சொற்றொடர் புத்தகம்

ta இறந்த காலம் 1   »   be Прошлы час 1

81 [எண்பத்து ஒன்று]

இறந்த காலம் 1

இறந்த காலம் 1

81 [восемдзесят адзін]

81 [vosemdzesyat adzіn]

Прошлы час 1

[Proshly chas 1]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் பெலாருஷ்யன் ஒலி மேலும்
எழுதுவது п----ь п----- п-с-ц- ------ пісаць 0
p-sa-s’ p------ p-s-t-’ ------- pіsats’
அவன் ஒரு கடிதம் எழுதினான். Ён----а- л--т. Ё- п---- л---- Ё- п-с-ў л-с-. -------------- Ён пісаў ліст. 0
E-----a-----t. E- p---- l---- E- p-s-u l-s-. -------------- En pіsau lіst.
மற்றும் அவள் ஒரு கார்ட் எழுதினாள். А-я-а-піс-ла па-то-к-. А я-- п----- п-------- А я-а п-с-л- п-ш-о-к-. ---------------------- А яна пісала паштоўку. 0
A -ana p--a-a -a-ht-u--. A y--- p----- p--------- A y-n- p-s-l- p-s-t-u-u- ------------------------ A yana pіsala pashtouku.
படிப்பது чыт--ь ч----- ч-т-ц- ------ чытаць 0
chyt-ts’ c------- c-y-a-s- -------- chytats’
அவன் ஒரு செய்தி இதழ் படித்தான். Ён -ыта--часо-і-. Ё- ч---- ч------- Ё- ч-т-ў ч-с-п-с- ----------------- Ён чытаў часопіс. 0
E--chy--u-c-asopі-. E- c----- c-------- E- c-y-a- c-a-o-і-. ------------------- En chytau chasopіs.
மற்றும் அவள் ஒரு புத்தகம் படித்தாள். А---а-чыта-а кнігу. А я-- ч----- к----- А я-а ч-т-л- к-і-у- ------------------- А яна чытала кнігу. 0
A y-n- chy--l---n-gu. A y--- c------ k----- A y-n- c-y-a-a k-і-u- --------------------- A yana chytala knіgu.
எடுத்துக்கொள்வது у-я-ь у---- у-я-ь ----- узяць 0
uz-at-’ u------ u-y-t-’ ------- uzyats’
அவன் ஒரு சிகரெட் எடுத்துக் கொண்டான். Ё- -зя---ы--р-ту. Ё- у--- ц-------- Ё- у-я- ц-г-р-т-. ----------------- Ён узяў цыгарэту. 0
E---zyau--s-------. E- u---- t--------- E- u-y-u t-y-a-e-u- ------------------- En uzyau tsygaretu.
அவள் ஒரு துண்டு சாக்லெட் எடுத்துக் கொண்டாள். Ян- ў---а -ав------а--л---. Я-- ў---- к------ ш-------- Я-а ў-я-а к-в-л-к ш-к-л-д-. --------------------------- Яна ўзяла кавалак шакаладу. 0
Yan- u-y--a--aval---s-----ad-. Y--- u----- k------ s--------- Y-n- u-y-l- k-v-l-k s-a-a-a-u- ------------------------------ Yana uzyala kavalak shakaladu.
அவன் விசுவாசமற்றவன்,ஆனால் அவள் விசுவாசமுள்ளவளாக இருந்தாள். Ён-б---ня-е------ле ян- б-л--ве----. Ё- б-- н------- а-- я-- б--- в------ Ё- б-ў н-в-р-ы- а-е я-а б-л- в-р-а-. ------------------------------------ Ён быў няверны, але яна была верная. 0
En -------v-rn-- ale----a b-----e-nay-. E- b-- n-------- a-- y--- b--- v------- E- b-u n-a-e-n-, a-e y-n- b-l- v-r-a-a- --------------------------------------- En byu nyaverny, ale yana byla vernaya.
அவன் சோம்பேறியாக இருந்தான், ஆனால் அவள் கடின உழைப்பாளியாக இருந்தாள். Ён-----л----ы- а---я-- --ла--тар-н--я. Ё- б-- л------ а-- я-- б--- с--------- Ё- б-ў л-н-в-, а-е я-а б-л- с-а-а-н-я- -------------------------------------- Ён быў лянівы, але яна была старанная. 0
E----u-lyan---,---- -ana-b-l--s-ar-n--y-. E- b-- l------- a-- y--- b--- s---------- E- b-u l-a-і-y- a-e y-n- b-l- s-a-a-n-y-. ----------------------------------------- En byu lyanіvy, ale yana byla starannaya.
அவன் ஏழை,ஆனால் அவள் பணக்காரி. Ён---ў -ед--, --е ян- б-ла--ага---. Ё- б-- б----- а-- я-- б--- б------- Ё- б-ў б-д-ы- а-е я-а б-л- б-г-т-я- ----------------------------------- Ён быў бедны, але яна была багатая. 0
E------be--y---le -ana b-l---ag--aya. E- b-- b----- a-- y--- b--- b-------- E- b-u b-d-y- a-e y-n- b-l- b-g-t-y-. ------------------------------------- En byu bedny, ale yana byla bagataya.
அவனிடம் பணமில்லை, கடன் தான் இருந்தது. У -г--не-б--- -р-шай--а -----п-----. У я-- н- б--- г------ а б--- п------ У я-о н- б-л- г-о-а-, а б-л- п-з-к-. ------------------------------------ У яго не было грошай, а былі пазыкі. 0
U-ya-o -- --lo-gr-sh-y, a-by-і ---yk-. U y--- n- b--- g------- a b--- p------ U y-g- n- b-l- g-o-h-y- a b-l- p-z-k-. -------------------------------------- U yago ne bylo groshay, a bylі pazykі.
அவனுக்கு அதிர்ஷ்டமில்லை, துர்அதிர்ஷ்டம் தான் இருந்தது. У -г- н--б--о -анца-анн-,-----л----ў-а--. У я-- н- б--- ш---------- а б--- н------- У я-о н- б-л- ш-н-а-а-н-, а б-л- н-ў-а-ы- ----------------------------------------- У яго не было шанцавання, а былі няўдачы. 0
U -a-o-n- --lo ---ntsa-a----- a----і-----d-ch-. U y--- n- b--- s------------- a b--- n--------- U y-g- n- b-l- s-a-t-a-a-n-a- a b-l- n-a-d-c-y- ----------------------------------------------- U yago ne bylo shantsavannya, a bylі nyaudachy.
அவனுக்கு எதிலும் வெற்றி இல்லை, தோல்விதான் இருந்தது. У-яг---е б--о -ос--ха-- - -ылі -р--алы. У я-- н- б--- п-------- а б--- п------- У я-о н- б-л- п-с-е-а-, а б-л- п-а-а-ы- --------------------------------------- У яго не было поспехаў, а былі правалы. 0
U-y-----e ---o -ospe-h--,-a by-- ----a--. U y--- n- b--- p--------- a b--- p------- U y-g- n- b-l- p-s-e-h-u- a b-l- p-a-a-y- ----------------------------------------- U yago ne bylo pospekhau, a bylі pravaly.
அவனுக்கு எதிலும் திருப்தி இல்லை, அதிருப்தி தான் இருந்தது. Ё--н- -ы--зад-вол---------ў-не--дав--ен-. Ё- н- б-- з---------- а б-- н------------ Ё- н- б-ў з-д-в-л-н-, а б-ў н-з-д-в-л-н-. ----------------------------------------- Ён не быў задаволены, а быў незадаволены. 0
E- n- b-- za--v--e-y- - b-u-ne--d-vo-en-. E- n- b-- z---------- a b-- n------------ E- n- b-u z-d-v-l-n-, a b-u n-z-d-v-l-n-. ----------------------------------------- En ne byu zadavoleny, a byu nezadavoleny.
அவன் சந்தோஷமாக இல்லை, சோகமாக இருந்தான். Ён -е--ы--ш-асл---- а-быў--яшчасн-. Ё- н- б-- ш-------- а б-- н-------- Ё- н- б-ў ш-а-л-в-, а б-ў н-ш-а-н-. ----------------------------------- Ён не быў шчаслівы, а быў няшчасны. 0
En-n- b-u-sh--a--іv-, a -y---ya-h---sny. E- n- b-- s---------- a b-- n----------- E- n- b-u s-c-a-l-v-, a b-u n-a-h-h-s-y- ---------------------------------------- En ne byu shchaslіvy, a byu nyashchasny.
அவன் நட்பாக இல்லை, ஆனால் நட்பற்றவனாக இருந்தான். Ён--е --- сі-па-ы---, а---ў-н--і---ты--ы. Ё- н- б-- с---------- а б-- н------------ Ё- н- б-ў с-м-а-ы-н-, а б-ў н-с-м-а-ы-н-. ----------------------------------------- Ён не быў сімпатычны, а быў несімпатычны. 0
En ne-byu s-mp-t-chn-- ---y- -esі--at----y. E- n- b-- s----------- a b-- n------------- E- n- b-u s-m-a-y-h-y- a b-u n-s-m-a-y-h-y- ------------------------------------------- En ne byu sіmpatychny, a byu nesіmpatychny.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -