Pasikalbėjimų knygelė

lt Jungtukai 2   »   th คำสันธาน 2

95 [devyniasdešimt penki]

Jungtukai 2

Jungtukai 2

95 [เก้าสิบห้า]

gâo-sìp-hâ

คำสันธาน 2

[kam-sǎn-tan]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių tajų Žaisti Daugiau
Nuo kada ji nebedirba? เธอ-ม่ทำง--ตั-งแ-่-ม-่-ไร? เ------------------------- เ-อ-ม-ท-ง-น-ั-ง-ต-เ-ื-อ-ร- -------------------------- เธอไม่ทำงานตั้งแต่เมื่อไร? 0
tur̶--a-i--a--n-an-dhâng--hæ--m-̂ua-rai t--------------------------------------- t-r---a-i-t-m-n-a---h-̂-g-d-æ---e-u---a- ---------------------------------------- tur̶-mâi-tam-ngan-dhâng-dhæ̀-mêua-rai
Nuo savo vestuvių? ต--งแต-เ-อ-ต--ง-น-รือ? ต--------------------- ต-้-แ-่-ธ-แ-่-ง-น-ร-อ- ---------------------- ตั้งแต่เธอแต่งงานหรือ? 0
dh--n----æ--tu-̶-d-æ̀---n--n-r--u d-------------------------------- d-a-n---h-̀-t-r---h-̀-g-n-a---e-u --------------------------------- dhâng-dhæ̀-tur̶-dhæ̀ng-ngan-rěu
Ji nebedirba nuo tada, kai ištekėjo. ใช่ เธ-ไม-ทำง-นอีก--- --้งแต-เธ--ต่ง-าน ใ-- เ---------------- ต---------------- ใ-่ เ-อ-ม-ท-ง-น-ี-เ-ย ต-้-แ-่-ธ-แ-่-ง-น --------------------------------------- ใช่ เธอไม่ทำงานอีกเลย ตั้งแต่เธอแต่งงาน 0
c-âi--ur---a-i--am------è---l--y-dhâ-----æ̀--ur̶-dhæ̀---n--n c-------------------------------------------------------------- c-a-i-t-r---a-i-t-m-n-a---̀-k-l-н---h-̂-g-d-æ---u-̶-d-æ-n---g-n --------------------------------------------------------------- châi-tur̶-mâi-tam-ngan-èek-luнy-dhâng-dhæ̀-tur̶-dhæ̀ng-ngan
Nuo to, kai ištekėjo, ji nebedirba. ตั้-แ-่เธอ-ต---า--เธ---็็-ม--ำ--น--กเ-ย ต---------------- เ-------------------- ต-้-แ-่-ธ-แ-่-ง-น เ-อ-็-็-ม-ท-ง-น-ี-เ-ย --------------------------------------- ตั้งแต่เธอแต่งงาน เธอก็็็ไม่ทำงานอีกเลย 0
d---g-d-à----r--t-e-- --a-- - --- mâ- -am -g--n-è----o-e d---- d--- t-- d----- n---- · t-- m-- t-- n---- è-- l--- d-â-g d-à- t-r d-à-n- n-a-n · t-r m-i t-m n-a-n è-k l-i- -------------------------------------------------------- dtâng dtàe ter dtàeng ngaan · ter mâi tam ngaan èek loie
Nuo tada, kai jie vienas kitą pažįsta, jie yra laimingi. ต--งแ-่พว-เขา--้จ--กัน -ว-ก็---มีควา-สุข ต--------------------- พ---------------- ต-้-แ-่-ว-เ-า-ู-จ-ก-ั- พ-ก-็-ข-ม-ค-า-ส-ข ---------------------------------------- ตั้งแต่พวกเขารู้จักกัน พวกก็เขามีความสุข 0
d-â-g--h-̀---̂a--------óo--a-k-g-n--û-k---̂---ǎ--m------am-s-̀-k d------------------------------------------------------------------- d-a-n---h-̀-p-̂-k-k-̌---o-o-j-̀---a---u-a---a-w-k-̌---e-e---a---o-o- -------------------------------------------------------------------- dhâng-dhæ̀-pûak-kǎo-róo-jàk-gan-pûak-gâw-kǎo-mêek-wam-sòok
Nuo tada, kai jie turi vaikų, išena jie tik retkarčiais. ต-้ง-ต--วกเ---ีลูก-พวก--าก็แ-บ-ม-ไป-หน-ลย ต----------------- พ--------------------- ต-้-แ-่-ว-เ-า-ี-ู- พ-ก-ข-ก-แ-บ-ม-ไ-ไ-น-ล- ----------------------------------------- ตั้งแต่พวกเขามีลูก พวกเขาก็แทบไม่ไปไหนเลย 0
d-ân--dhæ--p-̂ak-k----m-e-l--ok---̂ak-k-̌--gâ--t--p--â--bha-------luнy d------------------------------------------------------------------------ d-a-n---h-̀-p-̂-k-k-̌---e---o-o---u-a---a-o-g-̂---æ-p-m-̂---h-i-n-̌---u-y ------------------------------------------------------------------------- dhâng-dhæ̀-pûak-kǎo-mee-lôok-pûak-kǎo-gâw-tæ̂p-mâi-bhai-nǎi-luнy
Kada ji skambins? เ-อ-ท-ศ-พ---อ-ไหน? เ----------------- เ-อ-ท-ศ-พ-์-อ-ไ-น- ------------------ เธอโทรศัพท์ตอนไหน? 0
tur̶------àp--ha-n--a-i t----------------------- t-r---o---a-p-d-a-n-n-̌- ------------------------ tur̶-ton-sàp-dhawn-nǎi
Kelionės metu? ข-ะข-บรถห---? ข------------ ข-ะ-ั-ร-ห-ื-? ------------- ขณะขับรถหรือ? 0
k----a--k-̀---o----ěu k--------------------- k-̀-n-́-k-̀---o-t-r-̌- ---------------------- kà-ná-kàp-rót-rěu
Taip, kai važiuos / važiuodama automobiliu. ใ-่-ข--ท-่เธ----รถ ใ-- ข------------- ใ-่ ข-ะ-ี-เ-อ-ั-ร- ------------------ ใช่ ขณะที่เธอขับรถ 0
châi-ka---a--t-̂--tu-̶-k-̀--r--t c-------------------------------- c-a-i-k-̀-n-́-t-̂---u-̶-k-̀---o-t --------------------------------- châi-kà-ná-têe-tur̶-kàp-rót
Ji skambins, kai važiuos / važiuodama automobiliu. เ-อโท--------ะ-ี่เ-อข--รถ เ------------------------ เ-อ-ท-ศ-พ-์-ณ-ท-่-ธ-ข-บ-ถ ------------------------- เธอโทรศัพท์ขณะที่เธอขับรถ 0
tu---t----àp---̀-n-́------t-r̶--a-p----t t---------------------------------------- t-r---o---a-p-k-̀-n-́-t-̂---u-̶-k-̀---o-t ----------------------------------------- tur̶-ton-sàp-kà-ná-têe-tur̶-kàp-rót
Ji žiūri televizorių lygindama /, kai lygina. เธ-ด-โ-รทัศ--ขณ-ท-่-ธ-ร---้า เ--------------------------- เ-อ-ู-ท-ท-ศ-์-ณ-ท-่-ธ-ร-ด-้- ---------------------------- เธอดูโทรทัศน์ขณะที่เธอรีดผ้า 0
t-----oo-t-n-t--t-k-̀-n----e-e--ur---e-et-p-̂ t-------------------------------------------- t-r---o---o---a-t-k-̀-n-́-t-̂---u-̶-r-̂-t-p-̂ --------------------------------------------- tur̶-doo-ton-tát-kà-ná-têe-tur̶-rêet-pâ
Ruošdama pamokas, ji klausosi muzikos. เ-อฟั-เพ-ง---ที--ธอท---น เ----------------------- เ-อ-ั-เ-ล-ข-ะ-ี-เ-อ-ำ-า- ------------------------ เธอฟังเพลงขณะที่เธอทำงาน 0
t-r̶-fang--l-́---a-y--na--tê----r̶------g-n t------------------------------------------- t-r---a-g-p-a---g-̂-k-n-́-t-̂---u-̶-t-m-n-a- -------------------------------------------- tur̶-fang-plá-ngâyk-ná-têe-tur̶-tam-ngan
(Aš) nieko nematau, kai / jei neturiu akinių. ผม-/-ดิ-ัน -อ-ไม่เห็-อ-ไร-ล- -้--ผม - -ิฉันไม-มีแ-่น ผ- / ด---- ม---------------- ถ-- ผ- / ด------------- ผ- / ด-ฉ-น ม-ง-ม-เ-็-อ-ไ-เ-ย ถ-า ผ- / ด-ฉ-น-ม-ม-แ-่- ---------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน มองไม่เห็นอะไรเลย ถ้า ผม / ดิฉันไม่มีแว่น 0
po-m------ha-----w-g-m-̂--h-̌--a--rai-lu-y-tâ--o-m--ì-c---n----i-me--w-̂n p-------------------------------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---a-n---a-i-h-̌---̀-r-i-l-н---a---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---e---æ-n --------------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mawng-mâi-hěn-à-rai-luнy-tâ-pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-wæ̂n
(Aš) nieko nesuprantu, kai / jei taip garsiai groja muzika. ผม-- ---ัน-ไม่เ---ใ-อ--รเลย -้าด-ตรีดังเ--นไป ผ- / ด---- ไ--------------- ถ---------------- ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ะ-ร-ล- ถ-า-น-ร-ด-ง-ก-น-ป --------------------------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจอะไรเลย ถ้าดนตรีดังเกินไป 0
p-̌m-dì----̌n-m-̂i---̂o---i-a--r---luнy--ât--ót-r-----n--ger-n-bhai p--------------------------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---̀-r-i-l-н---a-t-n-́---e---a-g-g-r-n-b-a- ---------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-à-rai-luнy-tât-nót-ree-dang-ger̶n-bhai
(Aš) nieko neužuodžiu, kai / jei / turiu slogą / sloguoju. ผ-----ิ--น ไม-ไ------น--ไรเลย------- -ม-/-ดิ-ั--เป็----ด ผ- / ด---- ไ----------------- ต----- ผ- / ด---- เ------- ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ด-ก-ิ-น-ะ-ร-ล- ต-น-ี- ผ- / ด-ฉ-น เ-็-ห-ั- -------------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่ได้กลิ่นอะไรเลย ตอนที่ ผม / ดิฉัน เป็นหวัด 0
po-m--i--c-a---m-̂--d----g--̀--a--r---lu-----------̂--p-̌--dì-c-ǎ--b--n---̀t p----------------------------------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---a-i-d-̂---l-̀---̀-r-i-l-н---h-w---e-e-p-̌---i---h-̌---h-n-w-̀- ------------------------------------------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-mâi-dâi-glìn-à-rai-luнy-dhawn-têe-pǒm-dì-chǎn-bhen-wàt
(Mes) važiuosime taksi, jei lis. เร--ะ-ั-งแ----ี่-ถ้า---ก เ--------------- ถ------ เ-า-ะ-ั-ง-ท-ก-ี- ถ-า-น-ก ------------------------ เราจะนั่งแท็กซี่ ถ้าฝนตก 0
r---ja---------ǽk---̂e-ta---o-n-dh--k r------------------------------------- r-o-j-̀-n-̂-g-t-́---e-e-t-̂-f-̌---h-̀- -------------------------------------- rao-jà-nâng-tǽk-sêe-tâ-fǒn-dhòk
(Mes) keliausime aplink pasaulį, jei laimėsime loterijoje. เร---เด-น---ร---ลก -้-เ-า-ู-ล-อต-า-ี่ เ----------------- ถ----------------- เ-า-ะ-ด-น-า-ร-บ-ล- ถ-า-ร-ถ-ก-็-ต-า-ี- ------------------------------------- เราจะเดินทางรอบโลก ถ้าเราถูกล็อตตารี่ 0
r---j------̶-----g--a-w--lo-k--â-------̀-k---́-t-d---r-̂e r--------------------------------------------------------- r-o-j-̀-d-r-n-t-n---a-w---o-k-t-̂-r-o-t-̀-k-l-́-t-d-a-r-̂- ---------------------------------------------------------- rao-jà-der̶n-tang-râwp-lôk-tâ-rao-tòok-láwt-dha-rêe
(Mes) pradėsim valgyti, jei jis greit nepareis. ถ-า--กเ--๋ยว-ข--ัง-ม-มา---า-ะ----มท-นข-าว ถ---------------------- เ---------------- ถ-า-ี-เ-ี-ย-เ-า-ั-ไ-่-า เ-า-ะ-ร-่-ท-น-้-ว ----------------------------------------- ถ้าอีกเดี๋ยวเขายังไม่มา เราจะเริ่มทานข้าว 0
tâ---e---e----------a---m-̂--m--ra-------êr̶----n--a-o t------------------------------------------------------- t-̂-e-e---e-e---a-o-y-n---a-i-m---a---a---e-r-m-t-n-k-̂- -------------------------------------------------------- tâ-èek-děeo-kǎo-yang-mâi-ma-rao-jà-rêr̶m-tan-kâo

Europos Sąjungos kalbos

Šiandien Europos Sąjungai priklauso daugiau nei 25 šalys. Ateityje jų bus dar daugiau. Nauja šalis paprastai reiškia ir naują kalbą. Šiuo metu ES kalbama daugiau nei 20 skirtingų kalbų. Visos ES kalbos yra lygios. Jų įvairovė tiesiog stebinanti. Vis dėlto tai gali kelti problemų. Skeptikai mano, kad tokia kalbų įvairovė tampa ES kliūtimi. Ji trukdo efektyviam bendradarbiavimui. Todėl daugelis mano, kad reiktų vienos bendros kalbos. Visos šalys turėtų mokėti bendrauti ta kalba. Tačiau tai nėra lengva. Jokia kalba negali būti paskelbta viena oficialia kalba. Kitos šalys jaustųsi nuskriaustos. O Europoje nėra vienos visiškai neutralios kalbos... Tokia dirbtinė kalba kaip esperanto irgi nepadėtų. Kadangi kalboje visada atsispindi šalies kultūra. O jokia šalis nenorės atsisakyti kalbos. Kalboje išsaugoma dalis identiteto. Kalbos politika yra svarbi ES politikos dalis. Netgi egzistuoja už daugiakalbystę atsakingas komisijos narys. ES turi daugiausiai vertėjų visame pasaulyje. Apie 3500 žmonių dirba tam, kad būtų įmanomos ES sutartys. Nepaisant to, ne visi dokumentai ir ne visada gali būti išversti. Tai užimtų pernelyg daug laiko ir kainuotų per daug pinigų. Daugelis dokumentų yra verčiami tik į kelias kalbas. Kalbų gausa yra vienas didžiausių ES iššūkių. Europa turėtų būti vieninga neprarasdama daugybės savo identitetų!