Buku frasa

ms On the train   »   pl W pociągu

34 [tiga puluh empat]

On the train

On the train

34 [trzydzieści cztery]

W pociągu

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Polish Main Lagi
Adakah itu kereta api ke Berlin? Cz-----j----po-ią---o-----ina? Czy to jest pociąg do Berlina? C-y t- j-s- p-c-ą- d- B-r-i-a- ------------------------------ Czy to jest pociąg do Berlina? 0
Pukul berapakah kereta api bertolak? O kt------d--ż-ż- -en-p-c-ą-? O której odjeżdża ten pociąg? O k-ó-e- o-j-ż-ż- t-n p-c-ą-? ----------------------------- O której odjeżdża ten pociąg? 0
Bilakah kereta api tiba di Berlin? O--t-rej-t---pociąg b----e --Ber-inie? O której ten pociąg będzie w Berlinie? O k-ó-e- t-n p-c-ą- b-d-i- w B-r-i-i-? -------------------------------------- O której ten pociąg będzie w Berlinie? 0
Maaf, boleh saya lalu? Pr-e-ra----- czy -ogę -rz-j--? Przepraszam, czy mogę przejść? P-z-p-a-z-m- c-y m-g- p-z-j-ć- ------------------------------ Przepraszam, czy mogę przejść? 0
Saya rasa ini tempat duduk saya. T--jes- ----a-m-j---iejs-e. To jest chyba moje miejsce. T- j-s- c-y-a m-j- m-e-s-e- --------------------------- To jest chyba moje miejsce. 0
Saya rasa anda duduk di tempat saya. S-dzę- -e --- ----ni -ie--- n--mo---miej---. Sądzę, że pan / pani siedzi na moim miejscu. S-d-ę- ż- p-n / p-n- s-e-z- n- m-i- m-e-s-u- -------------------------------------------- Sądzę, że pan / pani siedzi na moim miejscu. 0
Di manakah gerabak tempat tidur? Gd-ie -e-t--ag-- -ypi--n-? Gdzie jest wagon sypialny? G-z-e j-s- w-g-n s-p-a-n-? -------------------------- Gdzie jest wagon sypialny? 0
Gerabak tempat tidur berada di hujung kereta api. Wag-n -y-ia--y-je-t na ----u poci-g-. Wagon sypialny jest na końcu pociągu. W-g-n s-p-a-n- j-s- n- k-ń-u p-c-ą-u- ------------------------------------- Wagon sypialny jest na końcu pociągu. 0
Dan di manakah gerabak tempat makan? - Di hadapan. A---zie ---t ---on-resta-r-cyjn-?----- --cz-tk-. A gdzie jest wagon restauracyjny? – Na początku. A g-z-e j-s- w-g-n r-s-a-r-c-j-y- – N- p-c-ą-k-. ------------------------------------------------ A gdzie jest wagon restauracyjny? – Na początku. 0
Bolehkah saya tidur di bawah? C---mogę-sp----- d--e? Czy mogę spać na dole? C-y m-g- s-a- n- d-l-? ---------------------- Czy mogę spać na dole? 0
Bolehkah saya tidur di tengah? Czy mo----p-ć--- --o-k-? Czy mogę spać po środku? C-y m-g- s-a- p- ś-o-k-? ------------------------ Czy mogę spać po środku? 0
Bolehkah saya tidur di atas? Czy ---ę -p-ć -- g-r--? Czy mogę spać na górze? C-y m-g- s-a- n- g-r-e- ----------------------- Czy mogę spać na górze? 0
Bilakah kita akan berada di sempadan? Kie-- b-d-ie------g-an--y? Kiedy będziemy na granicy? K-e-y b-d-i-m- n- g-a-i-y- -------------------------- Kiedy będziemy na granicy? 0
Berapa lamakah perjalanan ke Berlin? Jak -ł------w- --d-ó-------r-in-? Jak długo trwa podróż do Berlina? J-k d-u-o t-w- p-d-ó- d- B-r-i-a- --------------------------------- Jak długo trwa podróż do Berlina? 0
Adakah kereta api terlewat? Cz- t-- -oc-----a--późni-n--? Czy ten pociąg ma opóźnienie? C-y t-n p-c-ą- m- o-ó-n-e-i-? ----------------------------- Czy ten pociąg ma opóźnienie? 0
Adakah anda mempunyai sesuatu untuk dibaca? Ma---n - --n- c-ś do--zy-a--a? Ma pan / pani coś do czytania? M- p-n / p-n- c-ś d- c-y-a-i-? ------------------------------ Ma pan / pani coś do czytania? 0
Adakah sesuatu untuk dimakan dan diminum di sini? C-y--ożna-tu do--a---oś do j---e-ia - -i---? Czy można tu dostać coś do jedzenia i picia? C-y m-ż-a t- d-s-a- c-ś d- j-d-e-i- i p-c-a- -------------------------------------------- Czy można tu dostać coś do jedzenia i picia? 0
Boleh anda kejutkan saya pada pukul 7 pagi? Może mnie -an /--a-i --u-zi- o-7-0-? Może mnie pan / pani obudzić o 7.00? M-ż- m-i- p-n / p-n- o-u-z-ć o 7-0-? ------------------------------------ Może mnie pan / pani obudzić o 7.00? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -