വാക്യപുസ്തകം

ml Car breakdown   »   ad Машинэр къутагъэ

39 [മുപ്പത്തി ഒമ്പത്]

Car breakdown

Car breakdown

39 [щэкIырэ бгъурэ]

39 [shhjekIyrje bgurje]

Машинэр къутагъэ

[Mashinjer kutagje]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Adyghe കളിക്കുക കൂടുതൽ
സമീപത്ത് എവിടെയാണ് ഗ്യാസ് സ്റ്റേഷൻ? Бе---н --ъ-хъ--I--нах--бл-гъ-р---д---ыт? Бензин игъэхъопIэ нахь благъэр тыдэ щыт? Б-н-и- и-ъ-х-о-I- н-х- б-а-ъ-р т-д- щ-т- ---------------------------------------- Бензин игъэхъопIэ нахь благъэр тыдэ щыт? 0
B-nz-- ig--h--Ije-n--' ------r t-d-e-s--yt? Benzin igjehopIje nah' blagjer tydje shhyt? B-n-i- i-j-h-p-j- n-h- b-a-j-r t-d-e s-h-t- ------------------------------------------- Benzin igjehopIje nah' blagjer tydje shhyt?
എന്റെ ഒരു ടയറിന്റെ കാറ്റുപോയി. Маш-нэ -ъак-о- ---уагъ. Машинэ лъакъор къэуагъ. М-ш-н- л-а-ъ-р к-э-а-ъ- ----------------------- Машинэ лъакъор къэуагъ. 0
Mash-nj--l-kor--je-ag. Mashinje lakor kjeuag. M-s-i-j- l-k-r k-e-a-. ---------------------- Mashinje lakor kjeuag.
ചക്രം മാറ്റാമോ? С-маши-э---ак---къы-фы-------ъ-----т-? Симашинэ лъакъо къысфызэблэпхъушъущта? С-м-ш-н- л-а-ъ- к-ы-ф-з-б-э-х-у-ъ-щ-а- -------------------------------------- Симашинэ лъакъо къысфызэблэпхъушъущта? 0
Si-------e l----kysfy-je-ljeph-----h-t-? Simashinje lako kysfyzjebljephushushhta? S-m-s-i-j- l-k- k-s-y-j-b-j-p-u-h-s-h-a- ---------------------------------------- Simashinje lako kysfyzjebljephushushhta?
എനിക്ക് കുറച്ച് ലിറ്റർ ഡീസൽ വേണം. С---изе----ъэстын-п-ъэ литр--зау-- с-щ---а--. Сэ дизель гъэстыныпхъэ литрэ заулэ сищыкIагъ. С- д-з-л- г-э-т-н-п-ъ- л-т-э з-у-э с-щ-к-а-ъ- --------------------------------------------- Сэ дизель гъэстыныпхъэ литрэ заулэ сищыкIагъ. 0
S---d--el---je-ty-yp----l-tr-------je-s---h-kI-g. Sje dizel' gjestynyphje litrje zaulje sishhykIag. S-e d-z-l- g-e-t-n-p-j- l-t-j- z-u-j- s-s-h-k-a-. ------------------------------------------------- Sje dizel' gjestynyphje litrje zaulje sishhykIag.
എനിക്ക് ഗ്യാസ് തീർന്നു. Бен-ины- к-ы-хы-ъ. Бензиныр къыухыгъ. Б-н-и-ы- к-ы-х-г-. ------------------ Бензиныр къыухыгъ. 0
Be------ k---y-. Benzinyr kyuhyg. B-n-i-y- k-u-y-. ---------------- Benzinyr kyuhyg.
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു സ്പെയർ ക്യാനിസ്റ്റർ ഉണ്ടോ? К-ни-трэ-I---чI---а-- уи-а? Канистрэ IэпэчIэгъанэ уиIа? К-н-с-р- I-п-ч-э-ъ-н- у-I-? --------------------------- Канистрэ IэпэчIэгъанэ уиIа? 0
Ka--s-r-- ---pj-chIj-ga-je--iIa? Kanistrje IjepjechIjeganje uiIa? K-n-s-r-e I-e-j-c-I-e-a-j- u-I-? -------------------------------- Kanistrje IjepjechIjeganje uiIa?
എനിക്ക് എവിടെ വിളിക്കാനാകും? Т--э те----н ---ы-е-н--л-э----т? Тыдэ телефон сыщытеон слъэкIыщт? Т-д- т-л-ф-н с-щ-т-о- с-ъ-к-ы-т- -------------------------------- Тыдэ телефон сыщытеон слъэкIыщт? 0
Ty-j- telef-n --s-h-t-o- sl-e-Iyshh-? Tydje telefon syshhyteon sljekIyshht? T-d-e t-l-f-n s-s-h-t-o- s-j-k-y-h-t- ------------------------------------- Tydje telefon syshhyteon sljekIyshht?
എനിക്ക് ഒരു ടവിംഗ് സേവനം ആവശ്യമാണ്. Э-а--атор-сищ-к-а-ъ. Эвакуатор сищыкIагъ. Э-а-у-т-р с-щ-к-а-ъ- -------------------- Эвакуатор сищыкIагъ. 0
Je--kua--r---s-hykI-g. Jevakuator sishhykIag. J-v-k-a-o- s-s-h-k-a-. ---------------------- Jevakuator sishhykIag.
ഞാൻ ഒരു വർക്ക്ഷോപ്പിനായി തിരയുകയാണ്. Гъ----Iэ--ы--э --л-эх-у. ГъэцэкIэжьыпIэ сылъэхъу. Г-э-э-I-ж-ы-I- с-л-э-ъ-. ------------------------ ГъэцэкIэжьыпIэ сылъэхъу. 0
G--cje-I-e-h'-p--- -yl-e-u. GjecjekIjezh'ypIje syljehu. G-e-j-k-j-z-'-p-j- s-l-e-u- --------------------------- GjecjekIjezh'ypIje syljehu.
ഒരു അപകടം സംഭവിച്ചു. Маши-э-эр-з--тэкIы---х. Машинэхэр зэутэкIыгъэх. М-ш-н-х-р з-у-э-I-г-э-. ----------------------- Машинэхэр зэутэкIыгъэх. 0
Ma----j--j-r-z-eut--kIy-je-. Mashinjehjer zjeutjekIygjeh. M-s-i-j-h-e- z-e-t-e-I-g-e-. ---------------------------- Mashinjehjer zjeutjekIygjeh.
സമീപത്തെവിടെയാണ് ടെലഫോൺ ഉള്ളത്? Тел-фо-----ь ---------ыдэ--ыI? Телефон нахь благъэр тыдэ щыI? Т-л-ф-н н-х- б-а-ъ-р т-д- щ-I- ------------------------------ Телефон нахь благъэр тыдэ щыI? 0
Tele-o- n--' b-a-jer ty----s-h-I? Telefon nah' blagjer tydje shhyI? T-l-f-n n-h- b-a-j-r t-d-e s-h-I- --------------------------------- Telefon nah' blagjer tydje shhyI?
നിങ്ങളുടെ പക്കൽ ഒരു സെൽ ഫോൺ ഉണ്ടോ? Д--бэ т--е----зы-эп--г-а? Джыбэ телефон зыдэпIыгъа? Д-ы-э т-л-ф-н з-д-п-ы-ъ-? ------------------------- Джыбэ телефон зыдэпIыгъа? 0
D-h-bj---el-fo- ---j-p-yga? Dzhybje telefon zydjepIyga? D-h-b-e t-l-f-n z-d-e-I-g-? --------------------------- Dzhybje telefon zydjepIyga?
ഞങ്ങൾക്ക് സഹായം വേണം. I--ыIэгъу т-щ----г-. IэпыIэгъу тищыкIагъ. I-п-I-г-у т-щ-к-а-ъ- -------------------- IэпыIэгъу тищыкIагъ. 0
I---yIjeg-----h--kI--. IjepyIjegu tishhykIag. I-e-y-j-g- t-s-h-k-a-. ---------------------- IjepyIjegu tishhykIag.
ഒരു ഡോക്ടറെ വിളിക്കുക! В--чым--ъу--е--! Врачым шъукъедж! В-а-ы- ш-у-ъ-д-! ---------------- Врачым шъукъедж! 0
V--c--- -h-ke-z-! Vrachym shukedzh! V-a-h-m s-u-e-z-! ----------------- Vrachym shukedzh!
പോലീസിനെ വിളിക്കൂ! П-----ем ш--къе-ж! Полицием шъукъедж! П-л-ц-е- ш-у-ъ-д-! ------------------ Полицием шъукъедж! 0
P------m-shu--dzh! Policiem shukedzh! P-l-c-e- s-u-e-z-! ------------------ Policiem shukedzh!
നിങ്ങളുടെ പേപ്പറുകൾ ദയവായി. Уи--к-ментх--, -ъ-щт--. Уидокументхэр, хъущтмэ. У-д-к-м-н-х-р- х-у-т-э- ----------------------- Уидокументхэр, хъущтмэ. 0
Ui-o-umenth-e-,---shh---e. Uidokumenthjer, hushhtmje. U-d-k-m-n-h-e-, h-s-h-m-e- -------------------------- Uidokumenthjer, hushhtmje.
നിങ്ങളുടെ ഡ്രൈവിംഗ് ലൈസൻസ്, ദയവായി. Уи--авэ--р, ------э. Уиправэхэр, хъущтмэ. У-п-а-э-э-, х-у-т-э- -------------------- Уиправэхэр, хъущтмэ. 0
U--rav-e-j-r, -u-hh-mj-. Uipravjehjer, hushhtmje. U-p-a-j-h-e-, h-s-h-m-e- ------------------------ Uipravjehjer, hushhtmje.
നിങ്ങളുടെ ലൈസൻസ്, ദയവായി. У----п-с----,--ъу--м-. Уитехпаспорт, хъущтмэ. У-т-х-а-п-р-, х-у-т-э- ---------------------- Уитехпаспорт, хъущтмэ. 0
U--eh-asport,---s-htm--. Uitehpasport, hushhtmje. U-t-h-a-p-r-, h-s-h-m-e- ------------------------ Uitehpasport, hushhtmje.

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -