വാക്യപുസ്തകം

ml In the hotel – Complaints   »   ad ХьакIэщым – Тхьаусыхэ

28 [ഇരുപത്തെട്ട്]

In the hotel – Complaints

In the hotel – Complaints

28 [тIокIырэ ирэ]

28 [tIokIyrje irje]

ХьакIэщым – Тхьаусыхэ

[H'akIjeshhym – Th'ausyhje]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Adyghe കളിക്കുക കൂടുതൽ
ഷവർ പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ല. Д--ым-Iо- -шI---п. Душым Iоф ышIэрэп. Д-ш-м I-ф ы-I-р-п- ------------------ Душым Iоф ышIэрэп. 0
D-s--m-Io- -sh-----ep. Dushym Iof yshIjerjep. D-s-y- I-f y-h-j-r-e-. ---------------------- Dushym Iof yshIjerjep.
ചൂടുവെള്ളമില്ല. Псы -абэ-щ--э-. Псы фабэ щыIэп. П-ы ф-б- щ-I-п- --------------- Псы фабэ щыIэп. 0
P-y-fab-e --hyIjep. Psy fabje shhyIjep. P-y f-b-e s-h-I-e-. ------------------- Psy fabje shhyIjep.
നിങ്ങൾക്ക് ഇത് ശരിയാക്കാൻ കഴിയുമോ? М-р -г-э-э---ж--- -лъэкI-щтба? Мыр бгъэцэкIэжьын плъэкIыщтба? М-р б-ъ-ц-к-э-ь-н п-ъ-к-ы-т-а- ------------------------------ Мыр бгъэцэкIэжьын плъэкIыщтба? 0
M-r -g-ec--kIjezh'----l--k-------a? Myr bgjecjekIjezh'yn pljekIyshhtba? M-r b-j-c-e-I-e-h-y- p-j-k-y-h-t-a- ----------------------------------- Myr bgjecjekIjezh'yn pljekIyshhtba?
മുറിയിൽ ഫോണില്ല. Ун-- т-леф----т--. Унэм телефон итэп. У-э- т-л-ф-н и-э-. ------------------ Унэм телефон итэп. 0
Unj-m --l-fon ---e-. Unjem telefon itjep. U-j-m t-l-f-n i-j-p- -------------------- Unjem telefon itjep.
മുറിയിൽ ടിവി ഇല്ല. У--м те-ев--ор--тэп. Унэм телевизор итэп. У-э- т-л-в-з-р и-э-. -------------------- Унэм телевизор итэп. 0
U---m--e-e---or i---p. Unjem televizor itjep. U-j-m t-l-v-z-r i-j-p- ---------------------- Unjem televizor itjep.
മുറിയിൽ ബാൽക്കണി ഇല്ല. У-э- ба--о- -Iэп. Унэм балкон иIэп. У-э- б-л-о- и-э-. ----------------- Унэм балкон иIэп. 0
U-j---b-l--n--I-ep. Unjem balkon iIjep. U-j-m b-l-o- i-j-p- ------------------- Unjem balkon iIjep.
മുറി വളരെ ബഹളമാണ്. Унэ--щы--ры--р-дэд. Унэм щыбырысыр дэд. У-э- щ-б-р-с-р д-д- ------------------- Унэм щыбырысыр дэд. 0
U--em-s--ybyr-s-r djed. Unjem shhybyrysyr djed. U-j-m s-h-b-r-s-r d-e-. ----------------------- Unjem shhybyrysyr djed.
മുറി വളരെ ചെറുതാണ്. У-эр---ыкIу-д--. Унэр цIыкIу дэд. У-э- ц-ы-I- д-д- ---------------- Унэр цIыкIу дэд. 0
U---r ---k-- ---d. Unjer cIykIu djed. U-j-r c-y-I- d-e-. ------------------ Unjer cIykIu djed.
മുറി വളരെ ഇരുണ്ടതാണ്. У-э----у-кI- дэ-. Унэр шIункIы дэд. У-э- ш-у-к-ы д-д- ----------------- Унэр шIункIы дэд. 0
U-jer -hIu--Iy---ed. Unjer shIunkIy djed. U-j-r s-I-n-I- d-e-. -------------------- Unjer shIunkIy djed.
ചൂടാക്കൽ പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ല. Гъэфэб-п-э--I-- ы-----п. ГъэфэбапIэм Iоф ышIэрэп. Г-э-э-а-I-м I-ф ы-I-р-п- ------------------------ ГъэфэбапIэм Iоф ышIэрэп. 0
G---j--apIje--I-f --h-----ep. GjefjebapIjem Iof yshIjerjep. G-e-j-b-p-j-m I-f y-h-j-r-e-. ----------------------------- GjefjebapIjem Iof yshIjerjep.
എയർ കണ്ടീഷൻ പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ല. Жь-г--къабзэ- -о--ыш-э---. Жьыгъэкъабзэм Iоф ышIэрэп. Ж-ы-ъ-к-а-з-м I-ф ы-I-р-п- -------------------------- Жьыгъэкъабзэм Iоф ышIэрэп. 0
Z-'y-j-----jem--of -sh-je-je-. Zh'ygjekabzjem Iof yshIjerjep. Z-'-g-e-a-z-e- I-f y-h-j-r-e-. ------------------------------ Zh'ygjekabzjem Iof yshIjerjep.
ടിവി തകർന്നു. Т--ев-з--ы--к---агъэ. Телевизорыр къутагъэ. Т-л-в-з-р-р к-у-а-ъ-. --------------------- Телевизорыр къутагъэ. 0
T-l-v---r-- kuta-je. Televizoryr kutagje. T-l-v-z-r-r k-t-g-e- -------------------- Televizoryr kutagje.
എനിക്ക് ഇത് ഇഷ്ടമല്ല. А--с--у---хь-рэп. Ар сыгу рихьырэп. А- с-г- р-х-ы-э-. ----------------- Ар сыгу рихьырэп. 0
Ar-s----ri-'---e-. Ar sygu rih'yrjep. A- s-g- r-h-y-j-p- ------------------ Ar sygu rih'yrjep.
അത് എനിക്ക് വളരെ ചെലവേറിയതാണ്. А- сэр-I---ъ-пI-I-. Ар сэркIэ лъэпIаIо. А- с-р-I- л-э-I-I-. ------------------- Ар сэркIэ лъэпIаIо. 0
A- -je--Ije----pI-Io. Ar sjerkIje ljepIaIo. A- s-e-k-j- l-e-I-I-. --------------------- Ar sjerkIje ljepIaIo.
വിലകുറഞ്ഞ എന്തെങ്കിലും നിങ്ങളുടെ കൈയിലുണ്ടോ? Н-х- --ут----ыг--э---у-Iа? Нахь пыутэу зыгорэ шъуиIа? Н-х- п-у-э- з-г-р- ш-у-I-? -------------------------- Нахь пыутэу зыгорэ шъуиIа? 0
Na-----u--e----go--e-sh----? Nah' pyutjeu zygorje shuiIa? N-h- p-u-j-u z-g-r-e s-u-I-? ---------------------------- Nah' pyutjeu zygorje shuiIa?
ഇവിടെ അടുത്ത് ഒരു യൂത്ത് ഹോസ്റ്റൽ ഉണ്ടോ? Мы -эг-----а---м н-бж-ы--э-п-----э --Iа? Мы Iэгъо-благъом ныбжьыкIэ псэупIэ щыIа? М- I-г-о-б-а-ъ-м н-б-ь-к-э п-э-п-э щ-I-? ---------------------------------------- Мы Iэгъо-благъом ныбжьыкIэ псэупIэ щыIа? 0
My-Ij--o-b-agom-----h--k--e----eu-Ij- --h--a? My Ijego-blagom nybzh'ykIje psjeupIje shhyIa? M- I-e-o-b-a-o- n-b-h-y-I-e p-j-u-I-e s-h-I-? --------------------------------------------- My Ijego-blagom nybzh'ykIje psjeupIje shhyIa?
ഇവിടെ അടുത്ത് ഗസ്റ്റ് ഹൗസ് ഉണ്ടോ? М- I-г-о-б-аг-о--з-г-э-с-ф--I---ыIа? Мы Iэгъо-благъом зыгъэпсэфыпIэ щыIа? М- I-г-о-б-а-ъ-м з-г-э-с-ф-п-э щ-I-? ------------------------------------ Мы Iэгъо-благъом зыгъэпсэфыпIэ щыIа? 0
My --eg-----g-- zy-je---efy-I-e--h--I-? My Ijego-blagom zygjepsjefypIje shhyIa? M- I-e-o-b-a-o- z-g-e-s-e-y-I-e s-h-I-? --------------------------------------- My Ijego-blagom zygjepsjefypIje shhyIa?
ഇവിടെ അടുത്ത് ഒരു റെസ്റ്റോറന്റ് ഉണ്ടോ? Мы-I------л----м -е--ора---ы-а? Мы Iэгъо-благъом ресторан щыIа? М- I-г-о-б-а-ъ-м р-с-о-а- щ-I-? ------------------------------- Мы Iэгъо-благъом ресторан щыIа? 0
My -jeg----ag----es-oran s-h-I-? My Ijego-blagom restoran shhyIa? M- I-e-o-b-a-o- r-s-o-a- s-h-I-? -------------------------------- My Ijego-blagom restoran shhyIa?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -