വാക്യപുസ്തകം

ml Shopping   »   am ግብይት

54 [അമ്പത്തിനാല്]

Shopping

Shopping

54 [ሃምሳ አራት]

54 [hamisa ārati]

ግብይት

[gibiyiti]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Amharic കളിക്കുക കൂടുതൽ
എനിക്ക് ഒരു സമ്മാനം വാങ്ങണം. ስ-ታ-መግዛ---ፈልጋለው። ስጦታ መግዛት እፈልጋለው። ስ-ታ መ-ዛ- እ-ል-ለ-። ---------------- ስጦታ መግዛት እፈልጋለው። 0
s---o-a-m-g-z--- -fe-----e-i. sit’ota megizati ifeligalewi. s-t-o-a m-g-z-t- i-e-i-a-e-i- ----------------------------- sit’ota megizati ifeligalewi.
എന്നാൽ വളരെ ചെലവേറിയ ഒന്നും. ግን --ም ---- -ይደለም። ግን በጣም ውዶቹን አይደለም። ግ- በ-ም ው-ቹ- አ-ደ-ም- ------------------ ግን በጣም ውዶቹን አይደለም። 0
g--i-be--ami-wid--hu-i -yi-ele--. gini bet’ami widochuni āyidelemi. g-n- b-t-a-i w-d-c-u-i ā-i-e-e-i- --------------------------------- gini bet’ami widochuni āyidelemi.
ഒരുപക്ഷേ ഒരു ഹാൻഡ്ബാഗ്? ድንገ- የ-ጅ-ቦር-? ድንገት የእጅ ቦርሳ? ድ-ገ- የ-ጅ ቦ-ሳ- ------------- ድንገት የእጅ ቦርሳ? 0
d---g-ti------i-b-r-s-? dinigeti ye’iji borisa? d-n-g-t- y-’-j- b-r-s-? ----------------------- dinigeti ye’iji borisa?
ഏത് നിറമാണ് നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടത്? የት-ውን-ቀለ--ይፈል--? የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ? የ-ኛ-ን ቀ-ም ይ-ል-ሉ- ---------------- የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ? 0
y---nyawi-i-----e----ifeligal-? yetinyawini k’elemi yifeligalu? y-t-n-a-i-i k-e-e-i y-f-l-g-l-? ------------------------------- yetinyawini k’elemi yifeligalu?
കറുപ്പ്, തവിട്ട് അല്ലെങ്കിൽ വെള്ള? ጥ-- --ኒ ----ነ-? ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ? ጥ-ር ፤-ኒ ወ-ስ ነ-? --------------- ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ? 0
t-i-’u-- --u-ī-w---s----c-’-? t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i? t-i-’-r- ;-u-ī w-y-s- n-c-’-? ----------------------------- t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
വലിയതോ ചെറുതോ? ት--ን-ወይ- -ንሻን? ትልቁን ወይስ ትንሻን? ት-ቁ- ወ-ስ ት-ሻ-? -------------- ትልቁን ወይስ ትንሻን? 0
tilik---- w-yisi ti---h--i? tilik’uni weyisi tinishani? t-l-k-u-i w-y-s- t-n-s-a-i- --------------------------- tilik’uni weyisi tinishani?
ഞാൻ ഇത് കാണട്ടെ የ-ንን-ማ-- እች-ለው? የሄንን ማየት እችላለው? የ-ን- ማ-ት እ-ላ-ው- --------------- የሄንን ማየት እችላለው? 0
ye---i---m----i ic--l--e--? yehēnini mayeti ichilalewi? y-h-n-n- m-y-t- i-h-l-l-w-? --------------------------- yehēnini mayeti ichilalewi?
തുകൽ ആണോ? ከቆ- የተሰራ ነው? ከቆዳ የተሰራ ነው? ከ-ዳ የ-ሰ- ነ-? ------------ ከቆዳ የተሰራ ነው? 0
ke-’oda-yet--era--e--? kek’oda yetesera newi? k-k-o-a y-t-s-r- n-w-? ---------------------- kek’oda yetesera newi?
അതോ പ്ലാസ്റ്റിക് കൊണ്ടാണോ നിർമ്മിച്ചിരിക്കുന്നത്? ወ-ስ ከፕ-ስቲክ-የ--ራ---? ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው? ወ-ስ ከ-ላ-ቲ- የ-ሰ- ነ-? ------------------- ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው? 0
wey----k-p----it-k--ye-ese-a-ne-i? weyisi kepilasitīki yetesera newi? w-y-s- k-p-l-s-t-k- y-t-s-r- n-w-? ---------------------------------- weyisi kepilasitīki yetesera newi?
തുകൽ, തീർച്ചയായും. በት-ክል --ዳ-ነ-። በትክክል ከቆዳ ነው። በ-ክ-ል ከ-ዳ ነ-። ------------- በትክክል ከቆዳ ነው። 0
b----ikili-k-k-oda--e--. betikikili kek’oda newi. b-t-k-k-l- k-k-o-a n-w-. ------------------------ betikikili kek’oda newi.
ഇത് പ്രത്യേകിച്ച് നല്ല നിലവാരമുള്ളതാണ്. ይ- --ለ- -ጥሩ-ደ--------ነ-። ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው። ይ- በ-ለ- በ-ሩ ደ-ጃ የ-ሰ- ነ-። ------------------------ ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው። 0
y-hē----ele------’iru --reja --t-s--a new-. yihē beteleye bet’iru dereja yetesera newi. y-h- b-t-l-y- b-t-i-u d-r-j- y-t-s-r- n-w-. ------------------------------------------- yihē beteleye bet’iru dereja yetesera newi.
പിന്നെ ഹാൻഡ്ബാഗ് ശരിക്കും വിലകുറഞ്ഞതാണ്. እ- ---ሳው-ዋ-- -መጣጣኝ ነ-። እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው። እ- የ-ር-ው ዋ-ው ተ-ጣ-ኝ ነ-። ---------------------- እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው። 0
ina-yeb---sa-- -----i---met--t’-------w-. ina yeborisawi wagawi temet’at’anyi newi. i-a y-b-r-s-w- w-g-w- t-m-t-a-’-n-i n-w-. ----------------------------------------- ina yeborisawi wagawi temet’at’anyi newi.
ഞാൻ ഇത് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു. ወድ-ዋለው። ወድጄዋለው። ወ-ጄ-ለ-። ------- ወድጄዋለው። 0
w-d--ē--l-wi. wedijēwalewi. w-d-j-w-l-w-. ------------- wedijēwalewi.
അത് ഞാൻ എടുത്തോളാം. እ---ዋ--። እወስደዋለው። እ-ስ-ዋ-ው- -------- እወስደዋለው። 0
iw-s-de-a-e-i. iwesidewalewi. i-e-i-e-a-e-i- -------------- iwesidewalewi.
എനിക്ക് അവ കൈമാറാൻ കഴിയുമോ? መቀየር ይ----ካ-ፈ--? መቀየር ይቻላል ካስፈለገ? መ-የ- ይ-ላ- ካ-ፈ-ገ- ---------------- መቀየር ይቻላል ካስፈለገ? 0
m-k-ey-ri --c--la-- kasife--ge? mek’eyeri yichalali kasifelege? m-k-e-e-i y-c-a-a-i k-s-f-l-g-? ------------------------------- mek’eyeri yichalali kasifelege?
തീർച്ചയായും. በት-ክል-። በትክክል ። በ-ክ-ል ። ------- በትክክል ። 0
b-t-kikili . betikikili . b-t-k-k-l- . ------------ betikikili .
ഞങ്ങൾ അവ സമ്മാനങ്ങളായി പൊതിയാം. በ-ጦታ--ሸ-ኛ--ንጠቀልለዋለ-። በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን። በ-ጦ- መ-ፈ- እ-ጠ-ል-ዋ-ን- -------------------- በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን። 0
be-it-o----e-hef-n-------’-k’----ew--e-i. besit’ota meshefenya init’ek’elilewaleni. b-s-t-o-a m-s-e-e-y- i-i-’-k-e-i-e-a-e-i- ----------------------------------------- besit’ota meshefenya init’ek’elilewaleni.
കാഷ് രജിസ്റ്റർ അവിടെയുണ്ട്. ገ-ዘ--መ-ፈ----ዛጋ ነ-። ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው። ገ-ዘ- መ-ፈ-ው እ-ጋ ነ-። ------------------ ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው። 0
gen-z--i--e-if-yaw- iz-ga---w-. genizebi mekifeyawi izaga newi. g-n-z-b- m-k-f-y-w- i-a-a n-w-. ------------------------------- genizebi mekifeyawi izaga newi.

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -