Parlør

no Kroppsdeler   »   he ‫איברי הגוף‬

58 [femtiåtte]

Kroppsdeler

Kroppsdeler

‫58 [חמישים ושמונה]‬

58 [xamishim ushmoneh]

‫איברי הגוף‬

[eyvarey haguf]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk hebraisk Spill Mer
Jeg tegner en mann. ‫אני מ---- --ת ----‬ ‫___ מ____ / ת א____ ‫-נ- מ-י-ר / ת א-ש-‬ -------------------- ‫אני מצייר / ת איש.‬ 0
an- -------r-m---ayer-t i--. a__ m__________________ i___ a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h- ---------------------------- ani metsayer/metsayeret ish.
Først hodet. ‫--י-ה את-הרא-.‬ ‫_____ א_ ה_____ ‫-ח-ל- א- ה-א-.- ---------------- ‫תחילה את הראש.‬ 0
t-xila- h--o-s-. t______ h_______ t-x-l-h h-r-'-h- ---------------- texilah haro'sh.
Mannen har på seg en hatt. ‫-א-- ---- כו-ע-‬ ‫____ ח___ כ_____ ‫-א-ש ח-ב- כ-ב-.- ----------------- ‫האיש חובש כובע.‬ 0
ha'ish -o---h-k-va. h_____ x_____ k____ h-'-s- x-v-s- k-v-. ------------------- ha'ish xovesh kova.
Man ser ikke håret. ‫-א רו--- -- ה-י---‬ ‫__ ר____ א_ ה______ ‫-א ר-א-ם א- ה-י-ר-‬ -------------------- ‫לא רואים את השיער.‬ 0
lo-r-'-m e---a----'-r. l_ r____ e_ h_________ l- r-'-m e- h-s-e-'-r- ---------------------- lo ro'im et hassey'ar.
Man ser ikke ørene heller. ‫-ם -- ה----י-ם ל- ------‬ ‫__ א_ ה_______ ל_ ר______ ‫-ם א- ה-ו-נ-י- ל- ר-א-ם-‬ -------------------------- ‫גם את האוזניים לא רואים.‬ 0
gam-et--a'--nai- lo-ro---. g__ e_ h________ l_ r_____ g-m e- h-'-z-a-m l- r-'-m- -------------------------- gam et ha'oznaim lo ro'im.
Man ser ikke ryggen heller. ‫-ם-א- ה-- -א-ר-אי-.‬ ‫__ א_ ה__ ל_ ר______ ‫-ם א- ה-ב ל- ר-א-ם-‬ --------------------- ‫גם את הגב לא רואים.‬ 0
g-m-et hag-- -- --'--. g__ e_ h____ l_ r_____ g-m e- h-g-v l- r-'-m- ---------------------- gam et hagav lo ro'im.
Jeg tegner øynene og munnen. ‫-ני-----ר-את--ע--י-- ו----‬ ‫___ מ____ א_ ה______ ו_____ ‫-נ- מ-י-ר א- ה-י-י-ם ו-פ-.- ---------------------------- ‫אני מצייר את העיניים והפה.‬ 0
ani ---s---r-e- -a'e----- w---pe-. a__ m_______ e_ h________ w_______ a-i m-t-a-e- e- h-'-y-a-m w-h-p-h- ---------------------------------- ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Mannen danser og ler. ‫-----ר-קד-וצ-ח-.‬ ‫____ ר___ ו______ ‫-א-ש ר-ק- ו-ו-ק-‬ ------------------ ‫האיש רוקד וצוחק.‬ 0
ha'is--ro-e- w't-oxe-. h_____ r____ w________ h-'-s- r-q-d w-t-o-e-. ---------------------- ha'ish roqed w'tsoxeq.
Mannen har en lang nese. ‫לאי--י-----א--ך-‬ ‫____ י_ א_ א_____ ‫-א-ש י- א- א-ו-.- ------------------ ‫לאיש יש אף ארוך.‬ 0
l-'--- ---- -f ar--h. l_____ y___ a_ a_____ l-'-s- y-s- a- a-o-h- --------------------- la'ish yesh af arokh.
Han har en stokk i hånden. ‫ה-- -ח-י- מקל -יד--ם-‬ ‫___ מ____ מ__ ב_______ ‫-ו- מ-ז-ק מ-ל ב-ד-י-.- ----------------------- ‫הוא מחזיק מקל בידיים.‬ 0
h--m-xa-iq --qe---a--d-ym. h_ m______ m____ b________ h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-. -------------------------- hu maxaziq maqel bayadaym.
Han har dessuten et skjerf rundt halsen. ‫הוא-לובש -- --י--סב-ב ה----.‬ ‫___ ל___ ג_ צ___ ס___ ה______ ‫-ו- ל-ב- ג- צ-י- ס-י- ה-ו-ר-‬ ------------------------------ ‫הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.‬ 0
hu-lo--sh-gam t---if--v-v ---saw-'-. h_ l_____ g__ t_____ s___ h_________ h- l-v-s- g-m t-e-i- s-i- h-t-a-a-r- ------------------------------------ hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
Det er vinter og det er kaldt. ‫עכשי------ ----‬ ‫_____ ח___ ו____ ‫-כ-י- ח-ר- ו-ר-‬ ----------------- ‫עכשיו חורף וקר.‬ 0
ak------ -or--w-qa-. a_______ x___ w_____ a-h-h-y- x-r- w-q-r- -------------------- akhshayw xorf w'qar.
Armene er kraftige. ‫--רועו- -ז-ות.‬ ‫_______ ח______ ‫-ז-ו-ו- ח-ק-ת-‬ ---------------- ‫הזרועות חזקות.‬ 0
h--r---t---z-qot. h_______ x_______ h-z-o-o- x-z-q-t- ----------------- hazro'ot xazaqot.
Beina er også kraftige. ‫----רג-י-ם-חזק-ת.‬ ‫__ ה______ ח______ ‫-ם ה-ג-י-ם ח-ק-ת-‬ ------------------- ‫גם הרגליים חזקות.‬ 0
g-- -a---la-m xaz---t. g__ h________ x_______ g-m h-r-g-a-m x-z-q-t- ---------------------- gam haraglaym xazaqot.
Mannen er laget av snø. ‫-איש---וי מ-לג-‬ ‫____ ע___ מ_____ ‫-א-ש ע-ו- מ-ל-.- ----------------- ‫האיש עשוי משלג.‬ 0
ha-i-- a-s-----s---e-. h_____ a____ m________ h-'-s- a-s-y m-s-e-e-. ---------------------- ha'ish assuy misheleg.
Han har ingen bukse på seg og ingen kåpe. ‫-וא -- ל----מ-נ--י- ולא---י--‬ ‫___ ל_ ל___ מ______ ו__ מ_____ ‫-ו- ל- ל-ב- מ-נ-י-ם ו-א מ-י-.- ------------------------------- ‫הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.‬ 0
hu l----v---------asa-m----o-me-il. h_ l_ l_____ m_________ w___ m_____ h- l- l-v-s- m-k-n-s-y- w-l- m-'-l- ----------------------------------- hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
Men mannen fryser ikke. ‫אבל לא-קר-ל--‬ ‫___ ל_ ק_ ל___ ‫-ב- ל- ק- ל-.- --------------- ‫אבל לא קר לו.‬ 0
av------q-r -o. a___ l_ q__ l__ a-a- l- q-r l-. --------------- aval lo qar lo.
Det er en snømann. ‫ה-- א----לג.‬ ‫___ א__ ש____ ‫-ו- א-ש ש-ג-‬ -------------- ‫הוא איש שלג.‬ 0
h- -sh-s-ele-. h_ i__ s______ h- i-h s-e-e-. -------------- hu ish sheleg.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -