ഷവർ പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ല. |
这个 -浴-不 -使-。
这个 淋浴 不 好使 。
这- 淋- 不 好- 。
------------
这个 淋浴 不 好使 。
0
zh-g- --nyù -ù---o--h-.
zhège línyù bù hǎo shǐ.
z-è-e l-n-ù b- h-o s-ǐ-
-----------------------
zhège línyù bù hǎo shǐ.
|
ഷവർ പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ല.
这个 淋浴 不 好使 。
zhège línyù bù hǎo shǐ.
|
ചൂടുവെള്ളമില്ല. |
没 热水----。
没 热水 出来 。
没 热- 出- 。
---------
没 热水 出来 。
0
M----- -h-ǐ -h--á-.
Méi rè shuǐ chūlái.
M-i r- s-u- c-ū-á-.
-------------------
Méi rè shuǐ chūlái.
|
ചൂടുവെള്ളമില്ല.
没 热水 出来 。
Méi rè shuǐ chūlái.
|
നിങ്ങൾക്ക് ഇത് ശരിയാക്കാൻ കഴിയുമോ? |
您 --把 --修理 -下---?
您 能 把 它 修理 一下 吗 ?
您 能 把 它 修- 一- 吗 ?
-----------------
您 能 把 它 修理 一下 吗 ?
0
Nín nén- b--tā x--lǐ ----à m-?
Nín néng bǎ tā xiūlǐ yīxià ma?
N-n n-n- b- t- x-ū-ǐ y-x-à m-?
------------------------------
Nín néng bǎ tā xiūlǐ yīxià ma?
|
നിങ്ങൾക്ക് ഇത് ശരിയാക്കാൻ കഴിയുമോ?
您 能 把 它 修理 一下 吗 ?
Nín néng bǎ tā xiūlǐ yīxià ma?
|
മുറിയിൽ ഫോണില്ല. |
这---- ------。
这 房间里 没有 电话 。
这 房-里 没- 电- 。
-------------
这 房间里 没有 电话 。
0
Zhè fángjiā- -ǐ---i-ǒu----nhuà.
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànhuà.
Z-è f-n-j-ā- l- m-i-ǒ- d-à-h-à-
-------------------------------
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànhuà.
|
മുറിയിൽ ഫോണില്ല.
这 房间里 没有 电话 。
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànhuà.
|
മുറിയിൽ ടിവി ഇല്ല. |
这--间里 -有----。
这 房间里 没有 电视 。
这 房-里 没- 电- 。
-------------
这 房间里 没有 电视 。
0
Zh- f-n------l---éi--u ---n-h-.
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànshì.
Z-è f-n-j-ā- l- m-i-ǒ- d-à-s-ì-
-------------------------------
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànshì.
|
മുറിയിൽ ടിവി ഇല്ല.
这 房间里 没有 电视 。
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànshì.
|
മുറിയിൽ ബാൽക്കണി ഇല്ല. |
这 -间 没- 阳台-。
这 房间 没有 阳台 。
这 房- 没- 阳- 。
------------
这 房间 没有 阳台 。
0
Zhè --n----n méiyǒ- --n-t--.
Zhè fángjiān méiyǒu yángtái.
Z-è f-n-j-ā- m-i-ǒ- y-n-t-i-
----------------------------
Zhè fángjiān méiyǒu yángtái.
|
മുറിയിൽ ബാൽക്കണി ഇല്ല.
这 房间 没有 阳台 。
Zhè fángjiān méiyǒu yángtái.
|
മുറി വളരെ ബഹളമാണ്. |
这 房--太---。
这 房间 太 吵 。
这 房- 太 吵 。
----------
这 房间 太 吵 。
0
Z-- --ngj--n-t-i chǎ-.
Zhè fángjiān tài chǎo.
Z-è f-n-j-ā- t-i c-ǎ-.
----------------------
Zhè fángjiān tài chǎo.
|
മുറി വളരെ ബഹളമാണ്.
这 房间 太 吵 。
Zhè fángjiān tài chǎo.
|
മുറി വളരെ ചെറുതാണ്. |
这 房间-太 - 。
这 房间 太 小 。
这 房- 太 小 。
----------
这 房间 太 小 。
0
Z-è--á-g-i-- tà- xi-o.
Zhè fángjiān tài xiǎo.
Z-è f-n-j-ā- t-i x-ǎ-.
----------------------
Zhè fángjiān tài xiǎo.
|
മുറി വളരെ ചെറുതാണ്.
这 房间 太 小 。
Zhè fángjiān tài xiǎo.
|
മുറി വളരെ ഇരുണ്ടതാണ്. |
这--间 太 暗-。
这 房间 太 暗 。
这 房- 太 暗 。
----------
这 房间 太 暗 。
0
Zhè-f---j--n-tài -n.
Zhè fángjiān tài àn.
Z-è f-n-j-ā- t-i à-.
--------------------
Zhè fángjiān tài àn.
|
മുറി വളരെ ഇരുണ്ടതാണ്.
这 房间 太 暗 。
Zhè fángjiān tài àn.
|
ചൂടാക്കൽ പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ല. |
暖--备-不----。
暖气设备 不 供暖 。
暖-设- 不 供- 。
-----------
暖气设备 不 供暖 。
0
N--n-- -hèb-i bù-g-ngnu-n.
Nuǎnqì shèbèi bù gōngnuǎn.
N-ǎ-q- s-è-è- b- g-n-n-ǎ-.
--------------------------
Nuǎnqì shèbèi bù gōngnuǎn.
|
ചൂടാക്കൽ പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ല.
暖气设备 不 供暖 。
Nuǎnqì shèbèi bù gōngnuǎn.
|
എയർ കണ്ടീഷൻ പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ല. |
空- - --- 。
空调 用 不 了 。
空- 用 不 了 。
----------
空调 用 不 了 。
0
K-ngtiáo-y-n- -ùl-ǎo.
Kòngtiáo yòng bùliǎo.
K-n-t-á- y-n- b-l-ǎ-.
---------------------
Kòngtiáo yòng bùliǎo.
|
എയർ കണ്ടീഷൻ പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ല.
空调 用 不 了 。
Kòngtiáo yòng bùliǎo.
|
ടിവി തകർന്നു. |
电-- - 了-。
电视机 坏 了 。
电-机 坏 了 。
---------
电视机 坏 了 。
0
Di-n-h---ī --à---.
Diànshì jī huàile.
D-à-s-ì j- h-à-l-.
------------------
Diànshì jī huàile.
|
ടിവി തകർന്നു.
电视机 坏 了 。
Diànshì jī huàile.
|
എനിക്ക് ഇത് ഇഷ്ടമല്ല. |
我 --- 很---满--。
我 对 这 很 不 满意 。
我 对 这 很 不 满- 。
--------------
我 对 这 很 不 满意 。
0
W- --ì z-è--ěn -ù m-ny-.
Wǒ duì zhè hěn bù mǎnyì.
W- d-ì z-è h-n b- m-n-ì-
------------------------
Wǒ duì zhè hěn bù mǎnyì.
|
എനിക്ക് ഇത് ഇഷ്ടമല്ല.
我 对 这 很 不 满意 。
Wǒ duì zhè hěn bù mǎnyì.
|
അത് എനിക്ക് വളരെ ചെലവേറിയതാണ്. |
这-对-- --说 -- - 。
这 对 我 来 说 太贵 了 。
这 对 我 来 说 太- 了 。
----------------
这 对 我 来 说 太贵 了 。
0
Z-è--u- -- -á- s--- --- gu--e.
Zhè duì wǒ lái shuō tài guìle.
Z-è d-ì w- l-i s-u- t-i g-ì-e-
------------------------------
Zhè duì wǒ lái shuō tài guìle.
|
അത് എനിക്ക് വളരെ ചെലവേറിയതാണ്.
这 对 我 来 说 太贵 了 。
Zhè duì wǒ lái shuō tài guìle.
|
വിലകുറഞ്ഞ എന്തെങ്കിലും നിങ്ങളുടെ കൈയിലുണ്ടോ? |
您 有 -- 一--的-吗-?
您 有 便宜 一点 的 吗 ?
您 有 便- 一- 的 吗 ?
---------------
您 有 便宜 一点 的 吗 ?
0
N-n -ǒu-p-á-yí-y- d-ǎn d- m-?
Nín yǒu piányí yī diǎn de ma?
N-n y-u p-á-y- y- d-ǎ- d- m-?
-----------------------------
Nín yǒu piányí yī diǎn de ma?
|
വിലകുറഞ്ഞ എന്തെങ്കിലും നിങ്ങളുടെ കൈയിലുണ്ടോ?
您 有 便宜 一点 的 吗 ?
Nín yǒu piányí yī diǎn de ma?
|
ഇവിടെ അടുത്ത് ഒരു യൂത്ത് ഹോസ്റ്റൽ ഉണ്ടോ? |
这 附- - 青年-馆--社-- ?
这 附近 有 青年旅馆/旅社 吗 ?
这 附- 有 青-旅-/-社 吗 ?
------------------
这 附近 有 青年旅馆/旅社 吗 ?
0
Zh----j---yǒ- -īn--i---l--u--/-----è m-?
Zhè fùjìn yǒu qīngnián lǚguǎn/ lǚshè ma?
Z-è f-j-n y-u q-n-n-á- l-g-ǎ-/ l-s-è m-?
----------------------------------------
Zhè fùjìn yǒu qīngnián lǚguǎn/ lǚshè ma?
|
ഇവിടെ അടുത്ത് ഒരു യൂത്ത് ഹോസ്റ്റൽ ഉണ്ടോ?
这 附近 有 青年旅馆/旅社 吗 ?
Zhè fùjìn yǒu qīngnián lǚguǎn/ lǚshè ma?
|
ഇവിടെ അടുത്ത് ഗസ്റ്റ് ഹൗസ് ഉണ്ടോ? |
这-附----旅--- ?
这 附近 有 旅馆 吗 ?
这 附- 有 旅- 吗 ?
-------------
这 附近 有 旅馆 吗 ?
0
Z---fùjì--y-u lǚ--ǎ--ma?
Zhè fùjìn yǒu lǚguǎn ma?
Z-è f-j-n y-u l-g-ǎ- m-?
------------------------
Zhè fùjìn yǒu lǚguǎn ma?
|
ഇവിടെ അടുത്ത് ഗസ്റ്റ് ഹൗസ് ഉണ്ടോ?
这 附近 有 旅馆 吗 ?
Zhè fùjìn yǒu lǚguǎn ma?
|
ഇവിടെ അടുത്ത് ഒരു റെസ്റ്റോറന്റ് ഉണ്ടോ? |
这-附--有 餐- - ?
这 附近 有 餐馆 吗 ?
这 附- 有 餐- 吗 ?
-------------
这 附近 有 餐馆 吗 ?
0
Z------ì-------ā---ǎn-m-?
Zhè fùjìn yǒu cānguǎn ma?
Z-è f-j-n y-u c-n-u-n m-?
-------------------------
Zhè fùjìn yǒu cānguǎn ma?
|
ഇവിടെ അടുത്ത് ഒരു റെസ്റ്റോറന്റ് ഉണ്ടോ?
这 附近 有 餐馆 吗 ?
Zhè fùjìn yǒu cānguǎn ma?
|