ഞാൻ ഒരു മനുഷ്യനെ വരയ്ക്കുന്നു. |
我 - -个-男人-。
我 画 一个 男人 。
我 画 一- 男- 。
-----------
我 画 一个 男人 。
0
wǒ-h-- yī-è -án--n.
wǒ huà yīgè nánrén.
w- h-à y-g- n-n-é-.
-------------------
wǒ huà yīgè nánrén.
|
ഞാൻ ഒരു മനുഷ്യനെ വരയ്ക്കുന്നു.
我 画 一个 男人 。
wǒ huà yīgè nánrén.
|
ആദ്യം തല. |
首先 是 头- 。
首先 是 头部 。
首- 是 头- 。
---------
首先 是 头部 。
0
S--ux-ā--s-i -ó- bù.
Shǒuxiān shi tóu bù.
S-ǒ-x-ā- s-i t-u b-.
--------------------
Shǒuxiān shi tóu bù.
|
ആദ്യം തല.
首先 是 头部 。
Shǒuxiān shi tóu bù.
|
മനുഷ്യൻ ഒരു തൊപ്പി ധരിച്ചിരിക്കുന്നു. |
那---人 ----- -子 。
那个 男人 带着 一顶 帽子 。
那- 男- 带- 一- 帽- 。
----------------
那个 男人 带着 一顶 帽子 。
0
Nà-- n-nr-- d-iz-e y--d--g m-ozi.
Nàgè nánrén dàizhe yī dǐng màozi.
N-g- n-n-é- d-i-h- y- d-n- m-o-i-
---------------------------------
Nàgè nánrén dàizhe yī dǐng màozi.
|
മനുഷ്യൻ ഒരു തൊപ്പി ധരിച്ചിരിക്കുന്നു.
那个 男人 带着 一顶 帽子 。
Nàgè nánrén dàizhe yī dǐng màozi.
|
മുടി കാണാൻ പറ്റില്ല. |
看-见----。
看不见 头发 。
看-见 头- 。
--------
看不见 头发 。
0
K-- ---i-- -ó-fǎ.
Kàn bùjiàn tóufǎ.
K-n b-j-à- t-u-ǎ-
-----------------
Kàn bùjiàn tóufǎ.
|
മുടി കാണാൻ പറ്റില്ല.
看不见 头发 。
Kàn bùjiàn tóufǎ.
|
ചെവിയും കാണില്ല. |
也 看-见 耳朵 。
也 看不见 耳朵 。
也 看-见 耳- 。
----------
也 看不见 耳朵 。
0
Y- ----b----n--rdu-.
Yě kàn bùjiàn ěrduǒ.
Y- k-n b-j-à- ě-d-ǒ-
--------------------
Yě kàn bùjiàn ěrduǒ.
|
ചെവിയും കാണില്ല.
也 看不见 耳朵 。
Yě kàn bùjiàn ěrduǒ.
|
പിൻഭാഗവും കാണാൻ കഴിയില്ല. |
也-看---后- 。
也 看不见 后背 。
也 看-见 后- 。
----------
也 看不见 后背 。
0
Yě -àn--ù-i-- h-u-b-i.
Yě kàn bùjiàn hòu bèi.
Y- k-n b-j-à- h-u b-i-
----------------------
Yě kàn bùjiàn hòu bèi.
|
പിൻഭാഗവും കാണാൻ കഴിയില്ല.
也 看不见 后背 。
Yě kàn bùjiàn hòu bèi.
|
ഞാൻ കണ്ണും വായയും വരയ്ക്കുന്നു. |
我 --眼睛-和-嘴 。
我 画 眼睛 和 嘴 。
我 画 眼- 和 嘴 。
------------
我 画 眼睛 和 嘴 。
0
W- huà --nj-ng--é z-ǐ.
Wǒ huà yǎnjīng hé zuǐ.
W- h-à y-n-ī-g h- z-ǐ-
----------------------
Wǒ huà yǎnjīng hé zuǐ.
|
ഞാൻ കണ്ണും വായയും വരയ്ക്കുന്നു.
我 画 眼睛 和 嘴 。
Wǒ huà yǎnjīng hé zuǐ.
|
മനുഷ്യൻ നൃത്തം ചെയ്യുകയും ചിരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. |
这个 -- 跳- 舞 ---着-。
这个 男人 跳着 舞 并 笑着 。
这- 男- 跳- 舞 并 笑- 。
-----------------
这个 男人 跳着 舞 并 笑着 。
0
Zh-ge---n--n-t-à-z-- w- bìn---i----e.
Zhège nánrén tiàozhe wǔ bìng xiàozhe.
Z-è-e n-n-é- t-à-z-e w- b-n- x-à-z-e-
-------------------------------------
Zhège nánrén tiàozhe wǔ bìng xiàozhe.
|
മനുഷ്യൻ നൃത്തം ചെയ്യുകയും ചിരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.
这个 男人 跳着 舞 并 笑着 。
Zhège nánrén tiàozhe wǔ bìng xiàozhe.
|
മനുഷ്യന് നീളമുള്ള മൂക്കുണ്ട്. |
这个--- 有-----子 。
这个 男人 有 个 长鼻子 。
这- 男- 有 个 长-子 。
---------------
这个 男人 有 个 长鼻子 。
0
Zhèg- --nrén--ǒ-----c-áng-b-zi.
Zhège nánrén yǒu gè cháng bízi.
Z-è-e n-n-é- y-u g- c-á-g b-z-.
-------------------------------
Zhège nánrén yǒu gè cháng bízi.
|
മനുഷ്യന് നീളമുള്ള മൂക്കുണ്ട്.
这个 男人 有 个 长鼻子 。
Zhège nánrén yǒu gè cháng bízi.
|
അവൻ കൈകളിൽ ഒരു വടി വഹിക്കുന്നു. |
他 手---着 ---棍- 。
他 手里 拿着 一个 棍子 。
他 手- 拿- 一- 棍- 。
---------------
他 手里 拿着 一个 棍子 。
0
Tā-shǒu--- -á--e y-g--gùnz-.
Tā shǒu lǐ názhe yīgè gùnzi.
T- s-ǒ- l- n-z-e y-g- g-n-i-
----------------------------
Tā shǒu lǐ názhe yīgè gùnzi.
|
അവൻ കൈകളിൽ ഒരു വടി വഹിക്കുന്നു.
他 手里 拿着 一个 棍子 。
Tā shǒu lǐ názhe yīgè gùnzi.
|
കഴുത്തിൽ സ്കാർഫും ധരിച്ചിട്ടുണ്ട്. |
他 -子上 也-戴了 ---围巾 。
他 脖子上 也 戴了 一条 围巾 。
他 脖-上 也 戴- 一- 围- 。
------------------
他 脖子上 也 戴了 一条 围巾 。
0
T-----i-s--n---- d---e ---iá--wéi-ī-.
Tā bózi shàng yě dàile yītiáo wéijīn.
T- b-z- s-à-g y- d-i-e y-t-á- w-i-ī-.
-------------------------------------
Tā bózi shàng yě dàile yītiáo wéijīn.
|
കഴുത്തിൽ സ്കാർഫും ധരിച്ചിട്ടുണ്ട്.
他 脖子上 也 戴了 一条 围巾 。
Tā bózi shàng yě dàile yītiáo wéijīn.
|
ശീതകാലമാണ്, തണുപ്പാണ്. |
现在-是 ------ ----- 。
现在 是 冬天, 而且 天气 很冷 。
现- 是 冬-, 而- 天- 很- 。
-------------------
现在 是 冬天, 而且 天气 很冷 。
0
X-àn-ài --ì d-ng--ā-,---q-ě -iā-q--h-n lě--.
Xiànzài shì dōngtiān, érqiě tiānqì hěn lěng.
X-à-z-i s-ì d-n-t-ā-, é-q-ě t-ā-q- h-n l-n-.
--------------------------------------------
Xiànzài shì dōngtiān, érqiě tiānqì hěn lěng.
|
ശീതകാലമാണ്, തണുപ്പാണ്.
现在 是 冬天, 而且 天气 很冷 。
Xiànzài shì dōngtiān, érqiě tiānqì hěn lěng.
|
കൈകൾ ശക്തമാണ്. |
双臂 很-有-力- 。
双臂 很 有 力气 。
双- 很 有 力- 。
-----------
双臂 很 有 力气 。
0
S-uān---ì--ěn yǒu-lìqì.
Shuāng bì hěn yǒu lìqì.
S-u-n- b- h-n y-u l-q-.
-----------------------
Shuāng bì hěn yǒu lìqì.
|
കൈകൾ ശക്തമാണ്.
双臂 很 有 力气 。
Shuāng bì hěn yǒu lìqì.
|
കാലുകൾക്കും ബലമുണ്ട്. |
双腿 - 很----- 。
双腿 也 很 有 力气 。
双- 也 很 有 力- 。
-------------
双腿 也 很 有 力气 。
0
Sh-ā-- tuǐ yě hěn-y-u -ì-ì.
Shuāng tuǐ yě hěn yǒu lìqì.
S-u-n- t-ǐ y- h-n y-u l-q-.
---------------------------
Shuāng tuǐ yě hěn yǒu lìqì.
|
കാലുകൾക്കും ബലമുണ്ട്.
双腿 也 很 有 力气 。
Shuāng tuǐ yě hěn yǒu lìqì.
|
മനുഷ്യൻ മഞ്ഞുകൊണ്ടാണ് നിർമ്മിച്ചിരിക്കുന്നത്. |
这- 男- 是 雪做 的-。
这个 男人 是 雪做 的 。
这- 男- 是 雪- 的 。
--------------
这个 男人 是 雪做 的 。
0
Z--ge-n-n--n -hì xuě-zu- -e.
Zhège nánrén shì xuě zuò de.
Z-è-e n-n-é- s-ì x-ě z-ò d-.
----------------------------
Zhège nánrén shì xuě zuò de.
|
മനുഷ്യൻ മഞ്ഞുകൊണ്ടാണ് നിർമ്മിച്ചിരിക്കുന്നത്.
这个 男人 是 雪做 的 。
Zhège nánrén shì xuě zuò de.
|
അവൻ പാന്റും കോട്ടും ധരിക്കില്ല. |
他-没穿 裤--也 --穿 ---。
他 没穿 裤子 也 没 穿 大衣 。
他 没- 裤- 也 没 穿 大- 。
------------------
他 没穿 裤子 也 没 穿 大衣 。
0
T- -éi ----- ------ě--éi-c-uā- dà-ī.
Tā méi chuān kùzi yě méi chuān dàyī.
T- m-i c-u-n k-z- y- m-i c-u-n d-y-.
------------------------------------
Tā méi chuān kùzi yě méi chuān dàyī.
|
അവൻ പാന്റും കോട്ടും ധരിക്കില്ല.
他 没穿 裤子 也 没 穿 大衣 。
Tā méi chuān kùzi yě méi chuān dàyī.
|
എന്നാൽ മനുഷ്യന് തണുപ്പില്ല. |
但是 他 不-感到 寒冷 。
但是 他 不 感到 寒冷 。
但- 他 不 感- 寒- 。
--------------
但是 他 不 感到 寒冷 。
0
D--s-ì--- -ù---ndà--h------.
Dànshì tā bù gǎndào hánlěng.
D-n-h- t- b- g-n-à- h-n-ě-g-
----------------------------
Dànshì tā bù gǎndào hánlěng.
|
എന്നാൽ മനുഷ്യന് തണുപ്പില്ല.
但是 他 不 感到 寒冷 。
Dànshì tā bù gǎndào hánlěng.
|
അവൻ ഒരു മഞ്ഞുമനുഷ്യനാണ്. |
他 是-一个-雪人 。
他 是 一个 雪人 。
他 是 一- 雪- 。
-----------
他 是 一个 雪人 。
0
T--s-ì -ī----u---n.
Tā shì yīgè xuěrén.
T- s-ì y-g- x-ě-é-.
-------------------
Tā shì yīgè xuěrén.
|
അവൻ ഒരു മഞ്ഞുമനുഷ്യനാണ്.
他 是 一个 雪人 。
Tā shì yīgè xuěrén.
|