Buku frasa

ms giving reasons 2   »   ro a „argumenta” ceva 2

76 [tujuh puluh enam]

giving reasons 2

giving reasons 2

76 [şaptezeci şi şase]

a „argumenta” ceva 2

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Romanian Main Lagi
Kenapa awak tidak datang? De--e-n--ai ven--? De ce nu ai venit? D- c- n- a- v-n-t- ------------------ De ce nu ai venit? 0
Saya sakit. A- --st-bo-na-. Am fost bolnav. A- f-s- b-l-a-. --------------- Am fost bolnav. 0
Saya tidak datang kerana saya sakit. N-----ven-- pe-tr- ---a---os- b-ln--. Nu am venit pentru că am fost bolnav. N- a- v-n-t p-n-r- c- a- f-s- b-l-a-. ------------------------------------- Nu am venit pentru că am fost bolnav. 0
Kenapa dia tidak datang? De-c- -- a ve-i-? De ce nu a venit? D- c- n- a v-n-t- ----------------- De ce nu a venit? 0
Dia penat. Ea --a-ob--i-ă. Ea era obosită. E- e-a o-o-i-ă- --------------- Ea era obosită. 0
Dia tidak datang kerana dia penat. E---- a -en-t -e---u c- --a ----it-. Ea nu a venit pentru că era obosită. E- n- a v-n-t p-n-r- c- e-a o-o-i-ă- ------------------------------------ Ea nu a venit pentru că era obosită. 0
Kenapa dia tidak datang? De----n- - --n-t? De ce nu a venit? D- c- n- a v-n-t- ----------------- De ce nu a venit? 0
Dia tidak mempunyai keinginan. E- n--a-ea-c---. El nu avea chef. E- n- a-e- c-e-. ---------------- El nu avea chef. 0
Dia tak datang kerana dia tidak mempunyai keinginan. E--n- a-v-nit --nt-u--ă nu --ea-c-ef. El nu a venit pentru că nu avea chef. E- n- a v-n-t p-n-r- c- n- a-e- c-e-. ------------------------------------- El nu a venit pentru că nu avea chef. 0
Kenapa kamu semua tidak datang? De -e--u-a-i--e-i-? De ce nu aţi venit? D- c- n- a-i v-n-t- ------------------- De ce nu aţi venit? 0
Kereta kami rosak. M-şin- -o----ă-est---tr-c-tă. Maşina noastră este stricată. M-ş-n- n-a-t-ă e-t- s-r-c-t-. ----------------------------- Maşina noastră este stricată. 0
Kami tidak datang kerana kereta kami rosak. N- a----ni---en-ru că -aş--- n--stră-e-te -tric---. Nu am venit pentru că maşina noastră este stricată. N- a- v-n-t p-n-r- c- m-ş-n- n-a-t-ă e-t- s-r-c-t-. --------------------------------------------------- Nu am venit pentru că maşina noastră este stricată. 0
Kenapa mereka tidak datang? De--e--- a- ven---o--en--? De ce nu au venit oamenii? D- c- n- a- v-n-t o-m-n-i- -------------------------- De ce nu au venit oamenii? 0
Mereka tertinggal kereta api. Au -i----t t--nul. Au pierdut trenul. A- p-e-d-t t-e-u-. ------------------ Au pierdut trenul. 0
Mereka tidak datang kerana tertinggal kereta api. Nu -u ---it --nt-- c--au--ie--ut t-enu-. Nu au venit pentru că au pierdut trenul. N- a- v-n-t p-n-r- c- a- p-e-d-t t-e-u-. ---------------------------------------- Nu au venit pentru că au pierdut trenul. 0
Kenapa awak tidak datang? De -e -- -i-venit? De ce nu ai venit? D- c- n- a- v-n-t- ------------------ De ce nu ai venit? 0
Saya tidak dibenarkan. N----------voi-. Nu am avut voie. N- a- a-u- v-i-. ---------------- Nu am avut voie. 0
Saya tidak datang kerana saya tidak dibenarkan. Nu-a--v---t---n-r- ---n- -m-a-ut-vo-e. Nu am venit pentru că nu am avut voie. N- a- v-n-t p-n-r- c- n- a- a-u- v-i-. -------------------------------------- Nu am venit pentru că nu am avut voie. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -