വാക്യപുസ്തകം

ml In the hotel – Complaints   »   am በሆቴሉ ውስጥ - ቅሬታዎች

28 [ഇരുപത്തെട്ട്]

In the hotel – Complaints

In the hotel – Complaints

28 [ሃያ ስምንት]

28 [haya siminiti]

በሆቴሉ ውስጥ - ቅሬታዎች

[behotēli wisit’i – k’irēta mak’irebi]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Amharic കളിക്കുക കൂടുതൽ
ഷവർ പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ല. መታ--ያው-እ-ሰ- አ-ደለ-። መታጠቢያው እየሰራ አይደለም። መ-ጠ-ያ- እ-ሰ- አ-ደ-ም- ------------------ መታጠቢያው እየሰራ አይደለም። 0
m---t’--ī--wi ---s--- ā--de--mi. metat’ebīyawi iyesera āyidelemi. m-t-t-e-ī-a-i i-e-e-a ā-i-e-e-i- -------------------------------- metat’ebīyawi iyesera āyidelemi.
ചൂടുവെള്ളമില്ല. የ-ቀ ውሃ----ስ-። የሞቀ ውሃ አይፈስም። የ-ቀ ው- አ-ፈ-ም- ------------- የሞቀ ውሃ አይፈስም። 0
ye----- w----ā-i-e-im-. yemok’e wiha āyifesimi. y-m-k-e w-h- ā-i-e-i-i- ----------------------- yemok’e wiha āyifesimi.
നിങ്ങൾക്ക് ഇത് ശരിയാക്കാൻ കഴിയുമോ? ሊጠ--ት-ይችላሉ? ሊጠግኑት ይችላሉ? ሊ-ግ-ት ይ-ላ-? ----------- ሊጠግኑት ይችላሉ? 0
lī--egin-ti -i-h-l---? līt’eginuti yichilalu? l-t-e-i-u-i y-c-i-a-u- ---------------------- līt’eginuti yichilalu?
മുറിയിൽ ഫോണില്ല. በክ-- ውስጥ ስ-ክ-የለ-። በክፍሉ ውስጥ ስልክ የለም። በ-ፍ- ው-ጥ ስ-ክ የ-ም- ----------------- በክፍሉ ውስጥ ስልክ የለም። 0
beki--lu -isit-- sili-- -e--mi. bekifilu wisit’i siliki yelemi. b-k-f-l- w-s-t-i s-l-k- y-l-m-. ------------------------------- bekifilu wisit’i siliki yelemi.
മുറിയിൽ ടിവി ഇല്ല. በ-ፍ--ውስ- ----ን የለ-። በክፍሉ ውስጥ ቴሌቪዥን የለም። በ-ፍ- ው-ጥ ቴ-ቪ-ን የ-ም- ------------------- በክፍሉ ውስጥ ቴሌቪዥን የለም። 0
b--i-i-- w--i------lē-īz--n- yele--. bekifilu wisit’i tēlēvīzhini yelemi. b-k-f-l- w-s-t-i t-l-v-z-i-i y-l-m-. ------------------------------------ bekifilu wisit’i tēlēvīzhini yelemi.
മുറിയിൽ ബാൽക്കണി ഇല്ല. ክ-----ንዳ የ-ው-። ክፍሉ በረንዳ የለውም። ክ-ሉ በ-ን- የ-ው-። -------------- ክፍሉ በረንዳ የለውም። 0
ki--lu----e-i-- ---ew-mi. kifilu berenida yelewimi. k-f-l- b-r-n-d- y-l-w-m-. ------------------------- kifilu berenida yelewimi.
മുറി വളരെ ബഹളമാണ്. ክፍ- ----የተሞላ---። ክፍሉ ጫጫታ የተሞላ ነው። ክ-ሉ ጫ-ታ የ-ሞ- ነ-። ---------------- ክፍሉ ጫጫታ የተሞላ ነው። 0
ki-il- -------ata--ete-o-- ----. kifilu ch’ach’ata yetemola newi. k-f-l- c-’-c-’-t- y-t-m-l- n-w-. -------------------------------- kifilu ch’ach’ata yetemola newi.
മുറി വളരെ ചെറുതാണ്. ክ-ሉ -ጣም--ን--ነው። ክፍሉ በጣም ትንሽ ነው። ክ-ሉ በ-ም ት-ሽ ነ-። --------------- ክፍሉ በጣም ትንሽ ነው። 0
kif-lu--e-’--i--i----i ----. kifilu bet’ami tinishi newi. k-f-l- b-t-a-i t-n-s-i n-w-. ---------------------------- kifilu bet’ami tinishi newi.
മുറി വളരെ ഇരുണ്ടതാണ്. ክፍ- -ጣ--ጭ-----። ክፍሉ በጣም ጭለማ ነው። ክ-ሉ በ-ም ጭ-ማ ነ-። --------------- ክፍሉ በጣም ጭለማ ነው። 0
ki-i-- --t-a-- c-’i---a n---. kifilu bet’ami ch’ilema newi. k-f-l- b-t-a-i c-’-l-m- n-w-. ----------------------------- kifilu bet’ami ch’ilema newi.
ചൂടാക്കൽ പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ല. ማሞቂያው እየ-----ደለም። ማሞቂያው እየሰራ አይደለም። ማ-ቂ-ው እ-ሰ- አ-ደ-ም- ----------------- ማሞቂያው እየሰራ አይደለም። 0
ma---’-y--i iye-era--y-del---. mamok’īyawi iyesera āyidelemi. m-m-k-ī-a-i i-e-e-a ā-i-e-e-i- ------------------------------ mamok’īyawi iyesera āyidelemi.
എയർ കണ്ടീഷൻ പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ല. የ-የ- ማቀ-ቀ-ው እ----አ--ለም። የአየር ማቀዝቀዣው እየሰራ አይደለም። የ-የ- ማ-ዝ-ዣ- እ-ሰ- አ-ደ-ም- ----------------------- የአየር ማቀዝቀዣው እየሰራ አይደለም። 0
y-’----i-ma---zik’-z-awi i----ra---i-e---i. ye’āyeri mak’ezik’ezhawi iyesera āyidelemi. y-’-y-r- m-k-e-i-’-z-a-i i-e-e-a ā-i-e-e-i- ------------------------------------------- ye’āyeri mak’ezik’ezhawi iyesera āyidelemi.
ടിവി തകർന്നു. ቴሌቪ-ኑ ተ----ል። ቴሌቪዥኑ ተበላሽቷል። ቴ-ቪ-ኑ ተ-ላ-ቷ-። ------------- ቴሌቪዥኑ ተበላሽቷል። 0
tē---ī--inu teb-la--itw---. tēlēvīzhinu tebelashitwali. t-l-v-z-i-u t-b-l-s-i-w-l-. --------------------------- tēlēvīzhinu tebelashitwali.
എനിക്ക് ഇത് ഇഷ്ടമല്ല. ያን--ላ---ተ-ም። ያን አላስደሰተኝም። ያ- አ-ስ-ሰ-ኝ-። ------------ ያን አላስደሰተኝም። 0
y-----la-ide---e-yi-i. yani ālasidesetenyimi. y-n- ā-a-i-e-e-e-y-m-. ---------------------- yani ālasidesetenyimi.
അത് എനിക്ക് വളരെ ചെലവേറിയതാണ്. ያ -- -ድ --። ያ ለኔ ውድ ነው። ያ ለ- ው- ነ-። ----------- ያ ለኔ ውድ ነው። 0
ya-le-- widi n--i. ya lenē widi newi. y- l-n- w-d- n-w-. ------------------ ya lenē widi newi.
വിലകുറഞ്ഞ എന്തെങ്കിലും നിങ്ങളുടെ കൈയിലുണ്ടോ? እ----ያለ---ር-አ-ዎት? እረከሰ ያለ ነገር አለዎት? እ-ከ- ያ- ነ-ር አ-ዎ-? ----------------- እረከሰ ያለ ነገር አለዎት? 0
i--kese-yale-n--e-i ---w-ti? irekese yale negeri ālewoti? i-e-e-e y-l- n-g-r- ā-e-o-i- ---------------------------- irekese yale negeri ālewoti?
ഇവിടെ അടുത്ത് ഒരു യൂത്ത് ഹോസ്റ്റൽ ഉണ്ടോ? በ-ህ--ቅ-ቢ- የ--ቶ- ማ--ል-አለ? በዚህ አቅራቢያ የወጣቶች ማዕከል አለ? በ-ህ አ-ራ-ያ የ-ጣ-ች ማ-ከ- አ-? ------------------------ በዚህ አቅራቢያ የወጣቶች ማዕከል አለ? 0
be-ī-- āk’irabīy-----e---toc-i m-‘-ke-----e? bezīhi āk’irabīya yewet’atochi ma‘ikeli āle? b-z-h- ā-’-r-b-y- y-w-t-a-o-h- m-‘-k-l- ā-e- -------------------------------------------- bezīhi āk’irabīya yewet’atochi ma‘ikeli āle?
ഇവിടെ അടുത്ത് ഗസ്റ്റ് ഹൗസ് ഉണ്ടോ? በዚህ---ራቢያ የ-ኝ-ና-ቁ-- --ልግሎት የ-ሰ- አለ? በዚህ አቅራቢያ የመኝታና ቁርስ አገልግሎት የሚሰጥ አለ? በ-ህ አ-ራ-ያ የ-ኝ-ና ቁ-ስ አ-ል-ሎ- የ-ሰ- አ-? ----------------------------------- በዚህ አቅራቢያ የመኝታና ቁርስ አገልግሎት የሚሰጥ አለ? 0
bez-h---k---a--y--ye----i-a---k’--i-i āg-lig-lo-i y---set’i ---? bezīhi āk’irabīya yemenyitana k’urisi āgeligiloti yemīset’i āle? b-z-h- ā-’-r-b-y- y-m-n-i-a-a k-u-i-i ā-e-i-i-o-i y-m-s-t-i ā-e- ---------------------------------------------------------------- bezīhi āk’irabīya yemenyitana k’urisi āgeligiloti yemīset’i āle?
ഇവിടെ അടുത്ത് ഒരു റെസ്റ്റോറന്റ് ഉണ്ടോ? በ-ህ---ራቢያ --ብ ቤ- ይኖራ-? በዚህ አቅራቢያ ምግብ ቤት ይኖራል? በ-ህ አ-ራ-ያ ም-ብ ቤ- ይ-ራ-? ---------------------- በዚህ አቅራቢያ ምግብ ቤት ይኖራል? 0
b----i-āk-ir--īya-m-gibi-bē-i yi--rali? bezīhi āk’irabīya migibi bēti yinorali? b-z-h- ā-’-r-b-y- m-g-b- b-t- y-n-r-l-? --------------------------------------- bezīhi āk’irabīya migibi bēti yinorali?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -