വാക്യപുസ്തകം

ml Car breakdown   »   am የመኪና ውድቀት

39 [മുപ്പത്തി ഒമ്പത്]

Car breakdown

Car breakdown

39 [ሰላሣ ዘጠኝ]

39 [selaša zet’enyi]

የመኪና ውድቀት

[mekīna mebelasheti]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Amharic കളിക്കുക കൂടുതൽ
സമീപത്ത് എവിടെയാണ് ഗ്യാസ് സ്റ്റേഷൻ? የሚቀ-----ዳጅ--ደያ የ- ነ-? የሚቀጥለው ነዳጅ ማደያ የት ነው? የ-ቀ-ለ- ነ-ጅ ማ-ያ የ- ነ-? --------------------- የሚቀጥለው ነዳጅ ማደያ የት ነው? 0
yem-k---’-le-i n-d-j-----e-a -e-- ne--? yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi? y-m-k-e-’-l-w- n-d-j- m-d-y- y-t- n-w-? --------------------------------------- yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
എന്റെ ഒരു ടയറിന്റെ കാറ്റുപോയി. ጎማዬ ተንፍ-ል ጎማዬ ተንፍሳል ጎ-ዬ ተ-ፍ-ል --------- ጎማዬ ተንፍሳል 0
go---------f-sa-i gomayē tenifisali g-m-y- t-n-f-s-l- ----------------- gomayē tenifisali
ചക്രം മാറ്റാമോ? ጎ----የ- --ላሉ? ጎማ መቀየር ይችላሉ? ጎ- መ-የ- ይ-ላ-? ------------- ጎማ መቀየር ይችላሉ? 0
g-ma mek-ey--i-yich--alu? goma mek’eyeri yichilalu? g-m- m-k-e-e-i y-c-i-a-u- ------------------------- goma mek’eyeri yichilalu?
എനിക്ക് കുറച്ച് ലിറ്റർ ഡീസൽ വേണം. ጥቂት----ች --- እ---ለው። ጥቂት ሌትሮች ናፍጣ እፈልጋለው። ጥ-ት ሌ-ሮ- ና-ጣ እ-ል-ለ-። -------------------- ጥቂት ሌትሮች ናፍጣ እፈልጋለው። 0
t’-k’----l-ti-o-hi na-it’a---eliga--w-. t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi. t-i-’-t- l-t-r-c-i n-f-t-a i-e-i-a-e-i- --------------------------------------- t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
എനിക്ക് ഗ്യാസ് തീർന്നു. ተጨማ---ንዚን-የለ--። ተጨማሪ ቤንዚን የለኝም። ተ-ማ- ቤ-ዚ- የ-ኝ-። --------------- ተጨማሪ ቤንዚን የለኝም። 0
tech’--a----ēnizīn----l-----i. tech’emarī bēnizīni yelenyimi. t-c-’-m-r- b-n-z-n- y-l-n-i-i- ------------------------------ tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു സ്പെയർ ക്യാനിസ്റ്റർ ഉണ്ടോ? ጀሪካን ይኖሮ-ል? ጀሪካን ይኖሮታል? ጀ-ካ- ይ-ሮ-ል- ----------- ጀሪካን ይኖሮታል? 0
je-īk--- y--o---al-? jerīkani yinorotali? j-r-k-n- y-n-r-t-l-? -------------------- jerīkani yinorotali?
എനിക്ക് എവിടെ വിളിക്കാനാകും? ስ-ክ-የት-መደወ----ላለ-? ስልክ የት መደወል እችላለው? ስ-ክ የ- መ-ወ- እ-ላ-ው- ------------------ ስልክ የት መደወል እችላለው? 0
sili-i-y--i mede-e-- i-hil-l-wi? siliki yeti medeweli ichilalewi? s-l-k- y-t- m-d-w-l- i-h-l-l-w-? -------------------------------- siliki yeti medeweli ichilalewi?
എനിക്ക് ഒരു ടവിംഗ് സേവനം ആവശ്യമാണ്. የ-ኪና ማን-ት --ል----ያ-ፈል---። የመኪና ማንሳት አገልግሎት ያስፈልገኛል። የ-ኪ- ማ-ሳ- አ-ል-ሎ- ያ-ፈ-ገ-ል- ------------------------- የመኪና ማንሳት አገልግሎት ያስፈልገኛል። 0
y-m-k--a---n--ati-----i----ti-yasifel-g--yali. yemekīna manisati āgeligiloti yasifeligenyali. y-m-k-n- m-n-s-t- ā-e-i-i-o-i y-s-f-l-g-n-a-i- ---------------------------------------------- yemekīna manisati āgeligiloti yasifeligenyali.
ഞാൻ ഒരു വർക്ക്ഷോപ്പിനായി തിരയുകയാണ്. ጋራዥ እየፈለኩ--ነው። ጋራዥ እየፈለኩኝ ነው። ጋ-ዥ እ-ፈ-ኩ- ነ-። -------------- ጋራዥ እየፈለኩኝ ነው። 0
ga------i-efe-e----- -e-i. garazhi iyefelekunyi newi. g-r-z-i i-e-e-e-u-y- n-w-. -------------------------- garazhi iyefelekunyi newi.
ഒരു അപകടം സംഭവിച്ചു. የመኪና---- -----ው። የመኪና ግጭት ደርሶ ነው። የ-ኪ- ግ-ት ደ-ሶ ነ-። ---------------- የመኪና ግጭት ደርሶ ነው። 0
ye-e-ī----i----t- d-ri-o ne--. yemekīna gich’iti deriso newi. y-m-k-n- g-c-’-t- d-r-s- n-w-. ------------------------------ yemekīna gich’iti deriso newi.
സമീപത്തെവിടെയാണ് ടെലഫോൺ ഉള്ളത്? የሚቀጥ-ው-ስልክ-የት--ው የሚቀጥለው ስልክ የት ነው የ-ቀ-ለ- ስ-ክ የ- ነ- ---------------- የሚቀጥለው ስልክ የት ነው 0
y----’-t’--ew- s-li-- -eti--e-i yemīk’et’ilewi siliki yeti newi y-m-k-e-’-l-w- s-l-k- y-t- n-w- ------------------------------- yemīk’et’ilewi siliki yeti newi
നിങ്ങളുടെ പക്കൽ ഒരു സെൽ ഫോൺ ഉണ്ടോ? ሞባይል ይ-ዋ-? ሞባይል ይዘዋል? ሞ-ይ- ይ-ዋ-? ---------- ሞባይል ይዘዋል? 0
mo--yili-yi-e-a-i? mobayili yizewali? m-b-y-l- y-z-w-l-? ------------------ mobayili yizewali?
ഞങ്ങൾക്ക് സഹായം വേണം. እ--ታ---ፈ---ን። እርዳታ እንፈልጋለን። እ-ዳ- እ-ፈ-ጋ-ን- ------------- እርዳታ እንፈልጋለን። 0
ir--a-- i--f--i-a----. iridata inifeligaleni. i-i-a-a i-i-e-i-a-e-i- ---------------------- iridata inifeligaleni.
ഒരു ഡോക്ടറെ വിളിക്കുക! ዶ--- ጋር ይደው-! ዶክተር ጋር ይደውሉ! ዶ-ተ- ጋ- ይ-ው-! ------------- ዶክተር ጋር ይደውሉ! 0
d------i----i y----il-! dokiteri gari yidewilu! d-k-t-r- g-r- y-d-w-l-! ----------------------- dokiteri gari yidewilu!
പോലീസിനെ വിളിക്കൂ! ለ--- ----! ለፖሊስ ይደውሉ! ለ-ሊ- ይ-ው-! ---------- ለፖሊስ ይደውሉ! 0
le-o-ī-----dew-l-! lepolīsi yidewilu! l-p-l-s- y-d-w-l-! ------------------ lepolīsi yidewilu!
നിങ്ങളുടെ പേപ്പറുകൾ ദയവായി. እባክህ/---ረ--ህ--ሽን እባክህ/ሽ ወረቀትህን/ሽን እ-ክ-/- ወ-ቀ-ህ-/-ን ---------------- እባክህ/ሽ ወረቀትህን/ሽን 0
i----hi/-----er-----i--ni/-h--i ibakihi/shi werek’etihini/shini i-a-i-i-s-i w-r-k-e-i-i-i-s-i-i ------------------------------- ibakihi/shi werek’etihini/shini
നിങ്ങളുടെ ഡ്രൈവിംഗ് ലൈസൻസ്, ദയവായി. መን- ፈቃ-ህን/ሽ- እባ--/ሽ መንጃ ፈቃድህን/ሽን እባክህ/ሽ መ-ጃ ፈ-ድ-ን-ሽ- እ-ክ-/- ------------------- መንጃ ፈቃድህን/ሽን እባክህ/ሽ 0
m-ni-----k-ad--in--------i-aki-i/s-i menija fek’adihini/shini ibakihi/shi m-n-j- f-k-a-i-i-i-s-i-i i-a-i-i-s-i ------------------------------------ menija fek’adihini/shini ibakihi/shi
നിങ്ങളുടെ ലൈസൻസ്, ദയവായി. የተመ-----ት--ሽ--ን ---ህ-ሽ የተመዘገብክበትን/ሽበትን እባክህ/ሽ የ-መ-ገ-ክ-ት-/-በ-ን እ-ክ-/- ---------------------- የተመዘገብክበትን/ሽበትን እባክህ/ሽ 0
yete--z-ge-i----tin-/----etin---b-kihi/--i yetemezegebikibetini/shibetini ibakihi/shi y-t-m-z-g-b-k-b-t-n-/-h-b-t-n- i-a-i-i-s-i ------------------------------------------ yetemezegebikibetini/shibetini ibakihi/shi

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -