norsk » hebraisk   Adjektiv 2


79 [syttini]

Adjektiv 2

-

+ ‫79 [שבעים ותשע]‬79 [shiv'im w'tesha]

+ ‫שמות תואר 2‬shmot to'ar 2

79 [syttini]

Adjektiv 2

-

‫79 [שבעים ותשע]‬
79 [shiv'im w'tesha]

‫שמות תואר 2‬
shmot to'ar 2

Klikk for å se teksten:   
norskעברית
Jeg har en blå kjole på meg. ‫א-- ל---- ש--- כ----.‬
a-- l------- s------ k-----.
+
Jeg har en rød kjole på meg. ‫א-- ל---- ש--- א----.‬
a-- l------- s------ a-----.
+
Jeg har en grønn kjole på meg. ‫א-- ל---- ש--- י----.‬
a-- l------- s------ y------.
+
   
Jeg kjøper en svart veske. ‫א-- ק--- ת-- ש---.‬
a-- q----/q---- t-- s-----.
+
Jeg kjøper en brun veske. ‫א-- ק--- ת-- ח--.‬
a-- q----/q---- t-- x--.
+
Jeg kjøper en hvit veske. ‫א-- ק--- ת-- ל--.‬
a-- q----/q---- t-- l----.
+
   
Jeg trenger en ny bil. ‫א-- צ--- / ה מ----- ח---.‬
a-- t------/t------- m------- x-------.
+
Jeg trenger en rask bil. ‫א-- צ--- / ה מ----- מ----.‬
a-- t------/t------- m------- m------.
+
Jeg trenger en komfortabel bil. ‫א-- צ--- / ה מ----- נ---.‬
a-- t------/t------- m------- n----.
+
   
Der oppe bor det en gammel dame. ‫ל---- מ------ א--- ז---.‬
l------- m--------- i---- z-----.
+
Der oppe bor det en tjukk dame. ‫ל---- מ------ א--- ש---.‬
l------- m--------- i---- s------.
+
Der nede bor det en nysgjerrig dame. ‫ל--- מ------ א--- ס-----.‬
l------ m--------- i---- s-------.
+
   
Gjestene våre var hyggelige folk. ‫ה------ ש--- ה-- א---- נ-----.‬
h------- s------ h--- a------ n-------.
+
Gjestene våre var høflige folk. ‫ה------ ש--- ה-- א---- מ------.‬
h------- s------ h--- a------ m--------.
+
Gjestene våre var interessante folk. ‫ה------ ש--- ה-- א---- מ-------.‬
h------- s------ h--- a------ m---------.
+
   
Jeg har snille barn. ‫י- ל- י---- ח-----.‬
y--- l- y------ x------.
+
Men naboene har frekke barn. ‫א-- י--- ה----- ח-----.‬
a--- y----- h--------- x-------.
+
Er barna dine lydige? ‫ה----- ש-- י---- ט----?‬
h-------- s------ y------ t----?
+
   



Gjett språket!
_______ er et Sør-Slavisk språk. Det er beslektet til Serbisk, Bosnisk og Montenegrinsk. De som snakkes disse språkene kan lett kommunisere med hverandre. Derfor er det mange språkforskere som mener at _______ ikke er et eget språk. De ser på det som et av mange former av Serbo_______. Det er omlagt 7 millioner mennesker som snakker _______ i verden. Språket er skrevet med Latinske bokstaver.

Det _______e alfabet har 30 bokstaver, inkludert noen få spesialsymbol. Skrivemåten er i samsvar med uttalen av ordene. Dette gjelder også for ord som er lånt fra andre språk. Den _______e aksenten er melodisk. Dette betyr at banen av stavelsen er avgjørende i intonasjon. Grammatikken har syv emner, og er ikke alltid enkel. Men det er verdt det å lære det _______e språket! ******a er virkelig et vakkert feriested!