Parlør

no begrunne noe 3   »   bs nešto obrazložiti 3

77 [syttisju]

begrunne noe 3

begrunne noe 3

77 [sedamdeset i sedam]

nešto obrazložiti 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk bosnisk Spill Mer
Hvorfor spiser du ikke bløtkaka? Zašt--n--j----- ---t-? Zašto ne jedete tortu? Z-š-o n- j-d-t- t-r-u- ---------------------- Zašto ne jedete tortu? 0
Jeg må slanke meg. J--mo-a- -mrš--i. Ja moram smršati. J- m-r-m s-r-a-i- ----------------- Ja moram smršati. 0
Jeg spiser den ikke fordi jeg må slanke meg. Ja j- n---edem,-je- ---am---r-a--. Ja je ne jedem, jer moram smršati. J- j- n- j-d-m- j-r m-r-m s-r-a-i- ---------------------------------- Ja je ne jedem, jer moram smršati. 0
Hvorfor drikker du ikke øl? Zaš-o-ne-pijete-pivo? Zašto ne pijete pivo? Z-š-o n- p-j-t- p-v-? --------------------- Zašto ne pijete pivo? 0
Jeg må kjøre. J---o--m -o- --z-t-. Ja moram još voziti. J- m-r-m j-š v-z-t-. -------------------- Ja moram još voziti. 0
Jeg drikker (det) ikke fordi jeg må kjøre. Ja -a-ne pije-, -er---š mor-m-v--i--. Ja ga ne pijem, jer još moram voziti. J- g- n- p-j-m- j-r j-š m-r-m v-z-t-. ------------------------------------- Ja ga ne pijem, jer još moram voziti. 0
Hvorfor drikker du ikke kaffen? Z-što-n- ----š k-f-? Zašto ne piješ kafu? Z-š-o n- p-j-š k-f-? -------------------- Zašto ne piješ kafu? 0
Den er kald. Hladna-je. Hladna je. H-a-n- j-. ---------- Hladna je. 0
Jeg drikker den ikke fordi den er kald. Ja -e ----i---,--e- -e---adna. Ja je ne pijem, jer je hladna. J- j- n- p-j-m- j-r j- h-a-n-. ------------------------------ Ja je ne pijem, jer je hladna. 0
Hvorfor drikker du ikke teen? Za-to--e -i--- -aj? Zašto ne piješ čaj? Z-š-o n- p-j-š č-j- ------------------- Zašto ne piješ čaj? 0
Jeg har ikke sukker. Ne-----eć-ra. Nemam šećera. N-m-m š-ć-r-. ------------- Nemam šećera. 0
Jeg drikker den ikke fordi jeg ikke har sukker. J- -a n- ----m---e----mam----era. Ja ga ne pijem, jer nemam šećera. J- g- n- p-j-m- j-r n-m-m š-ć-r-. --------------------------------- Ja ga ne pijem, jer nemam šećera. 0
Hvorfor spiser du ikke suppen? Z---- -e ----t--su-u? Zašto ne jedete supu? Z-š-o n- j-d-t- s-p-? --------------------- Zašto ne jedete supu? 0
Jeg har ikke bestilt den. Ja-je-nisa--na-u-io-/ na-u--la. Ja je nisam naručio / naručila. J- j- n-s-m n-r-č-o / n-r-č-l-. ------------------------------- Ja je nisam naručio / naručila. 0
Jeg spiser den ikke fordi jeg ikke har bestilt den. Ja--e n--j-dem- j----- -is-----ruč---/ n--u-i--. Ja je ne jedem, jer je nisam naručio / naručila. J- j- n- j-d-m- j-r j- n-s-m n-r-č-o / n-r-č-l-. ------------------------------------------------ Ja je ne jedem, jer je nisam naručio / naručila. 0
Hvorfor spiser du ikke kjøttet? Zaš-o -e--ed--e meso? Zašto ne jedete meso? Z-š-o n- j-d-t- m-s-? --------------------- Zašto ne jedete meso? 0
Jeg er vegetarianer. J- -am ------r---na-. Ja sam vegeterijanac. J- s-m v-g-t-r-j-n-c- --------------------- Ja sam vegeterijanac. 0
Jeg spiser det ikke fordi jeg er vegetarianer. Ja-ga ne-je---,--e---am --ge--r--ana-. Ja ga ne jedem, jer sam vegeterijanac. J- g- n- j-d-m- j-r s-m v-g-t-r-j-n-c- -------------------------------------- Ja ga ne jedem, jer sam vegeterijanac. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -