Hvor har du lært spansk?
-י-ן-ל--ת-ס-רדי-?
---- ל--- ס-------
-י-ן ל-ד- ס-ר-י-?-
-------------------
היכן למדת ספרדית?
0
h----a---a-a---a----r--it?
h------ l------- s--------
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
Hvor har du lært spansk?
היכן למדת ספרדית?
heykhan lamadeta sfaradit?
Snakker du portugisisk også?
את-- - -וב- - ת -- -ורטו--ית?
-- / ה ד--- / ת ג- פ----------
-ת / ה ד-ב- / ת ג- פ-ר-ו-ז-ת-
-------------------------------
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
0
ata--a- -o-e---over-- --m po-tugez--?
a------ d------------ g-- p----------
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Snakker du portugisisk også?
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Ja, og jeg kan litt italiensk også.
--- -אנ- ---- /------מע--א-טלק--.
--- ו--- ד--- / ת ג- מ-- א--------
-ן- ו-נ- ד-ב- / ת ג- מ-ט א-ט-ק-ת-
-----------------------------------
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
0
ken,--'-ni -ov-r-dov-ret ga--m-'at--tal-it.
k--- w---- d------------ g-- m---- i-------
k-n- w-a-i d-v-r-d-v-r-t g-m m-'-t i-a-q-t-
-------------------------------------------
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
Ja, og jeg kan litt italiensk også.
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
Jeg synes du snakker veldig bra.
-נ- ח-שב ש-ת-/-ה -ד---/-- היט-.
--- ח--- ש-- / ה מ--- / ת ה-----
-נ- ח-ש- ש-ת / ה מ-ב- / ת ה-ט-.-
---------------------------------
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
0
a-i x---e---h--tah/sh-a- m----er------e-e- h---e-.
a-- x----- s------------ m---------------- h------
a-i x-s-e- s-'-t-h-s-'-t m-d-v-r-m-d-v-r-t h-y-e-.
--------------------------------------------------
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
Jeg synes du snakker veldig bra.
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
Språkene ligner på hverandre.
-ש-ות דו--- ל--י-
----- ד---- ל-----
-ש-ו- ד-מ-ת ל-ד-.-
-------------------
השפות דומות למדי.
0
h--saf-t-d---- -'-aday.
h------- d---- l-------
h-s-a-o- d-m-t l-m-d-y-
-----------------------
hassafot domot l'maday.
Språkene ligner på hverandre.
השפות דומות למדי.
hassafot domot l'maday.
Jeg kan godt forstå dem.
-ני------/ - אותן טוב-מא---
--- מ--- / ה א--- ט-- מ-----
-נ- מ-י- / ה א-ת- ט-ב מ-ו-.-
-----------------------------
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
0
a---mevin-mev---h -t---t----'o-.
a-- m------------ o--- t-- m----
a-i m-v-n-m-v-n-h o-a- t-v m-o-.
--------------------------------
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
Jeg kan godt forstå dem.
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
Men å snakke og skrive er vanskelig.
א-----ה--י ל-ב- ו--תו-.
--- ק-- ל- ל--- ו-------
-ב- ק-ה ל- ל-ב- ו-כ-ו-.-
-------------------------
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
0
a--l -ash-- li -----e- -'li-h--v.
a--- q----- l- l------ w---------
a-a- q-s-e- l- l-d-b-r w-l-k-t-v-
---------------------------------
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
Men å snakke og skrive er vanskelig.
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
Jeg gjør mange feil.
אני-עד-י- עו-ה ה--- שגי--ת-
--- ע---- ע--- ה--- ש-------
-נ- ע-י-ן ע-ש- ה-ב- ש-י-ו-.-
-----------------------------
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
0
ani ---in os-e----rb---sh----o-.
a-- a---- o---- h----- s--------
a-i a-a-n o-s-h h-r-e- s-i-i-o-.
--------------------------------
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
Jeg gjør mange feil.
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
Du må alltid korrigere meg, takk.
א-א--ת---/--- א-ת- --יד.
---- ת-- / נ- א--- ת-----
-נ-, ת-ן / נ- א-ת- ת-י-.-
--------------------------
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
0
an-,-------t-qni -ti-----d.
a--- t---------- o-- t-----
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
Du må alltid korrigere meg, takk.
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
ana, taqen/taqni oti tamid.
Uttalen din er veldig bra.
--ג-יה---ך----ה מ---.
------ ש-- ט--- מ-----
-ה-י-ה ש-ך ט-ב- מ-ו-.-
-----------------------
ההגייה שלך טובה מאוד.
0
hah-ga-a---s-----h --vah -'-d.
h--------- s------ t---- m----
h-h-g-y-y- s-e-a-h t-v-h m-o-.
------------------------------
hahagayayh shelakh tovah m'od.
Uttalen din er veldig bra.
ההגייה שלך טובה מאוד.
hahagayayh shelakh tovah m'od.
Du har en liten aksent.
----- -צ- --טא-
-- ל- ק-- מ-----
-ש ל- ק-ת מ-ט-.-
-----------------
יש לך קצת מבטא.
0
yes--l--ha-l-kh -t------vt-.
y--- l--------- q---- m-----
y-s- l-k-a-l-k- q-s-t m-v-a-
----------------------------
yesh lekha/lakh qtsat mivta.
Du har en liten aksent.
יש לך קצת מבטא.
yesh lekha/lakh qtsat mivta.
Man kan høre hvor du kommer fra.
ני-ן-ל--ש----כן-את - -.
---- ל--- מ---- א- / ה--
-י-ן ל-ח- מ-י-ן א- / ה-
-------------------------
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
0
ni--n l-n-x--h -e-e----n-a-a--a-.
n---- l------- m-------- a-------
n-t-n l-n-x-s- m-h-y-h-n a-a-/-t-
---------------------------------
nitan l'naxesh meheykhan atah/at.
Man kan høre hvor du kommer fra.
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
nitan l'naxesh meheykhan atah/at.
Hva er morsmålet ditt?
-הי -פת-הא--ש-ך-
--- ש-- ה-- ש----
-ה- ש-ת ה-ם ש-ך-
------------------
מהי שפת האם שלך?
0
m-h------- ha'em--he-a--?
m--- s---- h---- s-------
m-h- s-f-t h-'-m s-e-a-h-
-------------------------
mahi ssfat ha'em shelakh?
Hva er morsmålet ditt?
מהי שפת האם שלך?
mahi ssfat ha'em shelakh?
Går du på språkkurs?
את / ה-ע-שה-קו-- ---?
-- / ה ע--- ק--- ש----
-ת / ה ע-ש- ק-ר- ש-ה-
-----------------------
את / ה עושה קורס שפה?
0
atah/---osseh----- s-a-a-?
a------ o---- q--- s------
a-a-/-t o-s-h q-r- s-a-a-?
--------------------------
atah/at osseh qurs ssafah?
Går du på språkkurs?
את / ה עושה קורס שפה?
atah/at osseh qurs ssafah?
Hvilken lærebok bruker du?
-איז-------ל--וד א- --ה מ---- --ת-
----- ח--- ל---- א- / ה מ---- / ת--
-א-ז- ח-מ- ל-מ-ד א- / ה מ-ת-ש / ת-
------------------------------------
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
0
b-e--e--x--er -i-u----a---- -i-h-am---/-is-t--ess--?
b------ x---- l---- a------ m-----------------------
b-e-z-h x-m-r l-m-d a-a-/-t m-s-t-m-s-/-i-h-a-e-s-t-
----------------------------------------------------
b'eyzeh xomer limud atah/at mishtamess/mishtamesset?
Hvilken lærebok bruker du?
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
b'eyzeh xomer limud atah/at mishtamess/mishtamesset?
Jeg kommer ikke på hva den heter akkurat nå.
-נ- ל- -----/-ת -ר-ע אי--ז--נקרא.
--- ל- ז--- / ת כ--- א-- ז- נ-----
-נ- ל- ז-כ- / ת כ-ג- א-ך ז- נ-ר-.-
-----------------------------------
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
0
a-- lo---khe--zok--r-t -a--g- -----z----i---.
a-- l- z-------------- k----- e--- z-- n-----
a-i l- z-k-e-/-o-h-r-t k-r-g- e-k- z-h n-q-a-
---------------------------------------------
ani lo zokher/zokheret karega eykh zeh niqra.
Jeg kommer ikke på hva den heter akkurat nå.
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
ani lo zokher/zokheret karega eykh zeh niqra.
Jeg husker ikke tittelen.
אנ- -- זו---/ ת-את הכ-תרת.
--- ל- ז--- / ת א- ה-------
-נ- ל- ז-כ- / ת א- ה-ו-ר-.-
----------------------------
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
0
a-- l---o-he-/z--here--e- h-kot-re-.
a-- l- z-------------- e- h---------
a-i l- z-k-e-/-o-h-r-t e- h-k-t-r-t-
------------------------------------
ani lo zokher/zokheret et hakoteret.
Jeg husker ikke tittelen.
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
ani lo zokher/zokheret et hakoteret.
Det har jeg glemt.
-כ-תי.
-------
-כ-ת-.-
--------
שכחתי.
0
s-akh----.
s---------
s-a-h-x-i-
----------
shakhaxti.
Det har jeg glemt.
שכחתי.
shakhaxti.