norsk » hebraisk   Adjektiv 2


79 [syttini]

Adjektiv 2

-

‫79 [שבעים ותשע]‬
79 [shiv'im w'tesha]

‫שמות תואר 2‬
shmot to'ar 2

79 [syttini]

Adjektiv 2

-

‫79 [שבעים ותשע]‬
79 [shiv'im w'tesha]

‫שמות תואר 2‬
shmot to'ar 2

Klikk for å se teksten:   
norskעברית
Jeg har en blå kjole på meg. ‫א-- ל---- ש--- כ----.‬
a-- l------- s------ k-----.
Jeg har en rød kjole på meg. ‫א-- ל---- ש--- א----.‬
a-- l------- s------ a-----.
Jeg har en grønn kjole på meg. ‫א-- ל---- ש--- י----.‬
a-- l------- s------ y------.
   
Jeg kjøper en svart veske. ‫א-- ק--- ת-- ש---.‬
a-- q----/q---- t-- s-----.
Jeg kjøper en brun veske. ‫א-- ק--- ת-- ח--.‬
a-- q----/q---- t-- x--.
Jeg kjøper en hvit veske. ‫א-- ק--- ת-- ל--.‬
a-- q----/q---- t-- l----.
   
Jeg trenger en ny bil. ‫א-- צ--- / ה מ----- ח---.‬
a-- t------/t------- m------- x-------.
Jeg trenger en rask bil. ‫א-- צ--- / ה מ----- מ----.‬
a-- t------/t------- m------- m------.
Jeg trenger en komfortabel bil. ‫א-- צ--- / ה מ----- נ---.‬
a-- t------/t------- m------- n----.
   
Der oppe bor det en gammel dame. ‫ל---- מ------ א--- ז---.‬
l------- m--------- i---- z-----.
Der oppe bor det en tjukk dame. ‫ל---- מ------ א--- ש---.‬
l------- m--------- i---- s------.
Der nede bor det en nysgjerrig dame. ‫ל--- מ------ א--- ס-----.‬
l------ m--------- i---- s-------.
   
Gjestene våre var hyggelige folk. ‫ה------ ש--- ה-- א---- נ-----.‬
h------- s------ h--- a------ n-------.
Gjestene våre var høflige folk. ‫ה------ ש--- ה-- א---- מ------.‬
h------- s------ h--- a------ m--------.
Gjestene våre var interessante folk. ‫ה------ ש--- ה-- א---- מ-------.‬
h------- s------ h--- a------ m---------.
   
Jeg har snille barn. ‫י- ל- י---- ח-----.‬
y--- l- y------ x------.
Men naboene har frekke barn. ‫א-- י--- ה----- ח-----.‬
a--- y----- h--------- x-------.
Er barna dine lydige? ‫ה----- ש-- י---- ט----?‬
h-------- s------ y------ t----?
   

Gjett språket!
_______ er et Sør-Slavisk språk. Det er beslektet til Serbisk, Bosnisk og Montenegrinsk. De som snakkes disse språkene kan lett kommunisere med hverandre. Derfor er det mange språkforskere som mener at _______ ikke er et eget språk. De ser på det som et av mange former av Serbo_______. Det er omlagt 7 millioner mennesker som snakker _______ i verden. Språket er skrevet med Latinske bokstaver.

Det _______e alfabet har 30 bokstaver, inkludert noen få spesialsymbol. Skrivemåten er i samsvar med uttalen av ordene. Dette gjelder også for ord som er lånt fra andre språk. Den _______e aksenten er melodisk. Dette betyr at banen av stavelsen er avgjørende i intonasjon. Grammatikken har syv emner, og er ikke alltid enkel. Men det er verdt det å lære det _______e språket! ******a er virkelig et vakkert feriested!