Slovníček fráz

sk Dni v týždni   »   hr Dani u tjednu

9 [deväť]

Dni v týždni

Dni v týždni

9 [devet]

Dani u tjednu

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina chorvátčina Prehrať Viac
pondelok Po-e---l-ak P---------- P-n-d-e-j-k ----------- Ponedjeljak 0
utorok U-orak U----- U-o-a- ------ Utorak 0
streda Srij--a S------ S-i-e-a ------- Srijeda 0
štvrtok Če-v-t-k Č------- Č-t-r-a- -------- Četvrtak 0
piatok P---k P---- P-t-k ----- Petak 0
sobota S----a S----- S-b-t- ------ Subota 0
nedeľa N-dj---a N------- N-d-e-j- -------- Nedjelja 0
týždeň T-ed-n T----- T-e-a- ------ Tjedan 0
od pondelka do nedele od-------e-jka -o-----e-je o- p---------- d- n------- o- p-n-d-e-j-a d- n-d-e-j- -------------------------- od ponedjeljka do nedjelje 0
Prvý deň je pondelok. Prv---an -e-p-------ja-. P--- d-- j- p----------- P-v- d-n j- p-n-d-e-j-k- ------------------------ Prvi dan je ponedjeljak. 0
Druhý deň je utorok. D--g- -an j--uto-ak. D---- d-- j- u------ D-u-i d-n j- u-o-a-. -------------------- Drugi dan je utorak. 0
Tretí deň je streda. T--ć--d-n j---r-j-d-. T---- d-- j- s------- T-e-i d-n j- s-i-e-a- --------------------- Treći dan je srijeda. 0
Štvrtý deň je štvrtok. Č--vrti -a- j----tvr--k. Č------ d-- j- č-------- Č-t-r-i d-n j- č-t-r-a-. ------------------------ Četvrti dan je četvrtak. 0
Piaty deň je piatok. P--i--a- -- p-t-k. P--- d-- j- p----- P-t- d-n j- p-t-k- ------------------ Peti dan je petak. 0
Šiesty deň je sobota. Še--i d-- je -u--t-. Š---- d-- j- s------ Š-s-i d-n j- s-b-t-. -------------------- Šesti dan je subota. 0
Siedmy deň je nedeľa. Se--- -an--e n-d-----. S---- d-- j- n-------- S-d-i d-n j- n-d-e-j-. ---------------------- Sedmi dan je nedjelja. 0
Týždeň má sedem dní. Tj------ma --dam-d-n-. T----- i-- s---- d---- T-e-a- i-a s-d-m d-n-. ---------------------- Tjedan ima sedam dana. 0
Pracujeme len päť dní. Mi -----o sa-- pe--da-a. M- r----- s--- p-- d---- M- r-d-m- s-m- p-t d-n-. ------------------------ Mi radimo samo pet dana. 0

Umelý jazyk esperanto

Angličtina je v súčasnosti najdôležitejším svetovým jazykom. Bolo by fajn, keby ňou vedeli komunikovať všetci ľudia. Tento cieľ sa však dá dosiahnuť i pomocou ďalších jazykov. Napríklad umelými jazykmi. Umelé jazyky boli vytvorené a vyvinuté za týmto účelom. Existuje teda určitý koncept, podľa ktorého boli vytvorené. V umelých jazykoch sa miešajú prvky z rôznych jazykov. Mnoho ľudí sa ich tak môže ľahšie naučiť. Cieľom každého umelého jazyka je možnosť medzinárodnej komunikácie. Najznámejším umelým jazykom je esperanto. Prvýkrát bol tento jazyk predstavený vo Varšave v roku 1887. Jeho zakladateľom je lekár Ludwik L. Zamenhof. Hlavnú príčinu sociálnych nepokojov videl v problémoch s komunikáciou. Chcel preto vytvoriť jazyk, ktorý by národy spájal. S jeho pomocou by spolu mohli rovnoprávne hovoriť všetci ľudia. Pseudonym lekára bol Dr. Esperanto - Ten, ktorý dúfa. Dokazuje to, ako veľmi svojmu snu veril. Myšlienka univerzálneho dorozumievania je však oveľa staršia. Až do dnešnej doby bolo vytvorených mnoho rôznych umelých jazykov. Spájajú sa s nimi také ciele ako tolerancia či ľudské práva. Esperanto dnes ovládajú ľudia vo viac ako 120 krajinách. Má však aj svojich kritikov. Napríklad 70% slovíčok je románskeho pôvodu. A navyše je výrazne poznamenané indoeurópskymi jazyky. Ľudia, ktorí ním hovoria, sa stretávajú na kongresoch či v rôznych združeniach. Pravidelne organizujú stretnutia a prednášky. Máte tiež chuť na lekciu esperanta? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!