Hvor er nærmeste bensinstasjon?
היכן---צאת---נת -דל- -קרו-ה-
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
-י-ן נ-צ-ת ת-נ- ה-ל- ה-ר-ב-?-
------------------------------
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
0
h---han----t---t---xanat-h--e--q-------ah?
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
h-y-h-n n-m-s-'- t-x-n-t h-d-l-q h-q-o-a-?
------------------------------------------
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
Hvor er nærmeste bensinstasjon?
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
Jeg har punktert dekk.
י- לי---ר.
יש לי תקר.
-ש ל- ת-ר-
------------
יש לי תקר.
0
yesh li-teqer.
yesh li teqer.
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
Jeg har punktert dekk.
יש לי תקר.
yesh li teqer.
Kan du skifte dekket?
-ו-- --י-לה--יף-א--הצ----
תוכל / י להחליף את הצמיג?
-ו-ל / י ל-ח-י- א- ה-מ-ג-
---------------------------
תוכל / י להחליף את הצמיג?
0
tuk--l/--kh-- -'ha--i- et--at---ig?
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
t-k-a-/-u-h-i l-h-x-i- e- h-t-a-i-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
Kan du skifte dekket?
תוכל / י להחליף את הצמיג?
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
Jeg trenger et par liter diesel.
-ני -רי--כמ--ליט----די--.
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
-נ- צ-י- כ-ה ל-ט-י- ד-ז-.-
---------------------------
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
0
ani --arik-/t--ikhah-ka----litrim-d--e-.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Jeg trenger et par liter diesel.
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Jeg er tom for bensin.
-י- -- ---ר -ל--
אין לי יותר דלק.
-י- ל- י-ת- ד-ק-
------------------
אין לי יותר דלק.
0
e---li---t-r--e-e-.
eyn li yoter deleq.
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
Jeg er tom for bensin.
אין לי יותר דלק.
eyn li yoter deleq.
Har du en reservekanne med bensin?
---לכם -יכ- -זר-וי-
יש לכם מיכל רזרווי?
-ש ל-ם מ-כ- ר-ר-ו-?-
---------------------
יש לכם מיכל רזרווי?
0
y-sh la--em-----h-- --z----?
yesh lakhem meykhal rezerwi?
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Har du en reservekanne med bensin?
יש לכם מיכל רזרווי?
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Hvor kan jeg telefonere?
-יכ- --ת--לט-פ--כ-ן-
היכן ניתן לטלפן כאן?
-י-ן נ-ת- ל-ל-ן כ-ן-
----------------------
היכן ניתן לטלפן כאן?
0
h-y-h-n--it---l-t-l----ka--?
heykhan nitan l'talfen ka'n?
h-y-h-n n-t-n l-t-l-e- k-'-?
----------------------------
heykhan nitan l'talfen ka'n?
Hvor kan jeg telefonere?
היכן ניתן לטלפן כאן?
heykhan nitan l'talfen ka'n?
Jeg trenger en borttauingsbil.
אנ----י- - ה----ו- גר-רה-
אני צריך / ה שירות גרירה.
-נ- צ-י- / ה ש-ר-ת ג-י-ה-
---------------------------
אני צריך / ה שירות גרירה.
0
a------r-kh/--ri--a--sh-r-t-g--r-h.
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-i-u- g-i-a-.
-----------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
Jeg trenger en borttauingsbil.
אני צריך / ה שירות גרירה.
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
Jeg leter etter et bilverksted.
--- -----------ס-.
אני מחפש / ת מוסך.
-נ- מ-פ- / ת מ-ס-.-
--------------------
אני מחפש / ת מוסך.
0
a---m--ap---/m-xapes----m-sakh.
ani mexapess/mexapesset musakh.
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-s-k-.
-------------------------------
ani mexapess/mexapesset musakh.
Jeg leter etter et bilverksted.
אני מחפש / ת מוסך.
ani mexapess/mexapesset musakh.
Det har skjedd en ulykke.
-ר---תא----
קרתה תאונה.
-ר-ה ת-ו-ה-
-------------
קרתה תאונה.
0
q-rt-h--e'un--.
qartah te'unah.
q-r-a- t-'-n-h-
---------------
qartah te'unah.
Det har skjedd en ulykke.
קרתה תאונה.
qartah te'unah.
Hvor er nærmeste telefon?
--כ---מצא -ט---ן ---ו--
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
-י-ן נ-צ- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
-------------------------
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
0
he------n--t-a -a-e-e--- -a--r--?
heykhan nimtsa hatelefon haqarov?
h-y-h-n n-m-s- h-t-l-f-n h-q-r-v-
---------------------------------
heykhan nimtsa hatelefon haqarov?
Hvor er nærmeste telefon?
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
heykhan nimtsa hatelefon haqarov?
Har du mobil med deg?
-- לך טלפו---י--?
יש לך טלפון נייד?
-ש ל- ט-פ-ן נ-י-?-
-------------------
יש לך טלפון נייד?
0
ye-h-l---a--a-- te--f-- -a--d?
yesh lekha/lakh telefon nayad?
y-s- l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d-
------------------------------
yesh lekha/lakh telefon nayad?
Har du mobil med deg?
יש לך טלפון נייד?
yesh lekha/lakh telefon nayad?
Vi trenger hjelp.
--ח---זקוק-- --ז-ה-
אנחנו זקוקים לעזרה.
-נ-נ- ז-ו-י- ל-ז-ה-
---------------------
אנחנו זקוקים לעזרה.
0
a-axn- --------e-ezr-h.
anaxnu zquqim le'ezrah.
a-a-n- z-u-i- l-'-z-a-.
-----------------------
anaxnu zquqim le'ezrah.
Vi trenger hjelp.
אנחנו זקוקים לעזרה.
anaxnu zquqim le'ezrah.
Få tak i en lege!
קר- / - לרופא!
קרא / י לרופא!
-ר- / י ל-ו-א-
----------------
קרא / י לרופא!
0
qra/q-r'------fe!
qra/qir'i l'rofe!
q-a-q-r-i l-r-f-!
-----------------
qra/qir'i l'rofe!
Få tak i en lege!
קרא / י לרופא!
qra/qir'i l'rofe!
Ring politiet.
ק---/ - -משט---
קרא / י למשטרה!
-ר- / י ל-ש-ר-!-
-----------------
קרא / י למשטרה!
0
qr-/qi-'- -'mis--ar--!
qra/qir'i l'mishtarah!
q-a-q-r-i l-m-s-t-r-h-
----------------------
qra/qir'i l'mishtarah!
Ring politiet.
קרא / י למשטרה!
qra/qir'i l'mishtarah!
Kan jeg få se papirene dine?
הרש---ו- ----ה.
הרשיונות בבקשה.
-ר-י-נ-ת ב-ק-ה-
-----------------
הרשיונות בבקשה.
0
har-s--o-ot-b---q----h.
harishyonot b'vaqashah.
h-r-s-y-n-t b-v-q-s-a-.
-----------------------
harishyonot b'vaqashah.
Kan jeg få se papirene dine?
הרשיונות בבקשה.
harishyonot b'vaqashah.
Kan jeg få se førerkortet?
רי-יו- ה----ה בב--ה.
רישיון הנהיגה בבקשה.
-י-י-ן ה-ה-ג- ב-ק-ה-
----------------------
רישיון הנהיגה בבקשה.
0
r--h-on ha-e-i----b'-aqas---.
rishyon hanehigah b'vaqashah.
r-s-y-n h-n-h-g-h b-v-q-s-a-.
-----------------------------
rishyon hanehigah b'vaqashah.
Kan jeg få se førerkortet?
רישיון הנהיגה בבקשה.
rishyon hanehigah b'vaqashah.
Kan jeg få se vognkortet?
-י-יון ה-----ב-שה-
רישיון הרכב בבקשה.
-י-י-ן ה-כ- ב-ק-ה-
--------------------
רישיון הרכב בבקשה.
0
ri-hy-n--arek--v -'-a--s---.
rishyon harekhev b'vaqashah.
r-s-y-n h-r-k-e- b-v-q-s-a-.
----------------------------
rishyon harekhev b'vaqashah.
Kan jeg få se vognkortet?
רישיון הרכב בבקשה.
rishyon harekhev b'vaqashah.