteto. Kalbos politika yra svarbi ES politikos dalis. Netgi egzistuoja už daugiakalbystę atsakingas komisijos narys. ES turi daugiausiai vertėjų visame pasaulyje. Apie 3500 žmonių dirba tam, kad būtų įmanomos ES sutartys. Nepaisant to, ne visi dokumentai ir ne visada gali būti išversti. Tai užimtų pernelyg daug laiko ir kainuotų per daug pinigų. Daugelis dokumentų yra verčiami tik į kelias kalbas. Kalbų gausa yra vienas didžiausių ES iššūkių. Europa turėtų būti vieninga neprarasdama daugybės savo identitetų!