Pasikalbėjimų knygelė

lt Jungtukai 2   »   el Σύνδεσμοι 2

95 [devyniasdešimt penki]

Jungtukai 2

Jungtukai 2

95 [ενενήντα πέντε]

95 [enenḗnta pénte]

Σύνδεσμοι 2

[Sýndesmoi 2]

Galite spustelėti kiekvieną tuščią vietą, kad pamatytumėte tekstą arba:   
lietuvių graikų Žaisti Daugiau
Nuo kada ji nebedirba? Απ- π--- δ-- δ------- π--; Από πότε δεν δουλεύει πια; 0
Ap- p--- d-- d------- p--?Apó póte den douleúei pia?
Nuo savo vestuvių? Απ- τ--- π-- π----------; Από τότε που παντρεύτηκε; 0
Ap- t--- p-- p----------?Apó tóte pou pantreútēke?
Ji nebedirba nuo tada, kai ištekėjo. Να-- δ-- δ------- π-- α-- τ--- π-- π----------. Ναι, δεν δουλεύει πια από τότε που παντρεύτηκε. 0
Na-- d-- d------- p-- a-- t--- p-- p----------.Nai, den douleúei pia apó tóte pou pantreútēke.
Nuo to, kai ištekėjo, ji nebedirba. Απ- τ--- π-- π---------- δ-- δ------- π--. Από τότε που παντρεύτηκε δεν δουλεύει πια. 0
Ap- t--- p-- p---------- d-- d------- p--.Apó tóte pou pantreútēke den douleúei pia.
Nuo tada, kai jie vienas kitą pažįsta, jie yra laimingi. Απ- τ--- π-- γ----------- ε---- ε-----------. Από τότε που γνωρίστηκαν, είναι ευτυχισμένοι. 0
Ap- t--- p-- g----------- e---- e------------.Apó tóte pou gnōrístēkan, eínai eutychisménoi.
Nuo tada, kai jie turi vaikų, išena jie tik retkarčiais. Απ- τ--- π-- α-------- π------ β------- σ-----. Από τότε που απέκτησαν παιδιά, βγαίνουν σπάνια. 0
Ap- t--- p-- a-------- p------ b------- s-----.Apó tóte pou apéktēsan paidiá, bgaínoun spánia.
Kada ji skambins? Πό-- μ----- σ-- τ-------; Πότε μιλάει στο τηλέφωνο; 0
Pó-- m----- s-- t--------?Póte miláei sto tēléphōno?
Kelionės metu? Εν- ο-----; Ενώ οδηγεί; 0
En- o-----?Enṓ odēgeí?
Taip, kai važiuos / važiuodama automobiliu. Να-- ε-- ο-----. Ναι, ενώ οδηγεί. 0
Na-- e-- o-----.Nai, enṓ odēgeí.
Ji skambins, kai važiuos / važiuodama automobiliu. Μι---- σ-- τ------- ε-- ο-----. Μιλάει στο τηλέφωνο ενώ οδηγεί. 0
Mi---- s-- t-------- e-- o-----.Miláei sto tēléphōno enṓ odēgeí.
Ji žiūri televizorių lygindama /, kai lygina. Βλ---- τ-------- ε-- σ--------. Βλέπει τηλεόραση ενώ σιδερώνει. 0
Bl---- t-------- e-- s--------.Blépei tēleórasē enṓ siderṓnei.
Ruošdama pamokas, ji klausosi muzikos. Ακ---- μ------ ε-- κ---- τ- μ------- τ--. Ακούει μουσική ενώ κάνει τα μαθήματά της. 0
Ak---- m------ e-- k---- t- m-------- t--.Akoúei mousikḗ enṓ kánei ta mathḗmatá tēs.
(Aš) nieko nematau, kai / jei neturiu akinių. Δε- β---- τ----- ό--- δ-- φ---- γ-----. Δεν βλέπω τίποτα όταν δεν φοράω γυαλιά. 0
De- b---- t----- ó--- d-- p----- g-----.Den blépō típota ótan den phoráō gyaliá.
(Aš) nieko nesuprantu, kai / jei taip garsiai groja muzika. Δε- κ---------- τ----- ό--- η μ------ ε---- τ--- δ-----. Δεν καταλαβαίνω τίποτα όταν η μουσική είναι τόσο δυνατά. 0
De- k---------- t----- ó--- ē m------ e---- t--- d-----.Den katalabaínō típota ótan ē mousikḗ eínai tóso dynatá.
(Aš) nieko neužuodžiu, kai / jei / turiu slogą / sloguoju. Δε- μ---- ν- μ----- τ----- ό--- ε---- σ----------. Δεν μπορώ να μυρίσω τίποτα όταν είμαι συναχωμένος. 0
De- m---- n- m----- t----- ó--- e---- s-----------.Den mporṓ na myrísō típota ótan eímai synachōménos.
(Mes) važiuosime taksi, jei lis. Θα π------ τ--- α- β-----. Θα πάρουμε ταξί αν βρέχει. 0
Th- p------ t--- a- b------.Tha pároume taxí an bréchei.
(Mes) keliausime aplink pasaulį, jei laimėsime loterijoje. Θα κ------ τ-- γ--- τ-- κ----- α- κ--------- τ- Λ----. Θα κάνουμε τον γύρο του κόσμου αν κερδίσουμε το Λόττο. 0
Th- k------ t-- g--- t-- k----- a- k--------- t- L----.Tha kánoume ton gýro tou kósmou an kerdísoume to Lótto.
(Mes) pradėsim valgyti, jei jis greit nepareis. Θα ξ---------- ν- τ---- α- δ-- έ---- σ------. Θα ξεκινήσουμε να τρώμε αν δεν έρθει σύντομα. 0
Th- x---------- n- t---- a- d-- é----- s------.Tha xekinḗsoume na trṓme an den érthei sýntoma.

Europos Sąjungos kalbos

Šiandien Europos Sąjungai priklauso daugiau nei 25 šalys. Ateityje jų bus dar daugiau. Nauja šalis paprastai reiškia ir naują kalbą. Šiuo metu ES kalbama daugiau nei 20 skirtingų kalbų. Visos ES kalbos yra lygios. Jų įvairovė tiesiog stebinanti. Vis dėlto tai gali kelti problemų. Skeptikai mano, kad tokia kalbų įvairovė tampa ES kliūtimi. Ji trukdo efektyviam bendradarbiavimui. Todėl daugelis mano, kad reiktų vienos bendros kalbos. Visos šalys turėtų mokėti bendrauti ta kalba. Tačiau tai nėra lengva. Jokia kalba negali būti paskelbta viena oficialia kalba. Kitos šalys jaustųsi nuskriaustos. O Europoje nėra vienos visiškai neutralios kalbos... Tokia dirbtinė kalba kaip esperanto irgi nepadėtų. Kadangi kalboje visada atsispindi šalies kultūra. O jokia šalis nenorės atsisakyti kalbos. Kalboje išsaugoma dalis identiteto. Kalbos politika yra svarbi ES politikos dalis. Netgi egzistuoja už daugiakalbystę atsakingas komisijos narys. ES turi daugiausiai vertėjų visame pasaulyje. Apie 3500 žmonių dirba tam, kad būtų įmanomos ES sutartys. Nepaisant to, ne visi dokumentai ir ne visada gali būti išversti. Tai užimtų pernelyg daug laiko ir kainuotų per daug pinigų. Daugelis dokumentų yra verčiami tik į kelias kalbas. Kalbų gausa yra vienas didžiausių ES iššūkių. Europa turėtų būti vieninga neprarasdama daugybės savo identitetų!