norsk » hebraisk   Sightseeing i byen


42 [førtito] og to og førti.

Sightseeing i byen

-

‫42 [ארבעים ושתיים]‬
42 [arba'im ushtaim]

‫סיור בעיר‬
siur ba'ir

42 [førtito] og to og førti.

Sightseeing i byen

-

‫42 [ארבעים ושתיים]‬
42 [arba'im ushtaim]

‫סיור בעיר‬
siur ba'ir

Klikk for å se teksten:   
norskעברית
Er torget åpent på søndager? ‫ה-- ה--- פ--- ב--- ר----?‬
h---- h----- p----- b---- r------?
Er messen åpen på mandager? ‫ה-- ה---- פ--- ב--- ש--?‬
h---- h------ p----- b---- s----?
Er utstillingen åpen på tirsdager? ‫ה-- ה------ פ---- ב--- ש----?‬
h---- h----------- p----- b---- s------?
   
Er dyreparken åpen på onsdager? ‫ה-- ג- ה---- פ--- ב--- ר----?‬
h---- g-- h------ p----- b---- r-----?
Er museet åpent på torsdager? ‫ה-- ה------- פ--- ב--- ח----?‬
h---- h--------- p----- b---- x------?
Er galleriet åpent på fredager? ‫ה-- ה----- פ---- ב--- ש---?‬
h---- h--------- p----- b---- s-----?
   
Er det lov å ta bilder? ‫מ--- ל---?‬
m---- l-------?
Må man betale inngangspenger? ‫ה-- ה----- ב-----?‬
h---- h------- b--------?
Hva koster inngangen? ‫כ-- ע--- ה-----?‬
k---- o--- h-------?
   
Finnes det grupperabatt? ‫י- ה--- ל------?‬
y--- h------ l--------?
Er det rabatt for barn? ‫י- ה--- ל-----?‬
y--- h------ l-------?
Er det studentrabatt? ‫י- ה--- ל--------?‬
y--- h------ l----------?
   
Hva slags bygg er det? ‫ל-- מ--- ה----- ה--?‬
l---- m-------- h------- h----?
Hvor gammel er bygningen? ‫מ-- נ--- ה-----?‬
m---- n----- h-------?
Hvem har bygd det? ‫מ- ב-- א- ה-----?‬
m- b---- e- h-------?
   
Jeg er interessert i arkitektur. ‫א-- מ------ / נ- ב----------.‬
a-- m--------/m---------- b--------------.
Jeg er interessert i kunst. ‫א-- מ------ / נ- ב-----.‬
a-- m--------/m---------- b-------.
Jeg er interessert i malerier. ‫א-- מ------ / נ- ב----.‬
a-- m--------/m---------- b------.
   

Gjett språket!
_______ er et Sør-Slavisk språk. Det er morsmål for ca. 2 millioner mennesker. Disse lever i ******ia, Kroatia, Serbia, Østerrike, Italia og Ungarn. Tsjekkisk, Slovakisk og _______ er like på mange måter. Det er også mange påvirkninger fra Serbokroatisk i _______. Selv om ******ia er et lite land har det mange forskjellige dialekter. Årsaken til det er språket har en meget begivenhetsrik historie.

Dette gjenspeiles også i vokabularet som også inneholder mange fremmedspråklige begrep. _______ er skrevet med Latinske bokstaver. Grammatikken deles opp i seks deler og tre kjønn. Det er to offisielle måter å uttale _______. En av disse skiller presist i mellom høye og lave toner. Den andre har med språkets arkaiske struktur. ******erne har alltid vært åpne med respekt til andre språk. Så de blir veldig glade når noen er interessert i deres språk!