Sarunvārdnīca

lv Sports   »   af Sport

49 [četrdesmit deviņi]

Sports

Sports

49 [nege en veertig]

Sport

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu afrikāņu Spēlēt Vairāk
Vai tu nodarbojies ar sportu? N-em - -e-l-aa- s-or-? N--- u d--- a-- s----- N-e- u d-e- a-n s-o-t- ---------------------- Neem u deel aan sport? 0
Jā, man ir nepieciešams izkustēties. J-,-e---o-t biet-ie o--en-ng k-y. J-- e- m--- b------ o------- k--- J-, e- m-e- b-e-j-e o-f-n-n- k-y- --------------------------------- Ja, ek moet bietjie oefening kry. 0
Es apmeklēju sporta biedrību. Ek ga-- n- -----o--klu-. E- g--- n- ’- s--------- E- g-a- n- ’- s-o-t-l-b- ------------------------ Ek gaan na ’n sportklub. 0
Mēs spēlējam futbolu. O-s --ee- s--ker. O-- s---- s------ O-s s-e-l s-k-e-. ----------------- Ons speel sokker. 0
Dažreiz mēs peldam. P----ke---s--m ---. P-------- s--- o--- P-r-y-e-r s-e- o-s- ------------------- Partykeer swem ons. 0
Vai arī mēs braucam ar divriteni. O- --s r- f-e-s. O- o-- r- f----- O- o-s r- f-e-s- ---------------- Of ons ry fiets. 0
Mūsu pilsētā ir futbola stadions. D-a- i- -n --k-e-----iu- -n--ns---a-. D--- i- ’- s------------ i- o-- s---- D-a- i- ’- s-k-e-s-a-i-m i- o-s s-a-. ------------------------------------- Daar is ’n sokkerstadium in ons stad. 0
Ir arī peldbaseins ar saunu. Daa---s--n-----ba- m-- ----au-a. D--- i- ’- s------ m-- ’- s----- D-a- i- ’- s-e-b-d m-t ’- s-u-a- -------------------------------- Daar is ’n swembad met ’n sauna. 0
Un ir arī golfa laukums. E---a-- -- ’- gho----an. E- d--- i- ’- g--------- E- d-a- i- ’- g-o-f-a-n- ------------------------ En daar is ’n gholfbaan. 0
Ko rāda televīzijā? Wat -s--p---- t---v-si-? W-- i- o- d-- t--------- W-t i- o- d-e t-l-v-s-e- ------------------------ Wat is op die televisie? 0
Pašlaik rāda futbola spēli. Da---is ’---ok-erweds-ryd aan-d-- -an-. D--- i- ’- s------------- a-- d-- g---- D-a- i- ’- s-k-e-w-d-t-y- a-n d-e g-n-. --------------------------------------- Daar is ’n sokkerwedstryd aan die gang. 0
Vācijas komanda spēlē pret Lielbritānijas komandu. Die D-it-e ---n sp-e- teen -ie -ng-l--. D-- D----- s--- s---- t--- d-- E------- D-e D-i-s- s-a- s-e-l t-e- d-e E-g-l-e- --------------------------------------- Die Duitse span speel teen die Engelse. 0
Kas uzvar? Wie-w--? W-- w--- W-e w-n- -------- Wie wen? 0
Man nav ne jausmas. E--het---e---de- --e. E- h-- g--- i--- n--- E- h-t g-e- i-e- n-e- --------------------- Ek het geen idee nie. 0
Pašlaik ir neizšķirts. Op di- -o--l-k--pe-l--u--- -ely- op. O- d-- o------ s---- h---- g---- o-- O- d-e o-m-l-k s-e-l h-l-e g-l-k o-. ------------------------------------ Op die oomblik speel hulle gelyk op. 0
Tiesnesis ir no Beļģijas. Di- skeids--g--r i--va- Be--i-. D-- s----------- i- v-- B------ D-e s-e-d-r-g-e- i- v-n B-l-i-. ------------------------------- Die skeidsregter is van België. 0
Tagad būs vienpadsmit metru sitiens. N-- i--da-r-’---t-a-s---. N-- i- d--- ’- s--------- N-u i- d-a- ’- s-r-f-k-p- ------------------------- Nou is daar ’n strafskop. 0
Vārti! Viens pret nulli! Doe-- --- - -u-! D---- E-- – n--- D-e-! E-n – n-l- ---------------- Doel! Een – nul! 0

Tikai spēcīgi vārdi izdzīvo!

Reti izmantotie vārdi izmirst biežāk nekā bieži lietotie. Tas, iespējams, ir dēļ evolūcijas likumiem. Kopīgi gēni laika gaitā mainās retāk. Tie, savā formā, ir stabilāki. Un, acīm redzot, tas pats attiecas uz vārdiem! Tika novērtēti angļu valodas darbības vārdi. Tajā jaunās formas tika salīdzinātas ar vecajām. Angļu valodā desmit visbiežāk izmantotie darbības vārdi ir neregulārie. Pārējie lielāko ties ir regulāri. Savukārt, Viduslaikos lielākā daļa darbības vārdu bija neregulārie. Tā reti izmantotie neregulārie darbības vārdi ieguva regulāra darbības vārda formu. 300 gadu laikā, angļu valodā regulārie darbības vārdi būs reti sastopami. Citi pētījumi uzrāda, ka valodas tiek izredzētas kā gēni. Pētnieki salīdzināja bieži sastopamus vārdus. Pētījumam viņi izvēlējās līdzīgus vārdus ar vienu un to pašu nozīmi. Piemēram, šādus vārdus: water, Wasser, vatten . Šiem vārdiem ir kopīga sakne, tādēļ tie ir līdzīgi viens otram. Šie vārdi ir būtiski, tāpēc valodā tos bieži izmanto. Tādā veidā tie saglabājuši savu formu līdz pat mūsdienām. Mazāk nozīmīgi vārdi mainās daudz biežāk. Drīzām tie tiek nomainīti ar cietiem vārdiem. Šādā veidā reti lietotie vārdi dažādās valodās atšķiras viens no otra. Paliek Paliek neskaidrs, kādēļ reti lietotie vārdi mainās. Tas ir iespējams, ka šie vārdi tiek nepareizi lietoti vai nav pareizi izrunāti. Tas ir dēļ tā, ka runātāji nav ar tiem pazīstami. Un, iespējams, ka būtiskajiem vārdiem ir nepieciešams vienmēr būt nemainīgiem. Jo tikai tad tie ir pareizi saprotami. Un vārdi ir domāti, lai tos saprastu…