സമീപത്ത് എവിടെയാണ് ഗ്യാസ് സ്റ്റേഷൻ? |
Бе---н --ъ-хъ--I--нах--бл-гъ-р---д---ыт?
Бензин игъэхъопIэ нахь благъэр тыдэ щыт?
Б-н-и- и-ъ-х-о-I- н-х- б-а-ъ-р т-д- щ-т-
----------------------------------------
Бензин игъэхъопIэ нахь благъэр тыдэ щыт?
0
B-nz-- ig--h--Ije-n--' ------r t-d-e-s--yt?
Benzin igjehopIje nah' blagjer tydje shhyt?
B-n-i- i-j-h-p-j- n-h- b-a-j-r t-d-e s-h-t-
-------------------------------------------
Benzin igjehopIje nah' blagjer tydje shhyt?
|
സമീപത്ത് എവിടെയാണ് ഗ്യാസ് സ്റ്റേഷൻ?
Бензин игъэхъопIэ нахь благъэр тыдэ щыт?
Benzin igjehopIje nah' blagjer tydje shhyt?
|
എന്റെ ഒരു ടയറിന്റെ കാറ്റുപോയി. |
Маш-нэ -ъак-о- ---уагъ.
Машинэ лъакъор къэуагъ.
М-ш-н- л-а-ъ-р к-э-а-ъ-
-----------------------
Машинэ лъакъор къэуагъ.
0
Mash-nj--l-kor--je-ag.
Mashinje lakor kjeuag.
M-s-i-j- l-k-r k-e-a-.
----------------------
Mashinje lakor kjeuag.
|
എന്റെ ഒരു ടയറിന്റെ കാറ്റുപോയി.
Машинэ лъакъор къэуагъ.
Mashinje lakor kjeuag.
|
ചക്രം മാറ്റാമോ? |
С-маши-э---ак---къы-фы-------ъ-----т-?
Симашинэ лъакъо къысфызэблэпхъушъущта?
С-м-ш-н- л-а-ъ- к-ы-ф-з-б-э-х-у-ъ-щ-а-
--------------------------------------
Симашинэ лъакъо къысфызэблэпхъушъущта?
0
Si-------e l----kysfy-je-ljeph-----h-t-?
Simashinje lako kysfyzjebljephushushhta?
S-m-s-i-j- l-k- k-s-y-j-b-j-p-u-h-s-h-a-
----------------------------------------
Simashinje lako kysfyzjebljephushushhta?
|
ചക്രം മാറ്റാമോ?
Симашинэ лъакъо къысфызэблэпхъушъущта?
Simashinje lako kysfyzjebljephushushhta?
|
എനിക്ക് കുറച്ച് ലിറ്റർ ഡീസൽ വേണം. |
С---изе----ъэстын-п-ъэ литр--зау-- с-щ---а--.
Сэ дизель гъэстыныпхъэ литрэ заулэ сищыкIагъ.
С- д-з-л- г-э-т-н-п-ъ- л-т-э з-у-э с-щ-к-а-ъ-
---------------------------------------------
Сэ дизель гъэстыныпхъэ литрэ заулэ сищыкIагъ.
0
S---d--el---je-ty-yp----l-tr-------je-s---h-kI-g.
Sje dizel' gjestynyphje litrje zaulje sishhykIag.
S-e d-z-l- g-e-t-n-p-j- l-t-j- z-u-j- s-s-h-k-a-.
-------------------------------------------------
Sje dizel' gjestynyphje litrje zaulje sishhykIag.
|
എനിക്ക് കുറച്ച് ലിറ്റർ ഡീസൽ വേണം.
Сэ дизель гъэстыныпхъэ литрэ заулэ сищыкIагъ.
Sje dizel' gjestynyphje litrje zaulje sishhykIag.
|
എനിക്ക് ഗ്യാസ് തീർന്നു. |
Бен-ины- к-ы-хы-ъ.
Бензиныр къыухыгъ.
Б-н-и-ы- к-ы-х-г-.
------------------
Бензиныр къыухыгъ.
0
Be------ k---y-.
Benzinyr kyuhyg.
B-n-i-y- k-u-y-.
----------------
Benzinyr kyuhyg.
|
എനിക്ക് ഗ്യാസ് തീർന്നു.
Бензиныр къыухыгъ.
Benzinyr kyuhyg.
|
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു സ്പെയർ ക്യാനിസ്റ്റർ ഉണ്ടോ? |
К-ни-трэ-I---чI---а-- уи-а?
Канистрэ IэпэчIэгъанэ уиIа?
К-н-с-р- I-п-ч-э-ъ-н- у-I-?
---------------------------
Канистрэ IэпэчIэгъанэ уиIа?
0
Ka--s-r-- ---pj-chIj-ga-je--iIa?
Kanistrje IjepjechIjeganje uiIa?
K-n-s-r-e I-e-j-c-I-e-a-j- u-I-?
--------------------------------
Kanistrje IjepjechIjeganje uiIa?
|
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു സ്പെയർ ക്യാനിസ്റ്റർ ഉണ്ടോ?
Канистрэ IэпэчIэгъанэ уиIа?
Kanistrje IjepjechIjeganje uiIa?
|
എനിക്ക് എവിടെ വിളിക്കാനാകും? |
Т--э те----н ---ы-е-н--л-э----т?
Тыдэ телефон сыщытеон слъэкIыщт?
Т-д- т-л-ф-н с-щ-т-о- с-ъ-к-ы-т-
--------------------------------
Тыдэ телефон сыщытеон слъэкIыщт?
0
Ty-j- telef-n --s-h-t-o- sl-e-Iyshh-?
Tydje telefon syshhyteon sljekIyshht?
T-d-e t-l-f-n s-s-h-t-o- s-j-k-y-h-t-
-------------------------------------
Tydje telefon syshhyteon sljekIyshht?
|
എനിക്ക് എവിടെ വിളിക്കാനാകും?
Тыдэ телефон сыщытеон слъэкIыщт?
Tydje telefon syshhyteon sljekIyshht?
|
എനിക്ക് ഒരു ടവിംഗ് സേവനം ആവശ്യമാണ്. |
Э-а--атор-сищ-к-а-ъ.
Эвакуатор сищыкIагъ.
Э-а-у-т-р с-щ-к-а-ъ-
--------------------
Эвакуатор сищыкIагъ.
0
Je--kua--r---s-hykI-g.
Jevakuator sishhykIag.
J-v-k-a-o- s-s-h-k-a-.
----------------------
Jevakuator sishhykIag.
|
എനിക്ക് ഒരു ടവിംഗ് സേവനം ആവശ്യമാണ്.
Эвакуатор сищыкIагъ.
Jevakuator sishhykIag.
|
ഞാൻ ഒരു വർക്ക്ഷോപ്പിനായി തിരയുകയാണ്. |
Гъ----Iэ--ы--э --л-эх-у.
ГъэцэкIэжьыпIэ сылъэхъу.
Г-э-э-I-ж-ы-I- с-л-э-ъ-.
------------------------
ГъэцэкIэжьыпIэ сылъэхъу.
0
G--cje-I-e-h'-p--- -yl-e-u.
GjecjekIjezh'ypIje syljehu.
G-e-j-k-j-z-'-p-j- s-l-e-u-
---------------------------
GjecjekIjezh'ypIje syljehu.
|
ഞാൻ ഒരു വർക്ക്ഷോപ്പിനായി തിരയുകയാണ്.
ГъэцэкIэжьыпIэ сылъэхъу.
GjecjekIjezh'ypIje syljehu.
|
ഒരു അപകടം സംഭവിച്ചു. |
Маши-э-эр-з--тэкIы---х.
Машинэхэр зэутэкIыгъэх.
М-ш-н-х-р з-у-э-I-г-э-.
-----------------------
Машинэхэр зэутэкIыгъэх.
0
Ma----j--j-r-z-eut--kIy-je-.
Mashinjehjer zjeutjekIygjeh.
M-s-i-j-h-e- z-e-t-e-I-g-e-.
----------------------------
Mashinjehjer zjeutjekIygjeh.
|
ഒരു അപകടം സംഭവിച്ചു.
Машинэхэр зэутэкIыгъэх.
Mashinjehjer zjeutjekIygjeh.
|
സമീപത്തെവിടെയാണ് ടെലഫോൺ ഉള്ളത്? |
Тел-фо-----ь ---------ыдэ--ыI?
Телефон нахь благъэр тыдэ щыI?
Т-л-ф-н н-х- б-а-ъ-р т-д- щ-I-
------------------------------
Телефон нахь благъэр тыдэ щыI?
0
Tele-o- n--' b-a-jer ty----s-h-I?
Telefon nah' blagjer tydje shhyI?
T-l-f-n n-h- b-a-j-r t-d-e s-h-I-
---------------------------------
Telefon nah' blagjer tydje shhyI?
|
സമീപത്തെവിടെയാണ് ടെലഫോൺ ഉള്ളത്?
Телефон нахь благъэр тыдэ щыI?
Telefon nah' blagjer tydje shhyI?
|
നിങ്ങളുടെ പക്കൽ ഒരു സെൽ ഫോൺ ഉണ്ടോ? |
Д--бэ т--е----зы-эп--г-а?
Джыбэ телефон зыдэпIыгъа?
Д-ы-э т-л-ф-н з-д-п-ы-ъ-?
-------------------------
Джыбэ телефон зыдэпIыгъа?
0
D-h-bj---el-fo- ---j-p-yga?
Dzhybje telefon zydjepIyga?
D-h-b-e t-l-f-n z-d-e-I-g-?
---------------------------
Dzhybje telefon zydjepIyga?
|
നിങ്ങളുടെ പക്കൽ ഒരു സെൽ ഫോൺ ഉണ്ടോ?
Джыбэ телефон зыдэпIыгъа?
Dzhybje telefon zydjepIyga?
|
ഞങ്ങൾക്ക് സഹായം വേണം. |
I--ыIэгъу т-щ----г-.
IэпыIэгъу тищыкIагъ.
I-п-I-г-у т-щ-к-а-ъ-
--------------------
IэпыIэгъу тищыкIагъ.
0
I---yIjeg-----h--kI--.
IjepyIjegu tishhykIag.
I-e-y-j-g- t-s-h-k-a-.
----------------------
IjepyIjegu tishhykIag.
|
ഞങ്ങൾക്ക് സഹായം വേണം.
IэпыIэгъу тищыкIагъ.
IjepyIjegu tishhykIag.
|
ഒരു ഡോക്ടറെ വിളിക്കുക! |
В--чым--ъу--е--!
Врачым шъукъедж!
В-а-ы- ш-у-ъ-д-!
----------------
Врачым шъукъедж!
0
V--c--- -h-ke-z-!
Vrachym shukedzh!
V-a-h-m s-u-e-z-!
-----------------
Vrachym shukedzh!
|
ഒരു ഡോക്ടറെ വിളിക്കുക!
Врачым шъукъедж!
Vrachym shukedzh!
|
പോലീസിനെ വിളിക്കൂ! |
П-----ем ш--къе-ж!
Полицием шъукъедж!
П-л-ц-е- ш-у-ъ-д-!
------------------
Полицием шъукъедж!
0
P------m-shu--dzh!
Policiem shukedzh!
P-l-c-e- s-u-e-z-!
------------------
Policiem shukedzh!
|
പോലീസിനെ വിളിക്കൂ!
Полицием шъукъедж!
Policiem shukedzh!
|
നിങ്ങളുടെ പേപ്പറുകൾ ദയവായി. |
Уи--к-ментх--, -ъ-щт--.
Уидокументхэр, хъущтмэ.
У-д-к-м-н-х-р- х-у-т-э-
-----------------------
Уидокументхэр, хъущтмэ.
0
Ui-o-umenth-e-,---shh---e.
Uidokumenthjer, hushhtmje.
U-d-k-m-n-h-e-, h-s-h-m-e-
--------------------------
Uidokumenthjer, hushhtmje.
|
നിങ്ങളുടെ പേപ്പറുകൾ ദയവായി.
Уидокументхэр, хъущтмэ.
Uidokumenthjer, hushhtmje.
|
നിങ്ങളുടെ ഡ്രൈവിംഗ് ലൈസൻസ്, ദയവായി. |
Уи--авэ--р, ------э.
Уиправэхэр, хъущтмэ.
У-п-а-э-э-, х-у-т-э-
--------------------
Уиправэхэр, хъущтмэ.
0
U--rav-e-j-r, -u-hh-mj-.
Uipravjehjer, hushhtmje.
U-p-a-j-h-e-, h-s-h-m-e-
------------------------
Uipravjehjer, hushhtmje.
|
നിങ്ങളുടെ ഡ്രൈവിംഗ് ലൈസൻസ്, ദയവായി.
Уиправэхэр, хъущтмэ.
Uipravjehjer, hushhtmje.
|
നിങ്ങളുടെ ലൈസൻസ്, ദയവായി. |
У----п-с----,--ъу--м-.
Уитехпаспорт, хъущтмэ.
У-т-х-а-п-р-, х-у-т-э-
----------------------
Уитехпаспорт, хъущтмэ.
0
U--eh-asport,---s-htm--.
Uitehpasport, hushhtmje.
U-t-h-a-p-r-, h-s-h-m-e-
------------------------
Uitehpasport, hushhtmje.
|
നിങ്ങളുടെ ലൈസൻസ്, ദയവായി.
Уитехпаспорт, хъущтмэ.
Uitehpasport, hushhtmje.
|