Libri i frazës

sq Dje – sot – nesёr   »   hi कल – आज – कल

10 [dhjetё]

Dje – sot – nesёr

Dje – sot – nesёr

१० [दस]

10 [das]

कल – आज – कल

[kal – aaj – kal]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Hindisht Luaj Më shumë
Dje ishte e shtunё. कल शनि-ार-था कल शन-व-र थ- क- श-ि-ा- थ- ------------ कल शनिवार था 0
kal s-anivaa- --a kal shanivaar tha k-l s-a-i-a-r t-a ----------------- kal shanivaar tha
Dje isha nё kinema. क- मै---़ि----द--न----ा-थ- / --ी -ी कल म-- फ--ल-म द-खन- गय- थ- / गय- थ- क- म-ं फ-ि-्- द-ख-े ग-ा थ- / ग-ी थ- ----------------------------------- कल मैं फ़िल्म देखने गया था / गयी थी 0
ka--m-in -ilm ----a-e--ay- t-- / gay-e th-e kal main film dekhane gaya tha / gayee thee k-l m-i- f-l- d-k-a-e g-y- t-a / g-y-e t-e- ------------------------------------------- kal main film dekhane gaya tha / gayee thee
Filmi ishte interesant. फ--ल-- -ि--स-प -ी फ--ल-म द-लचस-प थ- फ-ि-्- द-ल-स-प थ- ----------------- फ़िल्म दिलचस्प थी 0
f-lm -i-a-h--- -hee film dilachasp thee f-l- d-l-c-a-p t-e- ------------------- film dilachasp thee
Sot ёshtё e dielё. आज---वा- है आज इतव-र ह- आ- इ-व-र ह- ----------- आज इतवार है 0
aa- -t-va-- --i aaj itavaar hai a-j i-a-a-r h-i --------------- aaj itavaar hai
Sot nuk punoj. आ- म-ं--ाम--ह-ं क------/---ी---ँ आज म-- क-म नह-- कर रह- / रह- ह-- आ- म-ं क-म न-ी- क- र-ा / र-ी ह-ँ -------------------------------- आज मैं काम नहीं कर रहा / रही हूँ 0
aa--ma-n-kaa---a--n-----r-------a--e--oon aaj main kaam nahin kar raha / rahee hoon a-j m-i- k-a- n-h-n k-r r-h- / r-h-e h-o- ----------------------------------------- aaj main kaam nahin kar raha / rahee hoon
Po rri nё shtёpi. म-ं घ- -र--हूँग- /-रहू-गी म-- घर पर रह--ग- / रह--ग- म-ं घ- प- र-ू-ग- / र-ू-ग- ------------------------- मैं घर पर रहूँगा / रहूँगी 0
m-in --ar par----o-n-a-/ r-hoon-ee main ghar par rahoonga / rahoongee m-i- g-a- p-r r-h-o-g- / r-h-o-g-e ---------------------------------- main ghar par rahoonga / rahoongee
Nesёr ёshtё e hёnё. क- स---ार-है कल स-मव-र ह- क- स-म-ा- ह- ------------ कल सोमवार है 0
k-----mav----h-i kal somavaar hai k-l s-m-v-a- h-i ---------------- kal somavaar hai
Nesёr do tё punoj pёrsёri. क- -ैं--िर -- --म कर-ँ---/-क---गी कल म-- फ-र स- क-म कर--ग- / कर--ग- क- म-ं फ-र स- क-म क-ू-ग- / क-ू-ग- --------------------------------- कल मैं फिर से काम करूँगा / करूँगी 0
k-l ma-n-ph-r-s---aam---r-o-ga - --r-o---e kal main phir se kaam karoonga / karoongee k-l m-i- p-i- s- k-a- k-r-o-g- / k-r-o-g-e ------------------------------------------ kal main phir se kaam karoonga / karoongee
Unё punoj nё zyrё. म---क--्य-ल--म-ं का- -रता / क-ती---ँ म-- क-र-य-लय म-- क-म करत- / करत- ह-- म-ं क-र-य-ल- म-ं क-म क-त- / क-त- ह-ँ ------------------------------------ मैं कार्यालय में काम करता / करती हूँ 0
m--- -aaryaalay--e---kaa--ka---a-/ --rat-e --on main kaaryaalay mein kaam karata / karatee hoon m-i- k-a-y-a-a- m-i- k-a- k-r-t- / k-r-t-e h-o- ----------------------------------------------- main kaaryaalay mein kaam karata / karatee hoon
Kush ёshtё ky? वह-क-न--ै? वह क-न ह-? व- क-न ह-? ---------- वह कौन है? 0
vah-k-un-ha-? vah kaun hai? v-h k-u- h-i- ------------- vah kaun hai?
Ky ёshtё Peteri. वह -ीटर है वह प-टर ह- व- प-ट- ह- ---------- वह पीटर है 0
va- peet-----i vah peetar hai v-h p-e-a- h-i -------------- vah peetar hai
Peteri ёshtё student. पी-र --द्य---थी है प-टर व-द-य-र-थ- ह- प-ट- व-द-य-र-थ- ह- ------------------ पीटर विद्यार्थी है 0
pee-a- -i-yaa-th-e h-i peetar vidyaarthee hai p-e-a- v-d-a-r-h-e h-i ---------------------- peetar vidyaarthee hai
Kush ёshtё kjo? वह -ौ----? वह क-न ह-? व- क-न ह-? ---------- वह कौन है? 0
v-- kaun h-i? vah kaun hai? v-h k-u- h-i- ------------- vah kaun hai?
Kjo ёshtё Marta. वह -ार्थ---ै वह म-र-थ- ह- व- म-र-थ- ह- ------------ वह मार्था है 0
v-h ma--th- hai vah maartha hai v-h m-a-t-a h-i --------------- vah maartha hai
Marta ёshtё sekretare. म-र्थ---ेक्--टर--है म-र-थ- स-क-र-टर- ह- म-र-थ- स-क-र-ट-ी ह- ------------------- मार्था सेक्रेटरी है 0
m--rt---s-kre---e----i maartha sekretaree hai m-a-t-a s-k-e-a-e- h-i ---------------------- maartha sekretaree hai
Petri dhe Marta janё shokё. प----औ- --र-था दो-्---ैं प-टर और म-र-थ- द-स-त ह-- प-ट- औ- म-र-थ- द-स-त ह-ं ------------------------ पीटर और मार्था दोस्त हैं 0
p--t----u--m-art-a-d--- hain peetar aur maartha dost hain p-e-a- a-r m-a-t-a d-s- h-i- ---------------------------- peetar aur maartha dost hain
Petri ёshtё shoku i Martёs. पीटर--ार--ा--ा --स्--है प-टर म-र-थ- क- द-स-त ह- प-ट- म-र-थ- क- द-स-त ह- ----------------------- पीटर मार्था का दोस्त है 0
p-e--r m-ar-h--k- dost hai peetar maartha ka dost hai p-e-a- m-a-t-a k- d-s- h-i -------------------------- peetar maartha ka dost hai
Marta ёshtё shoqja e Peterit. म-र्था-प--र की-दो--त है म-र-थ- प-टर क- द-स-त ह- म-र-थ- प-ट- क- द-स-त ह- ----------------------- मार्था पीटर की दोस्त है 0
m---th- peetar-k-e-d-s----i maartha peetar kee dost hai m-a-t-a p-e-a- k-e d-s- h-i --------------------------- maartha peetar kee dost hai

Të mësosh në gjumë

Gjuhët e huaja janë pjesë e arsimit të përgjithshëm sot. Sikur përvetësimi i tyre të mos ishte aq i lodhshëm! Ka lajme të mira për të gjithë ata që kanë vështirësi me këtë. Pasi mësojmë në mënyrë më efektive gjatë gjumit tonë! Disa studime shkencore kanë arritur në këtë përfundim. Dhe ne mund ta përdorim atë veçanërisht në mësimin e gjuhëve! Në gjumë ne përpunojmë përvojat e ditës. Truri ynë analizon përshtypjet e reja. Gjithçka që kemi përjetuar, rindërtohet edhe një herë. Kështu, përmbajtjet e reja përforcohen në trurin tonë. Ajo çka regjistrohet veçanërisht mirë është ajo që kemi mësuar para se të flinim. Prandaj, mund të jetë e dobishme të përsëriturit e gjërave më të rëndësishme në mbrëmje. Një fazë e ndryshme e gjumit është përgjegjëse për një përmbajtje të caktuar mësimore. Gjumi REM mbështet mësimin psikomotor. Të luash muzikë ose sporte i përket kësaj kategorie. Në ndryshim nga kjo, mësimi i njohurive të pastra bëhet në gjumë të thellë. Këtu ne përsërisim gjithçka që kemi nxënë gjatë të mësuarit. Fjalorin dhe gramatikën gjithashtu! Kur ne mësojmë gjuhë, truri jonë duhet të punojë shumë. Duhet të ruajë fjalë dhe rregulla të reja. E gjitha kjo luhet përsëri në gjumë. Studiuesit e quajnë këtë Teoria Replay. Sidoqoftë, është e rëndësishme që të flihet mirë. Trupi dhe mendja duhet të rikuperohen siç duhet. Vetëm atëherë truri mund të funksionojë në mënyrë efikase. Mund të thuhet: gjumë i mirë, performancë e mirë kognitive. Ndërsa jemi duke pushuar, truri ynë është ende aktiv... Atëhere: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!