നിങ്ങൾക്ക് ഒരു മുറി ലഭ്യമാണോ? |
您-------房间 吗 ?
您 有 一个 空房间 吗 ?
您 有 一- 空-间 吗 ?
--------------
您 有 一个 空房间 吗 ?
0
n-- y----ī-è-k-n- ---g-i-n --?
nín yǒu yīgè kōng fángjiān ma?
n-n y-u y-g- k-n- f-n-j-ā- m-?
------------------------------
nín yǒu yīgè kōng fángjiān ma?
|
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു മുറി ലഭ്യമാണോ?
您 有 一个 空房间 吗 ?
nín yǒu yīgè kōng fángjiān ma?
|
ഞാൻ ഒരു മുറി റിസർവ് ചെയ്തു. |
我 定 ---- 房- 。
我 定 了 一个 房间 。
我 定 了 一- 房- 。
-------------
我 定 了 一个 房间 。
0
Wǒ--ì------ī----ángj-ā-.
Wǒ dìngle yīgè fángjiān.
W- d-n-l- y-g- f-n-j-ā-.
------------------------
Wǒ dìngle yīgè fángjiān.
|
ഞാൻ ഒരു മുറി റിസർവ് ചെയ്തു.
我 定 了 一个 房间 。
Wǒ dìngle yīgè fángjiān.
|
എന്റെ പേര് മുള്ളർ. |
我- ---- -勒 。
我的 名字 是 米勒 。
我- 名- 是 米- 。
------------
我的 名字 是 米勒 。
0
Wǒ ---m-ng-ì --- -ǐ lē-.
Wǒ de míngzì shì mǐ lēi.
W- d- m-n-z- s-ì m- l-i-
------------------------
Wǒ de míngzì shì mǐ lēi.
|
എന്റെ പേര് മുള്ളർ.
我的 名字 是 米勒 。
Wǒ de míngzì shì mǐ lēi.
|
എനിക്ക് ഒരു ഒറ്റമുറി വേണം |
我--要-一--单人间 。
我 需要 一个 单人间 。
我 需- 一- 单-间 。
-------------
我 需要 一个 单人间 。
0
Wǒ --y-o ---è---n-r--j-ā-.
Wǒ xūyào yīgè dān rénjiān.
W- x-y-o y-g- d-n r-n-i-n-
--------------------------
Wǒ xūyào yīgè dān rénjiān.
|
എനിക്ക് ഒരു ഒറ്റമുറി വേണം
我 需要 一个 单人间 。
Wǒ xūyào yīgè dān rénjiān.
|
എനിക്ക് ഒരു ഡബിൾ റൂം വേണം |
我 需- 一个--人间-。
我 需要 一个 双人间 。
我 需- 一- 双-间 。
-------------
我 需要 一个 双人间 。
0
W---ūy-o--īg- -----g rénji-n.
Wǒ xūyào yīgè shuāng rénjiān.
W- x-y-o y-g- s-u-n- r-n-i-n-
-----------------------------
Wǒ xūyào yīgè shuāng rénjiān.
|
എനിക്ക് ഒരു ഡബിൾ റൂം വേണം
我 需要 一个 双人间 。
Wǒ xūyào yīgè shuāng rénjiān.
|
ഒരു രാത്രിയിൽ മുറി എത്രയാണ്? |
这- 房- 每晚 - 多少--?
这个 房间 每晚 要 多少钱 ?
这- 房- 每- 要 多-钱 ?
----------------
这个 房间 每晚 要 多少钱 ?
0
Zhèg- ----j--n-m-i-w-n y-- ---shǎo--i-n?
Zhège fángjiān měi wǎn yào duōshǎo qián?
Z-è-e f-n-j-ā- m-i w-n y-o d-ō-h-o q-á-?
----------------------------------------
Zhège fángjiān měi wǎn yào duōshǎo qián?
|
ഒരു രാത്രിയിൽ മുറി എത്രയാണ്?
这个 房间 每晚 要 多少钱 ?
Zhège fángjiān měi wǎn yào duōshǎo qián?
|
എനിക്ക് കുളി ഉള്ള ഒരു മുറി വേണം. |
我--要 -个--浴-的 -- 。
我 需要 一个 带浴盆的 房间 。
我 需- 一- 带-盆- 房- 。
-----------------
我 需要 一个 带浴盆的 房间 。
0
W--x-y-- -īgè ----yùp-n d- f--gj---.
Wǒ xūyào yīgè dài yùpén de fángjiān.
W- x-y-o y-g- d-i y-p-n d- f-n-j-ā-.
------------------------------------
Wǒ xūyào yīgè dài yùpén de fángjiān.
|
എനിക്ക് കുളി ഉള്ള ഒരു മുറി വേണം.
我 需要 一个 带浴盆的 房间 。
Wǒ xūyào yīgè dài yùpén de fángjiān.
|
ഒരു ഷവറുള്ള മുറി ലഭിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. |
我 需---- ---- -- 。
我 需要 一个 带淋浴的 房间 。
我 需- 一- 带-浴- 房- 。
-----------------
我 需要 一个 带淋浴的 房间 。
0
Wǒ --yà- ---è---- lí-----e ---gj--n.
Wǒ xūyào yīgè dài línyù de fángjiān.
W- x-y-o y-g- d-i l-n-ù d- f-n-j-ā-.
------------------------------------
Wǒ xūyào yīgè dài línyù de fángjiān.
|
ഒരു ഷവറുള്ള മുറി ലഭിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
我 需要 一个 带淋浴的 房间 。
Wǒ xūyào yīgè dài línyù de fángjiān.
|
എനിക്ക് മുറി കാണാൻ കഴിയുമോ? |
我-- 看-下 房间-吗 ?
我 能 看一下 房间 吗 ?
我 能 看-下 房- 吗 ?
--------------
我 能 看一下 房间 吗 ?
0
W--né-- kàn-y-x-à --n--iā- ma?
Wǒ néng kàn yīxià fángjiān ma?
W- n-n- k-n y-x-à f-n-j-ā- m-?
------------------------------
Wǒ néng kàn yīxià fángjiān ma?
|
എനിക്ക് മുറി കാണാൻ കഴിയുമോ?
我 能 看一下 房间 吗 ?
Wǒ néng kàn yīxià fángjiān ma?
|
ഇവിടെ ഗാരേജ് ഉണ്ടോ? |
这里-- 车库-吗-?
这里 有 车库 吗 ?
这- 有 车- 吗 ?
-----------
这里 有 车库 吗 ?
0
Z---li y-- --ēk- m-?
Zhè li yǒu chēkù ma?
Z-è l- y-u c-ē-ù m-?
--------------------
Zhè li yǒu chēkù ma?
|
ഇവിടെ ഗാരേജ് ഉണ്ടോ?
这里 有 车库 吗 ?
Zhè li yǒu chēkù ma?
|
ഇവിടെ സുരക്ഷിതത്വം ഉണ്ടോ? |
这--有-保-- 吗 ?
这里 有 保险柜 吗 ?
这- 有 保-柜 吗 ?
------------
这里 有 保险柜 吗 ?
0
Zh- l- ---------ǎn---- ma?
Zhè li yǒu bǎoxiǎn guì ma?
Z-è l- y-u b-o-i-n g-ì m-?
--------------------------
Zhè li yǒu bǎoxiǎn guì ma?
|
ഇവിടെ സുരക്ഷിതത്വം ഉണ്ടോ?
这里 有 保险柜 吗 ?
Zhè li yǒu bǎoxiǎn guì ma?
|
ഇവിടെ ഫാക്സ് ഉണ്ടോ? |
这里-有 传真-吗 ?
这里 有 传真 吗 ?
这- 有 传- 吗 ?
-----------
这里 有 传真 吗 ?
0
Zhè -i yǒ---hu-nz-ēn ma?
Zhè li yǒu chuánzhēn ma?
Z-è l- y-u c-u-n-h-n m-?
------------------------
Zhè li yǒu chuánzhēn ma?
|
ഇവിടെ ഫാക്സ് ഉണ്ടോ?
这里 有 传真 吗 ?
Zhè li yǒu chuánzhēn ma?
|
ശരി, ഞാൻ മുറിയെടുക്കാം. |
好- --就- 这--房间-。
好, 我 就要 这个 房间 。
好- 我 就- 这- 房- 。
---------------
好, 我 就要 这个 房间 。
0
Hǎ-, w- -iù ----zh-ge f--g---n.
Hǎo, wǒ jiù yào zhège fángjiān.
H-o- w- j-ù y-o z-è-e f-n-j-ā-.
-------------------------------
Hǎo, wǒ jiù yào zhège fángjiān.
|
ശരി, ഞാൻ മുറിയെടുക്കാം.
好, 我 就要 这个 房间 。
Hǎo, wǒ jiù yào zhège fángjiān.
|
താക്കോലുകൾ ഇതാ. |
这是--间----。
这是 房间 钥匙 。
这- 房- 钥- 。
----------
这是 房间 钥匙 。
0
Zh---hì--án-ji-n---o--i.
Zhè shì fángjiān yàoshi.
Z-è s-ì f-n-j-ā- y-o-h-.
------------------------
Zhè shì fángjiān yàoshi.
|
താക്കോലുകൾ ഇതാ.
这是 房间 钥匙 。
Zhè shì fángjiān yàoshi.
|
ഇതാ എന്റെ ലഗേജ്. |
这--我- -李 。
这是 我的 行李 。
这- 我- 行- 。
----------
这是 我的 行李 。
0
Z-----ì -- ---x---l-.
Zhè shì wǒ de xínglǐ.
Z-è s-ì w- d- x-n-l-.
---------------------
Zhè shì wǒ de xínglǐ.
|
ഇതാ എന്റെ ലഗേജ്.
这是 我的 行李 。
Zhè shì wǒ de xínglǐ.
|
പ്രഭാതഭക്ഷണം എത്ര മണിക്കാണ്? |
早餐-几点--始-?
早餐 几点 开始 ?
早- 几- 开- ?
----------
早餐 几点 开始 ?
0
Zǎ--ān -- -iǎ---ā--h-?
Zǎocān jǐ diǎn kāishǐ?
Z-o-ā- j- d-ǎ- k-i-h-?
----------------------
Zǎocān jǐ diǎn kāishǐ?
|
പ്രഭാതഭക്ഷണം എത്ര മണിക്കാണ്?
早餐 几点 开始 ?
Zǎocān jǐ diǎn kāishǐ?
|
ഉച്ചഭക്ഷണം എത്ര മണിക്കാണ്? |
午饭 几点 -始-?
午饭 几点 开始 ?
午- 几- 开- ?
----------
午饭 几点 开始 ?
0
Wǔ-à- jǐ--iǎ----i-hǐ?
Wǔfàn jǐ diǎn kāishǐ?
W-f-n j- d-ǎ- k-i-h-?
---------------------
Wǔfàn jǐ diǎn kāishǐ?
|
ഉച്ചഭക്ഷണം എത്ര മണിക്കാണ്?
午饭 几点 开始 ?
Wǔfàn jǐ diǎn kāishǐ?
|
അത്താഴം എത്ര മണിക്കാണ്? |
晚- -点 开--?
晚饭 几点 开始 ?
晚- 几- 开- ?
----------
晚饭 几点 开始 ?
0
W-nfàn-----iǎ- -āi-hǐ?
Wǎnfàn jǐ diǎn kāishǐ?
W-n-à- j- d-ǎ- k-i-h-?
----------------------
Wǎnfàn jǐ diǎn kāishǐ?
|
അത്താഴം എത്ര മണിക്കാണ്?
晚饭 几点 开始 ?
Wǎnfàn jǐ diǎn kāishǐ?
|